Литмир - Электронная Библиотека

— Каюсь! Каюсь! Но ты такая сладкая, что трудно удержаться! — Ланселот вел себя как мальчишка, пойманный на шалости, осознающий, но совсем не признающий свою вину. Он пытался сдержать улыбку, а Катия не собиралась злиться, наоборот, хотела скорее забыть о неловкой ситуации.

— Ты обещал показать зверей.

— Они пока тебя боятся. Чувствуют чужака, но очень скоро ты сможешь любоваться и кормить их, сколько пожелаешь, — Ланцелот беззаботно развалился на боку, подпирая подбородок локтем.

Уже не раз Катия убеждалась, что за любые блага нужно платить. Гостеприимство Авалона не беспредельно, и все ниточки ведут к благосклонности Ланцелота. Она, может быть, и согласна была уступить не сердцем, но разумом, только следовало выторговать для себя еще одну самую важную уступку. Для Катии пикник превратился в самые важные переговоры в ее жизни, и она сделала первый шаг осторожно, словно ступая по тонкому льду:

— Это ничего. Но хорошо бы приручить их до появления Морганы.

Ланцелот не отвечал. Тогда Катия аккуратно сделала следующий шаг:

— Моя дочь… — За что она винила себя больше всего – так это за то, что она отказалась, пока они были единым целым. Если ее судьба — жить с принцем Авалона, то единственное ее условие — он должен принять ее дочь.

— Прости, но ей здесь не место, — прозвучал приговор. Ланцелот не отворачивался, но и не смотрел на Катию.

— Если хочешь любить меня, полюби мою дочь, — она не ожидала, что так скоро придется выдвигать собственные условия и открываться.

— Я готов, но это совсем другое. Ты пока не поймешь. Наверное, нам уже пора домой.

С этим Катия не могла не согласиться. В этот день она открыла еще один фокус Авалона: как далеко бы ты ни отдалился от дома, стоило развернуться — и ты окажешься на самой кратчайшей дороге к своей вотчине. Только могла ли она считать Белый Замок своим домом?

Когда Катии удалось избавиться от общества Ланцелота, она снова отправилась к озеру предсказаний.

— Покажи мне мою дочь! Покажи мне Артура! — просила она. Но озеро отображало ей нечто жуткое и страшное.

Детей вырывали из рук матерей. Некоторые женщины так отважно пытались отстоять своих отпрысков, что прощались с жизнью… Она видела мальчишку лет шести, которого едва смогли оторвать от тела мертвой матери и бросили в клетку. Благодаря продолговатой родинке на щеке, он был довольно приметным. Потом Катия видела корабли, на которые грузили живой товар. Потом другие корабли с хищными зверями на носах и яркими парусами приставали к этому берегу. Потом были воины, численность которых сосчитать было невозможно. Они шли вперед как неумолимая стихия или кара Божия: насилуя, убивая, сжигая на своем пути все. Один из воинов второпях насладился надругательством над пленной девушкой и передал ее по жребию следующему побратиму. Он был очень молод — борода только начинала расти и еще не прикрывала родинку-полумесяц на его щеке.

— Зачем им нужна была тысяча мальчиков? Почему именно мальчиков?

— Стань моим мечом.

Одновременно прозвучали слова Катии и ее отца.

— Если останешься здесь — тебе нечего бояться Великой армии, — произнёс над ухом Катии голос вполне реальный, а не внушаемый озером. Она вздрогнула и, обернувшись, узнала Мерлина.

— А куда я отсюда денусь — прекрасная, но все же тюрьма, — не очень вежливо отозвалась Катия.

— А ты разве пыталась сбежать? И что это: твое желание или каприз рассерженной девочки, получившей отказ? — за бородой не видно было, гневается ли маг или насмехается.

Вот Катия после его слов гневалась. Или же была на грани того, чтобы нарушить правила приличий и высказать старику нечто колкое и наверняка неразумное. Она сжала кулаки, как будто готовясь к драке, но большой палец зацепил два кольца — то, которое ей подарил Мерлин, и то, которое надел на неё Артур, назвав своей женой.

— Если Артур мертв, я должна быть с дочерью.

— Почему ты решила, что он мертв?

Видимо, всеведущий Мерлин не всё знал о событиях в обычном мире.

— Почему же тогда озеро не показывает его мне?

— Может, потому что ты плохо смотришь?

========== Часть 8 ==========

Вода Атму снова потемнела, затем пошла мелкой рябью и на ней появилось светлое пятно. Когда гладь воды успокоилась, то Катия увидела лицо испуганного или удивленного мальчика. Он был в лодке. Вокруг него была тьма, вода, камни. Катии показалось, что она уже видела это место — пещеры, где погиб отец. Но что там было делать ребенку? Мальчик потянул руки к мечу, но взял его совершенно неправильно — за лезвие. Такая беспечность была оправдана: малыш не просто игрался, он передавал меч мужчине, а тот явно был в беде, поскольку, забрав оружие, даже не обратил внимания на то, что разрезал детские ладони. Этим мужчиной был дядя Катии — король Утер, а мальчик… Это был Гвидр!

И вдруг картинка вновь пошла рябью.

— А дальше? Что дальше произошло с Гвидром?! — закричала в разочаровании Катия.

— Смотри сама… — послышалось за спиной.

Вода снова стала гладкой, но рассмотреть в ней что-то оказалось делом сложным. Можно было слегка различить силуэты деревьев, но так, словно они были окутаны туманом. Кто-то брел через этот туман. Когда он подошёл совсем близко, сердце Катии радостно подпрыгнуло.

— Артур! Он идет сюда? Но как он смог найти это место? Ему помог меч из камня? — засыпала вопросами мага Катия.

— Меч, да. Но он, видимо, тебя искал, потому нашел Авалон. Если ваши чувства взаимны, Авалон вас впустит или выпустит. Только вот любовь или ненависть…

— Как мне попасть к нему? — перебила мага Катия.

— Когда-то давно из посоха величайшего злодея был выкован меч Эскалибур. Дама Озера привязала его к кровной линии Пендрагонов. Оставалось еще немного заговоренного металла, как раз для кольца…

— Все это хорошо, но как мне добраться до Артура? — в другой раз Катия с удовольствием бы послушала занимательные истории Мерлина, но в тумане она заметила мелькнувший белый плащ. Даже если Ланцелот благородно не перевернет его и не воспользуется невидимостью, то все равно от его схватки с Артуром не будет ничего хорошего. Пусть меч Артура и считается волшебным, но его хозяин еще недавно был смертельно ранен. Поэтому Катия готова была вытрясти из старика правду.

— Сними кольцо и посмотри через него, — обиженно проворчал старик. Она тут же так и сделала и увидела Артура так, как будто он стоял рядом.

Катия обернулась поблагодарить Мерлина, но позади нее теперь стоял Ланцелот и от его печального лица у любого бы сердце разорвалось. Но, видимо, у Катии не было жалости, а сердце переполняло чувство к другому.

— Прости, — сказала она и сделала шаг к Артуру. Она обняла его и почувствовала, как его руки обхватывают ее поясницу, прижимая к крепкому телу.

— Нагулялась?

— Вернулась, чтобы научить тебя королевским манерам…

Артур отстранил ее.

— Туман… И тот парень… Твой любовник, принцесса?

Туман действительно развеялся. Ланцелот исчез. За короткое время пребывания в Авалоне Катия привыкла к странностям и к этому чуду отнеслась равнодушно, а вот неотесанность Артура все еще продолжала ее возмущать. Она никогда не позволяла себе такого, просто вышло само собой. Рука поднялась, замахнулась, правая ладонь загорелась от пощечины, нанесенной по наглой роже бестолкового мужа.

— Давай, давай! Можешь прямо здесь начать раскладывать костер, чтобы сжечь меня. А я тебе помогу. Лучше умереть невинной мученицей, чем жить с таким дураком. Или нет! Подозревай! Мучайся! Но недаром! — она развернулась и закричала, в сколько мощи хватало горлу. — Ланцелот! Ланцелот! Вернись! Теперь я сделала выбор! Я буду с тобой!

— Похоже, он рад, что от тебя избавился. Что-то он не особо торопится.

Катия доказала, что левой тоже может нанести неплохой удар. Ее правая рука требовала реванша, но Артуру удалось сковать движения Катии, схватив за предплечья. Извиваясь и пытаясь пнуть его, она делала все, чтобы вырваться.

14
{"b":"737099","o":1}