Миссис Фиске, вытянувшись, стояла перед одним из столов. Рядом с ней была молодая женщина, которую Салли сочла ирландкой – у английских девушек не бывает такой нежной кожи и столь тонких черт лица. У незнакомки были чёрные волосы, стройная и прямая фигура; на вид ей можно было дать лет двадцать пять. Девушка носила ту же «униформу», что и остальные постоялицы. Видимо, она подавала завтрак – рядом с ней была большая супница и груда деревянных мисок, а в руках – половник.
Во главе стола высился мужчина с внушительной книгой в руках – Салли решила, что это Библия. Он был одет просто, но с претензией на изящество. Кожа у него была очень бледной и гладкой – его будто вылепили из воска. У мужчины были соломенного цвета волосы, тонкие губы и презрительно раздувающиеся ноздри.
Некоторые постоялицы разговаривали друг с другом. Миссис Фиске хлопнула в ладоши и мгновенно настала гробовая тишина.
- Сегодня нам повезло – мистер Харкурт прочтёт нам утренние молитвы, – провозгласила она. – Сегодня прибудут попечители, и мистеру Харкурту пришлось провести без сна всю ночь, готовясь к встрече… – она оборвала себя, бросив взгляд через всю комнату. Салли поняла, что дракон смотрит на маленький, одинокий столик, стоящий в углу. Рядом с ним была цепь.
- Где Мэри? – прогремела миссис Фиске.
Постоялицы обменялись взглядами и заерзали на стульях.
- Кто-нибудь видел её утром? – голос мистера Харкурта был мягок как бархат; казалось, священник может говорить тихо, но его услышат все.
Воцарилась напряжённая тишина. Наконец, одна из постоялиц неуверенно поднялась на ноги. Это была пышная и хорошенькая девушка чуть за двадцать с льняными локонами, выбивающимися из-под платка. Её грудь и бедра натягивали жёсткую ткань платья.
- Если угодно, сэр, я заглянула к ней, всего на минутку, прямо перед завтраком.
- И что она делала?
- Спала, сэр. Я сказала: «Эй, Мэри! Уже почти семь!», но она спала крепко и не проснулась. Потом ко мне подошла Пег… то есть Маргарет, – она кивнула в сторону ирландки, – и сказала поспешить к завтраку.
- Лежать кровати в такой час! – воскликнула миссис Фиске.
Ирландка присела в смиренном книксене.
- Мне сходить к ней, мэм?
- Сперва ты должна закончить здесь. Мистер Харкурт возложил на тебя ответственность за то, чтобы все постоялицы были накормлены и должным образом помолились.
- Я думаю, нам не нужно слишком винить Маргарет, – вмешался мистер Харкурь. – Я боюсь, это лишь ещё одно проявление неуступчивости Мэри. Маргарет, ступай и приведи её сюда на молитвы. Раз она опоздала на завтрак, сегодня она его не получит.
- Да, мистер Харкурт, – ирландка выскочила вон. Салли замерла на месте, боясь даже дышать, пока та не скрылась на лестнице.
Полненькая девушка не спешила садиться. Мистер Харкут посмотрел на неё и поднял брови.
- Тебе есть ещё что сказать, Флоренс?
- Н-ну, сэр, разве что… – Флоренс с трудом сглотнула. – Я не думаю, что Мэри могла так проспать, сэр. Я думаю, это из-за её лекарств. Я видела склянку у неё на столе у кровати и…
- Какую склянку? – нетерпеливо спросила миссис Фиске. – Она не принимает лекарство из склянки. Я приношу его в стакане.
- Но я видела…
- Ты можешь сесть, Флоренс, – сказал мистер Харкурт.
- Да, сэр.
- Пока мы ждём Мэри, – проговорил он, – у нас как раз хватит времени прочесть урок о мудрых и неразумных девах[22]. – Он открыл Библию.
Внезапно в столовую ворвалась сбежавшая по ступеням сверху Маргарет. Она замерла на пороге, сживая руки в замок. Все взгляды обратились к ней.
- О, мистер Харкурт, миссис Фиске, я видела нечто ужасное! Мы знали, что Мэри не раскаивается, но я никогда не думала, что она опуститься до такого!
- О чём ты? – требовательно спросил Харкурт. – Она оставила нас?
- Да, сэр! – всхлипнула Маргарет. – Я боюсь подумать, где она сейчас!
- Что ты несёшь? – прикрикнула миссис Фиске. – Где она?
- Там, где уже нет ни надежды, ни помощи! Она мертва, мэм – она наложила на себя руки!
Глава 6. Воздаяние за грехи
Среди постоялиц раздались вздохи, восклицания, крики.
- Тихо все! – приказал Харкурт, чей голос легко пробился сквозь шум. Маргарет сама бросилась к подругам и принялась трясти их за плечи и раздавать тычки, пытаясь успокоить.
Миссис Фиске стояла, сжимая и разжимая кулаки. Её лицом владели эмоции, но Салли – её горящие глаза всё так же не отрывались от щели между дверью и косяком – не могла сказать, какие именно.
- Ты уверена? – с нажимом спросила она. – Если окажется, что вся эта суматоха была попусту…
- Я уверена, мэм, клянусь! Чтоб мне провалиться, если я вру! Я видела её так же хорошо, как сейчас вас – она вытянулась в кровати, холодная как лёд! А рядом на столике была склянка от лауданума, почти пустая, и ещё немного лауданума оставалось в стакане, из которого она всегда его пила. Видит Бог, она напилась его, чтобы покончить со своей несчастной жизнью…
- Не кощунствуй, Маргарет, – лаконично прервал её Харкурт. – Идёмте, нам нужно увидеть её. Миссис Фиске, будьте добры, пойдите со мной. Маргарет, ты мне тоже нужна. Остальные – завтракайте как обычно. Бесс, ты можешь подать хлеб и кашу, Нэнси ты будешь читать благодарственную молитву.
Он вышел, миссис Фиске и Маргарет последовали за ним. Салли пряталась за дверью, пока не услышала, как эти трое поднимаются по лестнице и тихо пошла за ними. Она поднялась как раз, чтобы увидеть, как они скрываются за дверью, что соединяла этот дом с соседним. Увы, вслед за этим раздался звук ключа, поворачиваемого в замке. Салли толкнула дверь, но та не поддалась – ожидаемо.
Что же делать теперь? Миссис Фиске явно забудет про неё. Уходить Салли не хотела – она ещё ничего не узнала, а теперь ей страсть как хотелось допытаться, что случилось с этой Мэри. Быть может, стоит спуститься и поговорить с постоялицами, пока рядом нет надзирателей?
В замке снова повернулся ключ. Салли метнулась вниз по лестнице и прижалась к стене. Свет тут был довольно тускл, и девушка могла заглядывать в коридор с лестницы, не боясь, что её заметят.
В дверях появилась миссис Фиске, бросила взгляд себе за спину и заспешила наверх. Салли сперва пошла за ней, но миг спустя снова бросилась в укрытие – сестра-хозяйка спускалась обратно, закутавшись в шаль и путаясь в лентах чепца, которые пыталась связать. Она вышла через дверь на улицу.
«Куда ты же собралась, старая кошка? – задумалась Салли. – За доктором, а может, за констеблем…»
Неожиданно кто-то врезался в неё сзади. Салли споткнулась и резко развернулась, готовясь столкнуться с врагом. Но это оказалась всего лишь девушка с льняными волосами – Флоренс – что была удивлена не меньше самой Салли.
- Ты кто?
- Меня Салли зовут. Я новенькая, но кажется, пришла в не самый лучший день.
- Ну да, – Флоренс нервно хихикнула. – Прости, что толкнула. Так волновалась, что тебя не заметила. Мы все сейчас перепуганы. Рыжая Джейн пролила кашу мне прямо на передник, посмотри!
- Я слышала, кто-то из девочек ночью наложил на себя руки.
- Тсс! – Флоренс прижала палец к губам и с опаской посмотрела вокруг. – Мистер Харкурт будет очень зол, если узнает, что мы про это судачим.
- Он ничего не услышит, он уже далеко, – но голос Салли всё равно понизила. – Эта Мэри – кто она была?
- На самом деле, этого никто не знает. Она была не как мы все. Она была леди.
- Леди? – Салли навострила уши.
- Точно-точно. Слышала бы ты, как она разговаривала – правда, она мало говорила. Мистеру Харкурту совсем не нравилось, что она ни словечка не расскажет ни о себе, ни о семье, ни о том, откуда она. А он хотел знать всё – любой бы понял, что Мэри – не из простых, и если бы он смог отправить её домой исправившейся и здоровой, то её родственники были бы очень ему благодарны. Вернее, это так Пег говорит, но Пег всегда знает, что у него на уме.