Литмир - Электронная Библиотека

- Думаю, для начала было бы неплохо меня развязать.

Она с сомнением посмотрела на него и достала кинжал. Он напрягся. Но лёгким мгновенным движением руки она разрубила верёвки, и Поттер со вздохом облегчения потёр красные запястья.

- Так что? - нетерпеливо повторила она.

- Наверное, стоит… учесть, что если это ради моей сестры… Я…

Однако закончить он не смог: дверь внезапно распахнулись, и оттуда показались весьма знакомые ему лица.

***

- Больше никогда. Никогда. Не хватай меня, - процедил Скорпиус, когда они с Джеймсом переместились по порталу.

- Не надо было тормозить, - огрызнулся тот, - сам же сказал, что мы время теряем.

Отряхнувшись от пыли, они осмотрели мрачный коридор, в котором оказались. Редкие факелы освещали лишь заросшие камни и грязь.

- Это не значит, что надо торопиться попасть в незнакомое опасное место, даже ничего не обдумав.

- Именно это и значит! Если Ал в опасности, нельзя медли…

Малфой шикнул, замерев.

- Не шипи на меня!

- Да тихо ты. - Скорпиус зажал ему рот ладонью и прошептал: - Слышишь?

Где-то недалеко послышались негромкие медленные шаги. Поттер убрал от себя руку слизеринца и вытянул палочку, но Малфой тут же опустил её своей.

- Совсем идиот? - сердито пробормотал он. - Хотя зачем я вообще спрашиваю… Мы не знаем, как далеко мы от Хогвартса. Если мы за его территорией, колдовать нельзя.

- Ладно, - кивнул он, убирая палочку и засучивая рукава. - И перестань называть меня идиотом.

- Не я виноват в твоей тупости…

Коридор уходил в разные направления, но через несколько метров всё равно сворачивал, так что видели они не много. Прислушавшись ещё пару секунд, они решили пойти в противоположную сторону от приближающихся шагов. Свою палочку Скорпиус продолжил держать перед собой.

- А тебе всё можно, что ли? - шепнул Джеймс, указывая на неё. - Или хочешь из школы вылететь?

- Я собирался защищаться, а не размахивать палочкой направо и налево. Колдовать можно, если что-то угрожает твоей жизни, - ответил Скорпиус, периодически оглядываясь назад. Это, конечно, была не совсем правда, но рассказывать о том, что он держал старую палочку матери, не хотелось. - Ты бы это знал, если б не был идио…

- Да хватит уже, - рыкнул гриффиндорец.

Звуки, будто кто-то всё ещё шёл за ними, не прекращались. Они свернули.

- Прекрасно, - с сарказмом протянул Малфой. Они оказались в тупике с несколькими дверьми, которые, как они поняли, подёргав ручки, заперты.

- Обратно? - предложил Джеймс.

- Ага, чтобы вечно тут плутать?

- А какие у нас есть варианты? - развёл он руками. - Надо же найти как-то Альбуса.

- А карту подробную со стрелочками тебе не надо?

- Прекрати язвить! - взъелся Поттер. - Твой сарказм тут никак не помогает.

- Кому как, - пробормотал он и вновь прислушался. Кто-то явно приближался.

- Ты тоже слышишь, да? - прошептал Джеймс.

Скорпиус покрепче сжал палочку. Гриффиндорец медленно подошёл к повороту и осторожно выглянул.

- Пока никого, - сообщил он, прислонившись боком к стене. - Встань за мной.

- За тобой? - вскинул брови Малфой. - Я тебе что, девчонка маленькая?

- Не спорь, - не выдержал Джим, притягивая его за рукав.

- Я же сказал не хватать меня, - прошипел Скорпиус, как вдруг перед ними сверкнула синяя вспышка, и буквально из ниоткуда возник чей-то силуэт.

- Так-так, - протянул знакомый голос, - что это вы тут забыли?

Поттер бросился на появившегося с кулаками, но моментальная реакция помогла тому сразу же увернуться и взмахом палочки заморозить их обоих на месте.

- Давно не виделись, - процедил Люк Браун, стоявший перед ними. - Я не знаю, какого чёрта вы здесь делаете, но чувствую, что вы должны быть благодарны, что нашёл вас именно я. - Он осмотрел их на предмет оружия и забрал палочки. - Сейчас я сниму заклятие, и если хоть один из вас сделает хотя бы намёк на попытку сопротивления, я позову настоящую охрану. Поверьте, уж она вам очень и очень не понравится. Понятно?

Джеймс постепенно и недовольно кивнул. Малфой покосился на гриффиндорца и, повторив его жест, тихо проговорил ему:

- Идиот.

========== 38. Обещание на будущее ==========

Долго пересказывать всё выясненное Кристине не пришлось. Вернувшись в кабинет директора, она сразу же объяснила, где Альбус.

- Пойдём, покажешь, где находятся порталы, - сказал Гарри, как только она их упомянула.

- Подождите, - остановила слизеринка. - Бен сказал, что они закроются, если их используют те, кто не должен там быть.

- Но вернуться-то по ним можно? - спросила Джинни.

- Сейчас они не сработают. Скорпиус и Джеймс уже, наверное, прошли через них.

- Они что сделали? - выпалил Гарри. - Одни?!

- Скорпиус знает, что делает, - попробовала оправдаться Кристина, понимая под одновременно яростным и испуганным взглядом аврора, насколько безрассудной была идея их самодеятельности.

Взгляд Гарри казался невероятно отчаянным. Он мотнул головой, сосредотачиваясь, и решительно вышел. Джинни поспешила за ним.

***

Они брели и брели по запутанным коридорам и лестницам в абсолютной тишине. Ни Джим, ни Скорпиус не решались как-либо атаковать своего проводника, понимая, что он, пожалуй, единственный их шанс на удачное завершение сомнительной авантюры, в которую они ввязались.

Когда же ходить им уже надоело и у Малфоя появились сомнения, не лучше ли им быстренько справиться с Люком и продолжить самим, они подошли к небольшой двери. И не успел Скорпиус даже подумать о том, что там может оказаться, как Браун открыл её и толкнул обоих в комнату.

***

Едва дойдя до границы территории Хогвартса, где кончался аппарационный барьер, Гарри взял жену за руку и трансгрессировал. Судя по его ощущениям, магия Альбуса и Джеймса чувствовалась где-то в миле от замка на север.

Оказавшись в мрачном лесу, он осмотрелся и вновь прислушался к себе. Направление казалось таким верным, что выплёскивающаяся магия щекотала кончики пальцев, сжимающих палочку.

- Здесь, - решительно сказал он. - Они здесь.

Его перебило резкое заклинание за их спинами. Желтоватая вспышка пролетела над их головами, и, резко повернувшись, они тут же начали защищаться.

По старой аврорской привычке Гарри принялся вычислять отличительные черты вдруг атаковавшего их мужчины. Тёмные длинные волосы, щетина, грубый взгляд исподлобья, верхняя губа слегка приподнята то ли от злости, то ли от напряжения. Его движения были краткими и быстрыми, но недостаточно хорошими, чтобы одолеть сразу двух героев великой прошедшей войны.

Связав его Инкарцеро, Джинни грозно спросила:

- Кто ты? Что здесь делаешь?

Мужчина дёрнулся, но Гарри стремительным движением ноги выбил его палочку из рук.

- Отвечай.

- А вот и не скажу, - выплюнул тот.

Решительность на его лице дала Поттеру понять, что разговор с ним - лишь трата времени. Лёгким взмахом ладони Гарри погрузил его в сон.

- Вернись с ним в Хогвартс, - сказал он жене. - Я попросил Джо прийти, он знает, что делать с такими несговорчивыми, но ему может понадобиться помощь.

Джинни собиралась запротестовать, но аврор убедительно взглянул на неё и кивнул:

- Я разберусь, Джин, они где-то рядом. Я их найду.

***

Альбус удивлённо поднялся на ноги при виде брата и однокурсника, но тут же остановится, увидев стоящего за ними Люка. Фиона быстро повернулась к двери, пока Браун, схватив их за одежду, бросил рядом с Алом.

- Отлично, и он здесь, - недовольно сказал Люк, поворачиваясь к девочке. - Не хочешь обьяснить, что вообще происходит?

Пока Фиона рассматривала их, достав острый кинжал и перекладывая его из одной руки в другую, Джим тут же подскочил к брату с расспросами.

- Мерлин, ты в порядке? Мы тебя обыскались!

Альбус пожал плечами. Люк и Фиона что-что обсуждали в стороне.

75
{"b":"739672","o":1}