Литмир - Электронная Библиотека

— Что? Нет. Наверное, нет… Со дня на день мы будем сдавать экзамены, а потом по домам. Просто меня тётя приучила чемоданы складывать эдак за неделю. Хотя в нашем случае сундук, но суть та же.

Девочка скептически посмотрела на Майкла, но сделала вид, что поверила его словам.

Выйдя в гостиную своего факультета и заметив, что их декан, забравшись на стол, произносил речь, двое друзей тихонечко уселись в широкое кресло, стараясь лишний раз не отсвечивать. Луна, не переодевшая пижамы, сидела в позе лотоса и пространно взирала на окружающих. Майкл же пытался напрячь слух.

— …И именно поэтому все должны придерживаться новых порядков Хогвартса. Как и прежде, уже в тысячный раз я вам повторяю, ничего плохого не случилось. Наш многоуважаемый директор, кавалер ордена Мерлина первой степени, Великий волшебник, Верховный чародей Визенгамота, Президент Международной конфедерации магов, известен как сильнейший волшебник своего времени! А это значит, что нет такой проблемы, которую он не решил бы.

Полугоблин, закончив тараторить, глубоко вздохнул и уже более серьезным голосом продолжил.

— И всё же, я настоятельно призываю вас всех к предельной осторожности. Никто до сих пор не знает, кто же этот так называемый наследник Слизерина, и как далеко он готов зайти ради достижения своих целей.

Майкл невесело хмыкнул.

«Ну конечно… на детей, на протяжении всего школьного года нападают и превращают в каменных истуканов, что на язык нормальных людей переводится как статья за умышленное тяжкое телесное повреждение несовершеннолетним, вызвавшее длительную значительно устойчивую потерю трудоспособности не менее чем на три месяца и больше. Да за такие действия, по меньшей мере, хоть кто-то должен был понести наказание лишением свободы на срок до трех лет! А эти волшебные гандоны держат министерство и мракоборцев в неведении, и апеллируют авторитетом Дамблдора».

Младшему Поттеру почудилось, что от негодования и бессильной ярости у него позвонки проросли сквозь спину и впились шипами в одежду. По коже пошли мурашки.

Дети спускались под бдительным сопровождением Филча, на поруки которому их группу сдал Флитвик, умчавшись сопровождать другую группу учеников помладше. Когтевранец окончательно убедился, что девизом школы было не «Не буди спящего дракона», а «Нет тела — нет дела». Больничное крыло так и кричало: «Смотри, тут дети почти в коме». Дамблдор как будто намеренно игнорировал ситуацию. Вместо того, чтобы отправить детей домой, или хотя бы перевести на домашнее обучение, он лишь поручил учителям, и без того нагруженных обязанностями, сопровождать школяров.

Когтевранцы, приближаясь к кабинету зельеварения, пересеклись со вторым курсом Слизерина. Посмотрев на светящегося гордостью Малфоя, голову Майкла внезапно посетила, казалось бы, нелепая, но очень логичная мысль.

— Том?

Мальчишка впервые за долгое время напрямую обратился к дневнику. Реддл от неожиданности встрепенулся.«Неужели Майкл наконец-то начал оттаивать?» — подумал тот. Поттер ощутил прикосновение призрачных рук на своих плечах. Раньше они ощущались слабо, но теперь они почти обжигали. И это было приятно. Тепло растекалось по телу, расслабляя напряженные мышцы и принося спокойствие.

— Неужели Дамблдор бездействует, потому что ждёт, чтобы Гарри сделал за него всю грязную работу? Прямо как в прошлом году?

Том в молчании прислушивался к ребёнку. Обычные мандрагоры, из которых готовят Тонизирующую настойку, можно купить в любое время года на Косой Аллее, как и саму настойку. Почему Дамблдор не озаботился лечением окаменевших — загадка.

— Это воспитание героя? — продолжал шептать мальчишка.

Призрак задумался, но все же ответил.

— Я не знаю, Майкл. Возможно, всё является не тем, чем хочет казаться.

Дети, настырно обступившие вход, буквально заставили древнюю дверь прогнуться под их натиском. Взору студентов предстало редкостное зрелище взвинченного Северуса Снейпа и гостя — столь же редкого для стен Хогвартса, сколько эмоциональность на лице профессора. Люциус Малфой — его аристократически бледное лицо и волосы цвета благородного блонда сильно выделялись в окружении тёмных подземелий. Плащ из дорогой ткани, изящная трость, серебряные кольца и брошь с ярко сверкавшим камнем бросались в глаза всякому, кто обращал на них внимание. Однако его появление здесь не сулило ничего хорошего. Люциус был главой Попечительского совета, и раз он здесь, то у школы реально большие проблемы.

Люциус снисходительно поздоровался с учениками и заметно более тепло поприветствовал своего сына. Удаляясь, незаметно ни для кого он остановился перед Поттером, переминавшегося с ноги на ногу в конце толпы.

— А, мистер Поттер-младший. Как Ваше здоровье? — почти с издёвкой спросил Малфой.

Он заинтересованно, почти предвкушающе окинул взглядом мальчишку. Майклу это не понравилось, потому что последняя встреча с ним во «Флориш и Боттс» оставила в памяти далеко не самый приятный отпечаток.

«Скользкий напыщенный мерзавец », — обозначил для себя этого человека Поттер.

====== Глава девятнадцатая: «Слишком много вопросов». ======

Глаза Снейпа, казалось, могли зацепиться за любую окружающую деталь. И даже хаос из сновавших детей не смог скрыть ни зазнавшийся вид сиявшего от силы влияния своей фамилии на людей Драко, ни подозрительную беседу его отца с Поттером-младшим. Что тому было от него нужно? Майкла же, по сути, ничего, кроме родства с Мальчиком-Который-Выжил, не выделяло. Однако тот, по мнению определённого круга лиц, представлял из себя удивительное явление того, что и в семьях светлых волшебников могут рождаться тёмные маги, хотя тёмным он стал условно в период поступления в Хогвартс, и то со слов Дамблдора. Где братья Поттеры были до этого, как жили и получали ли образование, необходимое достойным наследникам и будущим Лордам, — история умалчивала.

Маленький даже для своих лет когтевранец своим чахоточным видом вызывал только жалость и сострадание, и потому был выбран дальновидным Малфоем в качестве идеальной жертвы для приведения планов Тёмного Лорда в исполнение.

— Так как Ваше здоровье, мистер Поттер?

Люциуса съедало любопытство. Когда же Его Темнейшество наконец-то закончит бессмысленно тратить время и наконец-то вернётся в мир живых? Сколько можно ждать того самого знака?

— Пока ещё жив, мистер Малфой, спасибо, что спросили. А как Ваши дела?

Майкл был, мягко говоря, не в восторге от этого человека. Само по себе нахождение рядом с представителем местячковой знати мутило душу и заставляло чувствовать себя убого. Более того, Драко был идеальным способом понять истинные взгляды на жизнь людей этой породы. Дети, в отличие от взрослых, не умеют ни играть словами, ни держать язык за зубами. Вспоминать безумного эльфа Добби, который вроде как принадлежал Малфою, вообще отпадало всякое желание.

Поттер однажды где-то вычитал, что английская аристократия обязана своим рождением существованию таких соблазнительных занятий, как шантаж и лихоимство. И с тех пор вопрос о том, какими корнями могла похвастаться знать английских магов, непрерывно будоражил ум Майкла, поражая невероятное количество предположений.

И всё же факта того, что ценности всей аристократии всё ещё крепко стояли на презрении ко всем, кто имел хоть капельку родства с магглами. И зная это, Майкл ещё больше был смущён неподдельным интересом Малфоя к своей, казалось бы, невзрачной персоне, в коей чистой крови было ровно половина.

Услышав ответ мальчика, тот подозрительно наигранно рассмеялся.

«Что на него нашло?» — уставился на мужчину Поттер.

Том, паривший рядом, взволнованно заозирался, как если бы делал вид, что пропустил разговор мимо ушей.

— У нас всё просто прекрасно, мистер Поттер. Я польщён тем, что хоть кто-то из вашей семьи способен на конструктивный диалог.

— И всё же разрешите полюбопытствовать?

Пока Снейп был занят студентами, Майкл воспользовался возможностью узнать иную точку зрения. Он устал слушать разговоры Дамблдора и преподавателей, которые больше напоминали софистику. Мальчишка хотел даже съязвить: «Неужели сильные мира сего озаботились о судьбах убогих полукровок?» Он держался, как мог.

25
{"b":"738488","o":1}