Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я не стала спорить с ним. В конце концов, какая мне разница. Если я как-то не так выгляжу, пусть граф сам краснеет за меня перед королем. А я постою в сторонке.

Ближе к вечеру, когда в мои покои зашел Лансер и объявил, что нам пора, мы с Сержио начали собираться на выход «в свет». Он аккуратно приподнял мой шлейф, и смешным гуськом мы вышли в коридор, где он принялся инструктировать:

- Сейчас подойдем к главной лестнице, с которой тебе предстоит всего-то аккуратно спуститься под внимательными взглядами всего королевского двора…

Я кашлянула, выражая несогласие с выражением «всего-то».

- Ты спускаешься по лестнице. Внизу тебя ждет Артур. Ты подаешь ему руку… и только тогда! Только тогда выпускаешь в конец своего шлейфа искру огня! Ты поняла меня, моя саламандрочка?

- Чего?!

- Того! Все, пошла, пошла, родимая, - зашептал Серж, видя, как меня чинно встречает у края лестницы Лансер.

Он поклонился мне и громко объявил столпившимся внизу гостям:

- Ее сиятельство графиня Лилия Блэкфор.

Я хотела поправить, что пока еще не сиятельство, но вовремя прикусила язык. В общем холе первого этажа, который сейчас служил большой гостиной и приемным залом, столпилось несколько сотен человек.

У самого подножия лестницы стоял Артур и благоговейно смотрел меня. Его взгляд выражал восхищение. Сам мужчина был одет в красивый черный камзол и шелковую белую рубашку. Его волосы были небрежно зачесаны назад, и пара прядок игриво обрамляла скулы.

Вспомнив, что от меня ждут грациозного спуска, я постаралась не ударить в грязь лицом, придерживаясь перил.

На последней ступеньке граф протянул мне руку, помогая сделать завершающий шаг. Как только наши ладони соприкоснулись, он притянул меня к себе, обнимая за талию. Раздались бурные аплодисменты, свист и неразборчивые выкрики.

Помня про наказ Сержио, я тактично отстранилась, глядя Артуру в глаза, улыбнулась и грациозно повела рукой в сторону оставшегося на лестнице шлейфа.

С моего пальца, как я и представляла, сорвался маленький всполох огонька. Он приземлился аккурат на самый дальний кончик платья.

Гости, Артур и я замерли, не зная, что сейчас будет. Огонек легко подхватил чешуйчатую ткань, а дальше…

Черная ткань равномерно охватилась секундным огнем и растворилась в золотистой искрящей пелене, оставив вместо себя такое же роскошное платье цвета чистого золота. Обсидиановые браслеты, обвивающие мои руки от запястья до локтя, также стали золотыми. Корона, я так понимаю, тоже сменила черный на сверкающе-золотистый.

Когда платье полностью показало свой новый цвет, большой шлейф медленно сложился у меня за спиной, преображаясь в два крыла, как у дракона.

Стараясь ничем не выдать своего удивления, я горделиво смотрела в сторону, куда-то за левое ухо Артура.

Крылья на мгновение расправились во всю ширину, а потом осыпались золотым дождем. И тут же эти частички закружили вокруг нас с графом.

- Я думаю, королева Луиса порвет на части своего ательера, - шепнул мне на ухо мужчина.

- Все так плохо?

- Шутишь? Да она от зависти локти себе искусает. Позволь я только дополню одной деталью твой наряд?

Я благосклонно кивнула, наблюдая, как Артур из кармана достает небывалой красоты ожерелье с большим янтарным камнем по центру.

Где-то я его видела уже, но не могла вспомнить, где именно.

Граф нежно положил мне на шею колье, обдав дыханием мечтечко за ушком, и спокойно его застегнул, проходясь подушечками пальцев по моей коже.  Когда он повернул меня к себе, в отражении его блестящих пуговиц на камзоле, я увидела, как камень в подвеске таинственно замерцал. Этот янтарный перелив так же отражался в раскрытых от удивления глазах Артура.

**

Бал шел своим скучным чередом. Было много танцев, выступлений артистов и… косых взглядов в мою сторону. Сержио оказался прав на все сто, обещая, что меня будут чуть ли не под микроскопом разглядывать.

Пару раз я слышала тихое жужжание: «И что он в ней нашел? Ни рожи, ни кожи», «Безродная девка, а поди ж ты, в графини выбилась», «Я вам говорю, долго эта пигалица не протянет. Сожрет он ее и не подавится».

На балу у меня была возможность наблюдать, как придворные лорды Артура знакомятся и ухаживают за семью девушками. Увидев их на празднике, я была приятно удивлена их преображением. От былой печати «крестьянства и испуга» не осталось и следа. Теперь передо мною стояли ухоженные, холеные девушки в дорогих платьях и украшениях. Над их лицами словно поработала крестная фея-косметолог-диетолог-стилист.

Они даже держали себя иначе, будто с младых лет посещали балы. Таким переменам я искренне радовалась. Пусть будут счастливы в браке, тем более это был их выбор остаться здесь для дальнейшего замужества.

- Душенька, позвольте с вами лично познакомиться! Столь долгожданное событие. Я признаться, стал уже переживать за нашего графа, - к нам с Артуром величественно подплыла пара.

Невысокого роста мужчина в выбеленном парике и под стать ему барышня с вавилонской башней из искусственных локонов на голове.

- Лилия, имею честь представить тебе Его Величество король Луи третий и Ее Величество королева Луиса, - Артур представил мне подошедших.

Мысленно я восхитилась тому, насколько эта парочка была похожа. Внимательно к ним приглядевшись, отметила даже, что у них крайне схожи черты лица.

Артур едва ощутимо подтолкнул меня навстречу правящей семье.

- Очень приятно с вами познакомиться, - я почтительно кивнула головой, но этого мне показалось мало.

По лучшим традициям из фильмов, я изобразила максимально-низкий книксен. Его, конечно, не было видно под платьем, но мои хорошие манеры этот присед должен был отобразить.

Распрямившись, столкнулась с насмешливым взглядом королевы Луисы.

- Графиня, вы столь прекрасны и милы, - расплылся в улыбке король, - Надеюсь, вы сегодня подарите мне один танец?

- Сочту за честь, Ваше Величество, - я мило улыбнулась мужчине, представив, как буду кружить его в вальсе, а он своими начищенными башмаками с золотой пряжкой будет перебирать в воздухе, не доставая до пола.

- А вы, графиня, из чьих семей будете? – ревниво поджав губу, спросила королева. Ее взгляд завистливо скользил по золотой материи платья.

Эта фраза напомнила мне цитату из фильма "Иван Васильевич меняет профессию", где царь Иоанн обращается к Шпаку с вопросом: "Ты чьих будешь? Чей холоп спрашиваю!"

Я обернулась к графу, не зная, что будет правильнее ответить.

- Моя жена родом из древнейшей и уважаемой семьи на моих землях. Ее отец многим известный мясник, имеет свое хозяйство, лавку на рынке. Не бедствуют, - Артур решил выдать сдохшую лошадь за спящую.

- А матушка? – сморщив нос, продолжила расспрос Луиса.

- Луиса, ты проявляешь бестактность, - одернул ее король.

- От чего же? Я беспокоюсь о родословной графини. Ведь ей предстоит наравне с мужем управлять землей и людьми. Мало, кто способен из низших сословий достойно вести государственные дела.

- Дорогая, ну, у тебя же получилось? Думаю, и новая графиня Блэкфор со временем разберется, - король с неудовольствием глянул на свою вмиг позеленевшую супругу.

Я опустила глаза в пол, чтобы не выдать в них озорные смешинки. Ко мне как раз приблизился Артур, взял меня под локоток и почтительно обратился к королю:

- Ваше Величество, приглашаем вас на праздничный банкет.

- Конечно, Артур. Уверен, что все мы голодны, как стая аргаров. А вообще, я очень рад за тебя, граф. Твоя невеста поистине прекрасна. Любви вам, благополучия и детишек побольше.

От столь теплых и откровенных пожеланий, румянец озарил мое лицо. Рука Артура еще сильнее стиснула мне локоть.

- Благодарю, Луи. Твои пожелания бальзамом легли на мою душу, - Артур позволил себе отступить от этикета.

- Ну-ну, будет, - отмахнулся король, - Совсем запамятовал о подарке… Ты же знаешь, Артур, как я люблю делать свои магические подарочки молодоженам и не только? – хитро прищурился король, погрозив графу пальцем.

39
{"b":"740010","o":1}