Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Эштель! — завопил на нее Хонор.

— А она мне нравится. — Ленард заинтересованно следил за передвижениями Зарины.

— Вам нравятся все особы женского пола, — проворчал Хонор.

— Я и от тебя в восторге, Хонор, но ты же не женщина, — хитро улыбнулся Ленард.

— С этим утверждением можно и поспорить, — ухмыльнулась Зарина и развязно помахала ручкой побагровевшему Старшему Советнику.

Джонасон весело рассмеялся.

— Вы определенно мне нравитесь, милая барышня. И, кстати, о женщинах. — Ленард повернулся к центру зала. — Аселин, давай прекращай уже носить это женское тряпье.

— Это совсем не женская одежда, — набычился правитель Королевства Весов.

— А выглядит как она самая, — уверенно заявил Ленард, изобразив руками, будто держит невидимый подол невидимого платья. — С таким миловидным личиком и в женском платье велика вероятность, что какой-нибудь лишенный манер деревенщина утащит тебя в свою пещерку, чтобы удовлетворить свои похотливые животные желания.

Аселин передернулся всем телом.

— Я не позволю этому случиться! — вскричал Хонор, с ненавистью взирая на Ленарда.

Тот даже бровью не повел. Взглядом оценщика дорогих ювелирных изделий он прошелся по юноше с головы до пят.

— Хонор, дружочек мой ненаглядный, я говорил тебе когда-нибудь, что ты со своим милым личиком для особых ценителей тоже представляешь весьма лакомый кусочек? Что ж, говорю тебе это сейчас. Даже я бы не устоял перед тобой, но уж не обессудь, моя страсть к дамам глубоко въелась мне под кожу и течет по жилам вместе с кровью.

Хонор раздраженно отвернулся.

— Да, Бюрократишко еще тот неженка, — едко подтвердила Зарина. — Не зря он получил от меня столько пинков.

— Вы одаривали Хонора пинками? — приятно удивился Ленард.

— Много раз.

— Аселин, я ее обожаю, — восхитился правитель Королевства Льва. — Где ты нашел это чудо? Я на ней женюсь!

— Да идите вы лесом, — проворчала Зарина. Она остановилась, и, двигавшаяся по кругу вместе с ней Имбер, споткнулась о ее кеды и вылетела к ногам Ленарда.

— Не ушиблась? — участливо спросил он у девочки.

Имбер осторожно приподняла голову и, решив про себя, что правитель Королевства Льва не заслуживает особого доверия, попой вперед поползла обратно к Зарине.

— Ваша приятельница? — улыбнулся Ленард.

— Неа. — Зарина наклонилась и ткнула пальцем в макушку только-только развернувшейся торговке, которая уже успела подползти к ее ногам. — Имбер Меррилин. Воровка, стырившая драгоценную печать. По совместительству стихийник.

— Она еще и представитель гильдии «Триллиум», — добавил Таддеус.

— Занятно. — Ленард присел на корточки и погрозил Имбер пальчиком. — Негоже маленьким милым девочкам заниматься воровским делом. — Юноша с задумчивым видом вновь изобразил поглаживание несуществующей бородки. — Гильдия «Триллиум». Хорошие торговцы. Освальд Каменщик поставляет мне весьма качественные полотняные ковры.

— Раз вы так с ним дружны, то сообщите Освальду Каменщику, что у него в штате работают воры, — предложил Хонор. — То-то он удивится.

— Не-е-е-ет! — взвыла Имбер. — Не говорите! А иначе, клянусь богами Воды, я сдам Советника Роуланда Святой Инквизиции!

— Она снова мне угрожает, — вознегодовал Хонор.

— А ты не пугай ребенка, — посоветовала Зарина.

— Что-то я не припомню, чтобы ты раньше так уж сильно за нее заступалась, Змеюка. — Хонор с подозрением сощурился.

— А разве от меня не несет альтруизмом? — захлопала глазками Зарина. — Странно-странно, я же всегда спешу, теряя тапочки, на помощь к маленьким беззащитным девочкам.

— Ты защищаешь эту гадину, потому что она обещала тебе рассказать, как вернуться на Землю, — процедил сквозь зубы Хонор. — В ином случае ты бы и пальцем не пошевелила ради нее!

— Пальцем бы я пошевелила, но Коротышке бы от этого не было пользы.

— Все паясничаешь? Посмотрим, как ты запоешь, когда я отправлю твою маленькую спасительницу на виселицу! — Рука Хонора по привычке попыталась отыскать меч на поясе, но такового не находилось.

— Посмотрим, как ты запоешь, когда я в очередной раз вспомню, что ты на меня батрачишь. — Зарина уперла руки в бока. — Договор. Вспомнил? Там еще печать мэра Кромски стоит.

— Дрянь!

— Хэй-хэй-хэй, полноте, детишки! — Ленард от всего сердца хлопнул Хонора ладонью по спине да так, что юноша едва не упал на колени. — Завидую юным созданиям, ибо энергии им не занимать. — Как только юноша выпрямился, правитель Королевства Льва с озорной улыбкой повис на нем. Растягивая руками щеки юноши так, чтобы его губы растянулись в улыбке, Ленард со смешком приговаривал: — Давай же улыбнись, Старший Советник. В мире итак полно горестей, чтобы надумывать себе лишние. Ты слишком напряжен и слишком много берешь на себя ответственности. Ты же молод, у тебя самый рассвет веселья. Некогда хмурить брови и изображать сурового видавшего виды старикана, мучающегося запором. Улыбнись, давай же!

— Пожалуйста, перестаньте меня трясти, — сдержанно попросил Хонор, и Ленард нехотя его отпустил. Удостоверившись, что правитель Королевства Льва больше не собирается на него кидаться, Хонор угрюмо заметил: — Негоже правителю быть столь фамильярным.

— А каким должен быть правитель? — тут же заинтересовался Ленард, смешно надувая щеки. — Существует ли инструкция или свод правил? Если такие есть, то покажи мне. Легкое чтиво не повредит мне, когда я в очередной раз буду освобождать кишечник.

— И он — любимец всех женщин Утопии? — удивленно спросила Имбер, из-за спины Зарины наблюдая за кривляньями Ленарда. — Чем он их привлекает?

Зарина пожала плечами:

— Он хорош собой. Девчонки первым делом ведутся на внешность.

Имбер задумчиво прищурилась.

— Правителя Джонасона очень любят в Королевстве Льва. А в Королевствах Весов и Водолея он всегда желанный гость. Знаете, Вашество, я всегда считала правителя Джонасона ветреным пустозвоном, любящим проводить все свое время в увеселительных заведениях, и беспечным смутьяном, волочащимся за каждой юбкой и плюющим на народ. Репутация у него такая. Репутация шалопая. Но теперь я вижу, что народная любовь возникла не на пустом месте. Ленард Джонасон умеет погашать конфликты, а в Утопии, где жизненные устои построены на поддержке мирного сосуществования, такая способность на вес золота.

— О чем ты?

— Ну, как вы видели, правитель Клемент не сумел усмирить своего песика Роуланда, а правитель Джонасон...

— Я не о том, — нетерпеливо перебила ее Зарина. — Мирное сосуществование всегда являлось основой всей жизни, разве нет? Люди таким образом пытаются выжить испокон веков. Так что ты озвучиваешь жизненные устои не только Утопии, но и той же самой Земли.

— Нет. — Имбер замотала головой. — Из ваших рассуждений предельно ясно, что вы не уроженка Утопии. Вам неизвестна наша истории и суть мышления утопийцев. Я читала историю Земли, и, сказать по правде, она была бы весьма короткой без описания войн, происходящих с пугающей частотой.

— Тебя пугают войны? Ну и что с того? Да, войны — часть нашей истории. Борьба за независимость, территории, свободу, религиозные воззрения да много еще за что. Цели у всех разные, но для людей это определенный способ самоутверждения. Ведь в Утопии тоже были свои особые битвы, оставившие след в истории, не так ли?

Имбер ответила не сразу.

— Нет.

— Что «нет»? — Зарина нахмурилась. — Не давай краткие ответы. Они содержат слишком мало информации.

— «Нет» в том смысле, что у нас войн не было, — быстро исправилась Имбер.

— Ни одной? — изумилась Зарина.

— Ни одной.

— Наверное, вы безмерно удивлены этому обстоятельству, милая барышня.

Обе девочки подпрыгнули на месте. Ленард Джонасон, которому и принадлежало последнее высказывание, ухмыльнулся, весьма довольный собой.

— Так подкрадываться невежливо! — напустилась на правителя Зарина. Имбер почтительно склонила голову.

— Более невежливо уединяться в уголке для интереснейшей беседы, когда столько народу погибает от скуки, — дружелюбно парировал Ленард.

50
{"b":"738104","o":1}