Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Как ты смеешь задавать мне подобные вопросы? – прошипела Салли. – Я замужняя женщина и уважаемый доктор, и подобные заявления…

– Я поняла, можете не продолжать, – Мёрдок подняла руки в примирительном жесте, – но, может быть, вы всё же ответите на вопросы мистера Флеминга?

– Я подготовлю отчёт, – злобно бросила врач, – со всеми оскорбительными подробностями, которые вас интересуют.

– Для кого же они оскорбительны? – усмехнулась Эм и прошла мимо неё за прилавок.

Джордж теперь стоял, как-то странно прислонившись к нему, словно это была единственная точка опоры, которая удерживала его от того, чтобы окончательно свалиться в обморок. Отец O’Грэйди придерживал парня за плечо и тоже наблюдал за сценой. Мёрдок взяла с одной полки пачку сигарет, а с другой – спички.

– Это факты и улики, которые могут иметь решающее значение в раскрытии дела и которые я передам полиции, когда те соизволят сюда явиться, а пока, Джордж, ты первый, с кем я собираюсь говорить, – произнесла она, открывая пачку и вытряхивая сигарету. – Идём, – Мёрдок кивнула Стэну и, закурив, вышла на улицу.

Толпа любопытных сразу же обступила их, не давая пройти. Звуки голосов слились в общий недовольный гул, который прекратился почти сразу, как за правым плечом Мёрдок появился пастор О’Грэйди.

– Прошу вас соблюдать спокойствие. Мы обязательно разберемся в случившемся, – он поднял руку в успокаивающем жесте. – Это Мэдлин Мёрдок, она частный детектив и будет вести расследование, пока не прибудут представители власти. Сейчас мы пройдем в городской совет. Если вы видели или знаете что-то, что могло пролить бы свет на трагедию, которая произошла с Уильямом, прошу вас пойти с нами или обратиться позже к Мэдлин, ее помощнику мистеру Флемингу или ко мне.

Собравшиеся закивали, соглашаясь, но тут с задних рядов донеслось слово «убийца». Стэн обернулся, а вместе с ним и ещё несколько человек. Мисс Дейзи стояла чуть поодаль, с жаром делясь со всеми желающими своей версией событий.

Мёрдок сплюнула под ноги и затянулась, обведя взглядом собравшихся на площади людей. Конечно, легче выставить виновным чужака, чем посмотреть правде в глаза и признать, что это сделал кто-то из своих. Ей хотелось сказать несколько едких слов, но она лишь выпустила дым вверх, в затягивающееся тучами небо, и повернулась к Стэну. Он безучастно смотрел на собравшихся, словно это не имело к нему никакого отношения.

– Идём, – чуть коснувшись локтя Мёрдок, сказал священник.

Она кивнула, взяла Стэна под руку и обратилась к мисс Дейзи:

– Мисс Макферсон, прошу вас присоединиться к нам. Вы один из ценнейших свидетелей в этом деле, и ваши показания очень важны для меня и моего коллеги, – она выделила слово «коллеги», словно подчеркивая его значимость, – но сначала… – Эм изобразила самую невинную улыбку, – не могли бы вы организовать для меня чашку кофе и каких-нибудь… кексов? Я не успела сегодня позавтракать.

Мисс Дейзи Лу чуть склонила голову, и Мёрдок отчетливо прочитала в её взгляде: «Ты и одеться сегодня не успела, милая». Но Эм редко заморачивалась такими мелочами. В обычной жизни она давно не носила бюстгальтеров, корсетов и прочих женских штучек, которые ограничивали свободу и подчеркивали прелести. В последнем Мэдлин точно не нуждалась. Ей и так принадлежало внимание всех мужчин, которые попадались на пути. И Мёрдок этим активно пользовалась.

– Конечно, дорогая, – неожиданно мягко произнесла мисс Дейзи.

– Спасибо, – кивнула Эм, и они наконец направились к муниципалитету.

В этот момент Мёрдок заметила стоявшего в стороне отца, но он лишь молча наблюдал за происходящим, сложив на груди руки.

Мёрдок открыла двери ключом, который дала доктор Квин, и они вошли в просторный холл, украшенный флагами, оставшимися с Четвёртого июля. Пастор пригласил их в одну из комнат. Небольшой зал с двумя неровными рядами скамеек и письменным столом во главе – как раз то, что нужно. Мёрдок попросила кого-то из подвернувшихся под руку принести бумагу и карандаш. Она ненавидела перьевые ручки из-за того, что они постоянно пачкали пальцы.

Ожидая, пока её просьба будет выполнена, Мёрдок отвела Стэна к окну. Краем глаза она заметила на улице тёмную фигуру. Незнакомый мужчина с чёрными усами и в мешковатом комбинезоне курил, прислонившись плечом к дереву, но увидев, что на него смотрят, бросил сигарету и ушёл, не оборачиваясь. Мёрдок повернулась к Флемингу.

– Скажи мне, что ты успел увидеть на месте преступления?

– Ну если не считать тела несчастного мистера Прескотта, которого убили, явно не имея тщательно продуманного плана, то только вот это, – Стэн достал из внутреннего кармана пиджака платок с кружевной каймой и вышитой в углу буквой «М». Белая плотная ткань была почти полностью запачкана пятнами крови, которые уже успели потемнеть. – Я нашел это рядом с топором, которым его ударили. Как думаешь, кому это могло принадлежать?

– Я не знаю, Стэн. Он может принадлежать кому угодно.

Вензель в виде буквы «М» был ей знаком, но она почему-то решила не говорить об этом Стэну. Взяв платок из его рук, она поднесла его к носу. В сгибах он ещё пах лавандой, хотя в целом аромат был довольно специфический, словно его долго носили во внутреннем кармане рубашки или другой мужской одежды, но к поту, пыли и порошку примешивался ещё и кисловато-сладкий запах. Бросив платок на стол, Мёрдок вытерла руки о подол платья и обратилась к пастору O’Грэйди. Он стоял у входных дверей, придерживая их за ручки, как будто сдерживал напирающую толпу, но в холле снаружи было подозрительно тихо, хотя ещё пару минут назад там толкалось как минимум полгорода.

– Пригласите Джорджа, отец, и сообщите мисс Дейзи Лу, что она следующая.

– Хорошо, Мэдлин, – кивнул он и открыл одну из дверей, впуская Джорджа.

Глава 4

Сейчас парень выглядел ненамного лучше, чем в лавке. Его бледное лицо было почти белым. В каждом движении чувствовалась скованность и угловатость – он как будто стеснялся своего роста и боялся выпрямиться.

В нерешительности Джордж остановился в центре комнаты, и Стэн кивнул ему на свободные скамейки. Усевшись на первый ряд, парень ещё сильнее сжался под пристальным взглядом Флеминга.

– Привет, Джордж, меня зовут Стэн, с мисс Мёрдок вы, кажется, уже знакомы?

Стэн задал вопрос, скорее, чтобы разрядить обстановку, но вопрос почему-то отправил парня в ещё больший нокаут. Он резко вскинул прозрачно-голубые глаза, но, встретившись взглядом с Мэд, так же резко их опустил, заливаясь краской. Мёрдок кашлянула в кулак и тонко улыбнулась. Стэн нахмурился, наблюдая за ними.

– Для начала, Джордж, – произнесла Эм, устраиваясь за столом и придвигая к себе стопку бумаги, – я бы хотела сказать, что мне очень жаль, что вот уже вторая наша встреча проходит при не самых благоприятных обстоятельствах. И я хотела бы извиниться, если прежде смутила тебя.

Джордж поднял голову и даже сделал попытку заговорить.

– Простите, мэм, – глухо сказал он, – это мне не стоило… – парень запнулся, пытаясь подобрать нужные слова.

– О, Джордж, в твоём возрасте нет ничего постыдного в том, чтобы подглядывать за женщинами, – улыбнулась Мёрдок, удовлетворяя невысказанное любопытство Стэна и пастора. – Поэтому прошу тебя, перестань смотреть на меня так, словно я дьявол во плоти. Прошу прощения, отец О’Грэйди, – ответила она на многозначительное покашливание со стороны дверей. – И впредь постарайся не выскакивать из кустов, когда видишь полуобнаженных женщин, наперевес со своим… – Мёрдок смерила парня взглядом, – ружьём.

– Что?! – воскликнул Стэн, подавшись вперёд.

– Простите, мэм, я не специально, – ещё больше заливаясь краской, пробормотал Джордж. – Я всего лишь собирался поохотиться на… на уток! Я не ожидал, что встречу там вас!

– Так ружьё это…

– Буквально ружьё, Стэн, – усмехнулась Мэд. – Хотя охотиться с «Ремингтоном» на уток имеет смысл, если они размером с оленя.

8
{"b":"738423","o":1}