Метнув недовольный взгляд на лорда Аррена, Арья закусила губу:
— А Санса? Она тоже на Драконьем Камне?
— Нет, она не с Недом, он поручил её нам с Лизой. Твоя сестра, должно быть, в септе. Вы ещё увидитесь.
— Ага.., — протянула Арья, не зная, что ещё спросить.
— Я утомил тебя, — мягко улыбнувшись, молвил лорд Аррен. От его улыбки лучики-морщинки оживили лицо, сделав его похожим на дедушку Рикарда. — Ступай, отдохни с дороги, дитя моё.
— Да, мне лучше пойти, — оттаяв, улыбнулась в ответ Арья.
Поднявшись из-за стола, лорд Аррен взял её руку и коснулся её лёгким поцелуем:
— Хоть и запоздало, но позволь поздравить тебя с замужеством, леди Арья Ланнистер. Этот брак принесёт много пользы, соединив два Королевства и укрепив мир во всех Семи.
— Благодарю.., — ровно ответила Арья. После слов десницы теплота, что зародилась у неё в душе, куда-то исчезла, а в голове ожили голоса Хостера Талли и его дочери Лизы, так по-разному вещавшие о долге…
Распрощавшись с Джоном Арреном, она вернулась к себе.
В покоях уже всё было расставлено по местам, и от былого беспорядка не осталось и следа. Огромный, потушенный камин, напольные подсвечники, страждеревьями вытянувшиеся по углам комнаты, диван и пара кресел с подушечками, маленький столик с кувшином вина, бокалами и горкой фруктов в вазе, шкафы в простенках с книгами и ящичками, хранившими свои секреты. Красное и чёрное дерево, алый бархат и золотое шитьё, и вездесущие львы — всё вокруг напоминало, что здесь разместились Ланнистеры. Разве что львов было поменьше, чем в Утёсе.
Две плотно закрытые двери вели в спальни, не позволявшие любопытному взору проникнуть в тайны личной жизни хозяев.
Сквозь арочные проёмы, выходившие на террасу, задувал лёгкий ветерок, раскачивая полупрозрачные шторы и неся с собой ароматы роз и жасмина.
За длинным столом ценных пород деревьев сидел лорд Тайвин, изучая какие-то бумаги.
— Всё хорошо? — прочитав её словно книгу, спросил он.
— Да, — ответила Арья, опускаясь на один из стульев, расставленных вдоль стола. Проведя рукой по гладкой столешнице, она принялась рассеянно обводить пальцем искусно выложенную светлыми и тёмными клинышками звезду.
Отложив письма, лорд Тайвин внимательно посмотрел на неё.
— … Я была у тёти Лизы, — сообщила она в ответ на его немой вопрос.
— Вы раньше часто виделись?
— Нет, редко, а после восстания Баратеона — ни разу, — хмуро ответила Арья. — …Потом пришёл лорд Аррен, — помолчав, добавила она.
— Я тоже видел его, — кивнул муж
— На Малом совете?
— Нет. Я не член Малого совета. Мы встречались с ним частным порядком.
— Дела государства?
— Как всегда.
— Это тайна — то, что вы обсуждали? — полюбопытствовала Арья.
— Извечная тайна, которая хорошо известна всем — речь шла о деньгах.
— В королевстве проблемы с деньгами? — припомнила Арья беседу, состоявшуюся по дороге в столицу.
— Не знаю такого королевства, у которого не было бы проблем с деньгами! — усмехнулся лорд Тайвин.
— А у Таргариенов они были?
— Были.
— Почему?
— Нужно уметь и добывать золото, и тратить, — нравоучительно изрёк муж. — И почти все про это забывают, особенно, короли.
— То есть, управлять королевством — это, как управлять за́мком? — подперев щёку рукой, тут же задала Арья вопрос, припомнив годы восстания Роберта, когда они вместе с матерью и сестрой корпели над расходными книгами.
— Да, — кивнул лорд Тайвин. — Расходы не должны превышать доходов, а доходы зависят от богатств, сокрытых в недрах земель, урожаев, торговле.
— Но в Семи Королевствах богатые земли и хорошие урожаи!
— Всё это так, но…
— Но траты велики? — ответила за мужа Арья.
— Чересчур велики.
— И корона занимает деньги у Железного банка? — воскресила Арья детали давнего разговора.
— Не только у него.
— Не хотите ли вы сказать, что раз королева ваша дочь, то десница обратился к вам с просьбой о деньгах? — озвучила Арья посетившую её мысль.
— Мы обсуждали и это в том числе, — кивнул муж. — Лорд Аррен не сторонник расточительства, но ему не всегда удаётся сдержать Роберта. Пожалуй, он единственный человек, который способен повлиять на короля, и сейчас его болезнь совсем некстати.
— Так он и вправду болен?
— Он показался мне нездоровым.
«И не он один…»
Сложив бумаги, лорд Тайвин поднялся:
— Вам следует отдохнуть. Серсея ждёт нас к ужину.
— А Его Величество? — мгновенно спросила Арья.
— Он вряд ли будет.
— Угу.., — протянула Арья. Весь сегодняшний день, от которого она ждала так много, стал для неё одним большим разочарованием. Ей совсем не хотелось оказаться за одним столом ни с роднёй мужа, ни с королём. И даже в своём желании видеть сестру и отца она уже сомневалась.
====== Глава 1.20. ======
Дремотное утро пришло на смену ночи, столь краткой, словно её и не было.
Солнце, прокравшись в спальню леди Ланнистер, выхватило из полумрака витые опоры балдахина и золотое перевитие кистей.
Потянувшись, Арья дёрнула за шнур, висевший у изголовья.
Первой на зов явилась Анна. Горничная раздвинула шторы, и тонкий луч превратился в сноп света. Следом за Анной в покои вошёл мейстер Тамерлан.
Потирая глаза, Арья выползла из-под одеяла.
— Как вы себя чувствуете, миледи? — поинтересовался мейстер.
— Всё хорошо. Только вот нога плохо заживает, — посетовала Арья — место ожога хоть уже и не болело, но, порой, ужасно чесалось.
Осмотрев уродливое пятно, размером с пару ладоней, мейстер покачал головой:
— Боюсь, шрам так и останется. Конечно, со временем он сгладится, но не хочу вас обнадёживать, миледи.
— Мне его некому показывать! — с горечью ответила Арья, покосившись на наглухо закрытую дверь, ведущую в спальню мужа.
Почти сразу, как мейстер Тамерлан ушёл, в покоях появилась смуглая девочка лет десяти с тазиком и кувшином воды. Вода была тёплой, мыло душистым, полотенца мягкими. Вытирая лицо, Арья поймала себя на мысли, что ей чего-то не хватает. Она уже привыкла к немногословной предупредительности своей горничной, но, порой, ей сильно недоставало язвительности Нимесиды и весёлого щебета Зизи и Греты. И, как это ни странно, огромной мраморной ванной, в которой так приятно было нежиться.
Сев к туалетному столику, Арья потянулась к зеркалу.
Мейстер не солгал — печёнка и земляника, отвары и микстуры сделали своё дело — признаки болезни таяли, как зимний снег под летним солнцем. Её лицо перестало производить удручающее впечатление, исчезла синева под глазами, а на щёки вернулся румянец.
— Узнай, где моя сестра Санса Старк, — повелела Арья Анне, отложив зеркало.
Анна вернулась почти сразу. И не одна — с Сансой.
Пока Арья не увидела сестру, она и думать не думала, что так по ней соскучилась. Сорвавшись с места, она бросилась к ней на шею:
— Санса!
— Арья! — ответ сестры потонул в волосах Арьи.
От Сансы пахло полевыми цветами и зимними розами. Пахло Винтерфеллом и Севером. Чувствуя, как в глазах вскипают жгучие слёзы тоски, Арья, хлюпнув носом, прижалась к сестре ещё сильнее.
Немного успокоившись, она отстранилась и посмотрела на Сансу.
— А ты изменилась, — молвила Санса, окинув Арью внимательным взором.
— Я болела.
— Ты бледная. Сейчас всё хорошо?
— Да.
— Я рада.
Повисла неловкая пауза.
— Отец скоро вернётся? — спросила Арья.
— Не знаю. Он два дня, как отплыл. Ой, был же ворон из Винтерфелла! — оживилась Санса. — У нас родился брат — Рикон!
— Я рада! — разулыбалась Арья. — А как мама?
— Мейстер Лювин написал, что всё хорошо.
— А как там Джон? Что Нимерия? Ты привезла с собой Леди? — Арья, словно оттаяв от доброй вести, засыпала сестру вопросами. Санса, улыбаясь, отвечала, рассказывая про поединки Робба и Джона, игры Призрака, Серого Ветра и двух лютоволчиц.
— Ты знаешь, многие верят, что раз нашлось шестеро волков, значит, у нас будет ещё один брат или сестра, — поделилась она новостью.