Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Эдмунд ничего не ответил, сосредоточенно нажимая то одни кнопки, то другие. Внезапно пол машины вздрогнул, словно мы ехали в трамвае под управлением зеленого новичка.

Мы ощущали, что машина завертелась в воздухе с огромной скоростью. Тем не менее Эдмунд не произнес ни слова, переключая свои кнопки, пока мы, шатаясь как пьяные, не повалились на кожаные диваны, он продолжал переключать кнопки и ручки. Наконец ход машины замедлился, и она стала двигаться много ровнее.

Начало лекции

– ПРОСТИТЕ, – ОБРАТИЛСЯ К нам Эдмунд в своей естественной манере. – Машина совсем новая, и у меня мало опыта в управлении. Но повода для тревоги нет.

– Может, все так и есть, – вновь заговорил Джек, – но не будете ли вы так любезны ответить на мой вопрос и сказать, что вы задумали и куда мы направляемся? Мне хотелось бы это знать.

Генри и я тоже разволновались, но на этот раз Генри заговорил первым, опередив меня:

– Послушайте! С меня довольно! Или вы объясните нам, что все это значит, или спускайтесь и я покину эту летающую повозку. Я не хочу, чтобы меня везли невесть куда, неизвестно зачем да еще вопреки моему желанию.

Эдмунд, казалось, наконец достиг того необходимого результата с кнопками и повернулся к нам. Ему всегда был присущ некоторый необъяснимый магнетизм, и теперь мы чувствовали его как никогда раньше. Черты его лица были совершенно спокойны, но глаза его светились словно электрические лампочки.

– Изначально я хотел отправиться в эту экспедицию в одиночестве, – начал он. – Потому как не знал, как предложить вам сопровождать меня. Но вы провоцировали меня долгие годы, и я решил, что возьму вас с собой, хотите вы того или нет. Однако я не собираюсь навредить вам никоим образом, к тому же, когда я все вам объясню, вы еще поблагодарите меня.

– Но куда же вы собираетесь отвезти нас? – поинтересовался Джек, который первым взял себя в руки.

– Я вам покажу, – ответил Эдмунд. И это все, что тогда нам удалось выжать из него.

Определенно, нам не стоило суетиться. Мы ничего не знали об устройстве этой машины и не понимали, какие силы движут ею, поэтому Эдмунд нам, как школьникам, прочел лекцию о межъядерной энергии. И все же, так или иначяе мы были в его руках и могли полагаться только на него. Он мог сделать с нами все, что пожелает. Так что даже одолей мы его в рукопашной схватке, что нам было делать дальше?

Я же увидел единственный выход из сложившейся ситуации: с юмором отнестись к происходящему. С другой стороны, хорошо зная его, я не мог поверить, что он задумал в отношнии нас какую-то гадость. Как я уже говорил вам, мы не считали Эдмунда безумцем. У нас никогда и мысли такой не было. Очевидно, он был в этом уверен, так что нам пришлось довериться ему, хотели мы того или нет.

Обдумав все происходящее, я успокоился. Я подумал, что нам нужно научиться делать что-то без помощи Эдмунда, и решил задать ему несколько вопросов относительно его машины.

– Что это за кнопки, Эдмунд? – поинтересовался я.

– Они котролируют движущие силы, – ответил он с присущим ему юмором, в духе школьного учителя, который знает, что ученики при всем желании не смогут проследить за его мыслями. – Я включаю или выключаю кнопку, и мы летим вперед, либо поднимаемся. Я включаю или выключаю другую кнопку, и мы останавливаемся, либо идем назад. Я концентрирую силы атомов по своему выбору. Это побуждает машину лететь вперед или удерживает на месте. Достаточно набрать правильную комбинацию, и машина понесет нас назад к Земле… Но сейчас мы от нее удаляемся, летим прочь на всех парах. Наша цель – другое тело в пространстве. Что до устройства двигателя моего летательного аппарата… вы не поймете, даже если я расскажу вам. Чтобы понять все нюансы этого процесса, вам придется изучить детально весь этот предмет и пройти через все эксперименты, которые я поставил. Признаться, есть некоторые детали, основы которых мне тоже непонятны. Однако я знаю, как использовать и удерживать под контролем силу атомов, и если бы здесь присутствовали профессор Томсон и профессор Резерфорд, я бы с удовольствием открыл им на это глаза. Хотел бы я похитить их…

– Вот вы наконец и признались, что похитили нас, – вставил Джек. Но я заметил, что произнес он это с улыбкой.

– Если хотите, пусть так и будет, – тоже улыбаясь, ответил Эдмунд.

– Хорошо, парни, – начал Джек, повернувшись ко мне и Генри. – Пока нам желать нечего. Эдмунд заманил нас на воздушное судно, и мы отправились в путешествие неведомо куда. Вполне возможно, что вы везете нас в Париж, а, Эдмунд? Такой поворот дел мне бы понравился.

– Вас ждет более интересное место, – ответил Эдмунд. – Париж – пустое место по сравнению с тем, что вы увидите.

Именно так все и оказалось!

Комфортабельное начало путешествия

НАКОНЕЦ МЫ ДОСТАЛИ свои трубки и кисеты с табаком, чувствуя себя как дома. Отбросив все мысли о странном путешествии, мы завели разговор о других вещах. Джек, которому было что порассказать, рассказал нам ону из своих историй. Шло время, и мы начали дремать.

– Этой ночью я возьму на себя первую вахту, впрочем и все остальные, – неожиданно объявил Эдмунд.

– Так мы не собираемся приземляться вечером? – спросил Генри.

– Сегодня – нет. Вы можете располагаться. У меня уже подготовлены койки.

Эдмунд поднял сиденья диванов, стоявших вдоль стен перевернул их, и с другой стороны были уже застеленные кровати.

– Думаю, я взял все, чтобы путешествие было по-настоящему комфортно, – добавил он. – Кровати, оружие, инструменты, книги, одежду, меховые костюмы и большой запас еды.

Мы снова удивленно переглянулись. В наши головы пришла одна и та же мысль: судя по тому, как Эдмунд подготовился к путешествию, оно будет долгим.

Оружие! Так сказал Эдмунд. Зачем нам оружие в мирное время? Он что, собирается в Скалистые горы охотиться на медведей? А меховая одежда?

Однако нам уже по-настоящему хотелось спать. Возможно, с этим стоило что-то сделать, но не сейчас. В любом случае мы втроем пожелали Эдмунду спокойной ночи и оставили его манипулировать кнопками. Он заботливо убавил яркость светильников, бесшумно убрал шторку окна и принялся смотреть наружу. Когда я увидел это, мне захотелось встать и тоже подойти к окну, но я так и не покинул удобное ложе. Вместо этого я заснул.

Земля распростертая, словно карта

КОГДА Я ПРОСНУЛСЯ, окна были расшторены с обеих сторон машины. В одно из окон врывался яркий солнечный свет. Генри до сих пор спал, Джек зевал в своей койке, а Эдмунд стоял у окна и выглядывал наружу. Я быстро привел себя в порядок и поспешил к Эдмунду.

– Доброе утро, – сказал он, пожав мне руку. – Посмотрите туда и скажите, что вы об этом думаете.

Едва я прижал лицо к толстому, совершенно прозрачному и чистому стеклу, сердце у меня чуть не выскочило из груди.

– Ради бога, где мы? – воскликнул я.

Услышав мой взволнованный возглас, Джек вскочил с кровати и тоже подбежал ко мне.

И действительно, открывшийся перед ним вид заставил его затаить дыхание!

Мы летели на огромной, невероятной высоте. Темное, как чернила, небо было усеяно яркими звездами, хотя в окно за нашими спинами бил яркий солнечный свет! Земли нигде не было видно. Очевидно, мы поднялись слишком высоко. «Должно быть, Земля лежит где-то у нас под ногами, – подумал я. – Даже горизонт исчез». Меня охватило сложное чувство, граничившее с дурнотой, – оно известно каждому, кто побывал на краю бездонной пропасти.

Вскоре прямо перед нами, вдалеке, я увидел в небе какой-то загадочный объект. Сначала я принял его за облако. Однако оно было круглым и странно пестрым. И странно неизменным для облака, и казалось слишком материальным, чтобы напоминать скопление водяных паров.

– Ух ты! – воскликнул Джек, уставившись на шар. – Что это такое?

– Земля!

Эти слова произнес Эдмунд. По его лицу гуляла насмешливая улыбка.

3
{"b":"737556","o":1}