Литмир - Электронная Библиотека

«… Деторождение… »

— … Как так вышло, что миледи потеряла столько крови? Это из-за ожога? Травмы головы?

— Нет, милорд, боюсь, в этом есть доля и моей вины.

— Твоей? — резко бросил Тайвин, сжав челюсти.

— У миледи участились приступы мигрени, а микстура опасна во время беременности и может вызвать кровотечение. Но миледи заверила меня, что не беременна. У меня не было оснований подвергать её слова сомнениям.

«Заверила, что не беременна..,» — челюсти Тайвина сомкнулись ещё сильнее. У неё были основания для такой уверенности, и полупустой мешочек с лунным чаем тому свидетель.

— Что-нибудь ещё, милорд?

— Нет. Я буду у себя. Принеси вино с пряностями в мои покои…

Верный, заворчав, перебрался поближе, вновь уронив голову на лапы. Огонь весело плясал в камине, разгоняя сумрак и наполняя всё вокруг теплом и светом. Обжигающее вино, приготовленное Тамерланом, проникало в горло, желудок, но не согревало. Внутри у Тайвина царили холод и пустота. Из полутёмных углов лезли призраки прошлых лет и недавних дней. Джоанна. Арья. Рождение Джейме и Серсеи. Его радость и гордость. Первые шаги сына, его первые слова, о которых ему поведала Джоанна. Её счастливый смех. И смех Арьи. Взгляд и улыбка новой леди Утёса. Её слова. Слова, о её готовности принять Кастерли Рок, видеть в нём свой дом и дом их детей. Её нежность и страсть, с которой она отдавалась ему той ночью. И тайна её сундука, поведанная Тайвину служанкой…

В дверь постучали.

— Милорд, лорд Эддард Старк прибыл! — сообщил Стив.

— Один? — хмуро поинтересовался Тайвин.

— С отрядом из пяти человек и с сиром Джейме, милорд.

— Проводи в кабинет, — поднявшись, Тайвин прошёл в комнату, где он занимался делами и принимал посетителей. Верный, покинув тёплый уголок у камина, последовал за ним.

С Эддардом Старком они виделись во время военного совета в Ланниспорте — первого и второго. В первом Тайвину была отведена роль руководителя обороны города на его стенах, в то время как Старк с Робертом возглавили войско, которому предстояло отразить железнорождённых в случае попытки штурма с суши. Глупое решение, по мнению Тайвина — король во главе отряда лично бьётся с головорезами. Но таков Роберт — с молотом в руке и на боевом коне. Правда, в способности государя биться столь же искусно, как на Рубиновом Броде, верилось с трудом — уж больно Баратеон изменился за эти годы, но сам он этого, похоже, не замечал. Чего нельзя было сказать об Эддарде Старке. Тихий Волк был хмур и молчалив, и ни на шаг не отступал от старого друга, готовый в случае опасности принять удар на себя.

С отцом своей жены времени у Тайвина переговорить не было. Как и с Робертом. Ни Тайвин, ни государь друг друга не жаловали. Кивнув Тайвину в ответ на приветствие, зять поинтересовался: «Слышал, вы женились? Мои поздравления.» «Благодарю,» — ответил Тайвин. Отвернувшись, Баратеон, казалось, тут же позабыл об отце королевы. «Так! Мы не будем долго раскачиваться и церемониться с мятежниками! Сомнём их одним ударом!» — сообщил он окружавшим его лордам. «Государь, ваше предложение по атаке с моря и отвлекающий манёвр — отличный тактический ход, но для успеха должно совпасть много моментов. Полагаться на удачу — рискованно!» — высказал опасения Пакстер Редвин, приведший свой флот. «Мы не должны сидеть трусами! — прорычал Роберт. — Мы нанесём удар первыми!» «Это оголит Ланниспорт, Светлейший. Если Грейджои зайдут с моря и высадятся со стороны порта — город окажется под ударом..,» — начал было Рендил Тарли. «Лорд Тарли, — прервал его Роберт. — У нас есть флот Ланнистеров. Это их земля, они хранители Запада и среди нас Щит Ланниспота — что ещё надо городу?». Язвительный тон и слова короля неприятно поразили Тайвина — никогда ещё нелюбовь правителя не выливалась в открытую неприязнь, столь откровенно сквозившую и в речах, и во взоре Коронованного Оленя. «Государь, смею заметить..,» — начал было Нед Старк, но и ему не дали договорить. Распаляясь, Роберт прорычал: «Довольно слов! К делу!» Гневный и отнюдь не дружественный взгляд короля на того, кто был ему роднее брата, поверг Тайвина в недоумение. Как и всё происходящее.

Военный совет начался задолго до его приезда. Король и прибывшие с ним военачальники, не дожидаясь Хранителя Запада, составили план битвы и обороны. Мельком заслушав Кивана, Роберт пропустил мимо ушей неготовность флота Ланнистеров обеспечить полноценную защиту порта в случае массированной атаки. Так же, как и слова Рендилла Тарли о низкой манёвренности войск в условиях густой населённости прибрежной территории, наличия гавани с рыболовецкими судами, рынка и всего того, что находится за пределами городских стен и может послужить прекрасной дымовой завесой в случае высадки с моря.

Всё случилось, как и предрекали Киван и лорд Рендилл. Атака на побережье в паре миль от города была лишь обманным манёвром — небольшой отряд, за которым столь воодушевлённо погнался Роберт, оттянул от себя силы, в то время как пара кораблей, маневрируя, подошла к утлым судёнышкам рыбаков и подожгла порт. Флот Ланнистеров лишь на какое-то время смог сдержать галеи Грейджоев. Стоя на городской стене, Тайвин в бешенстве наблюдал, как горят его корабли, как полыхает рынок и как начинается высадка основных сил, в то время как где-то далеко Роберт бился с жалкой кучкой пиратов, изображавших костяк Грейджоев.

Ланниспорт они отстояли, но слишком дорогой ценой. Железнорождённым удалось взять ворота и войти внутрь. Бой перетёк на городские улицы, а пламя перекинулось на жилые и торговые кварталы. Роберт, поздно понявший свою ошибку, развернул войско и привёл его уже в разгар сражения. К утру, когда враг был повержен, из моря торчали остовы сгоревших кораблей, а вдоль когда-то оживлённых улиц чернели полуобвалившиеся стены домов. Лишь начавшийся дождь, спас город от превращения в пепелище.

Битва закончилась, и все ждали вестей с Пайка — туда ушёл лорд Пакстер Редвин, и там к нему должен был присоединиться лорд Джеймс со своими кораблями. Краткий военный совет и решение короля остаться в Ланниспорте, в одном из уцелевших дворцов, Тайвин воспринял на свой счёт. Роберт, уже изрядно приложившись к вину, сообщил, что дождётся возвращения лорда Пакстера в городе, а Утёс Кастерли, возможно, посетит на обратном пути в столицу. И, самолично, подливая себе из штофа, скривившись, добавил: «Вы так и не видели свою внучку, принцессу Мирцеллу, лорд Тайвин. Королева пожелала отложить турнир в её честь до вашего приезда. Надеюсь, вы изволите порадовать нас своим визитом? … С супругой, разумеется…» Тайвин обещал «порадовать». И отбыл домой, оставив короля в компании Неда Старка, восседавшего подле государя с видом человека, которого посетила зубная боль. Джейме тоже остался при Роберте, верный своему долгу Королевского Гвардейца.

Дома Тайвин обнаружил свою жену, Арью, — без сознания, бледную, как смерть, с обескровленными лицом и губами. И рассказ о том, как она покинула Утёс Кастерли вместе с недоумком-рыцарем в день его, Тайвина, отъезда. Как тот потерял её из виду. И как в последствии нашёл лежащей на полыхающей улице, придавленной горящей телегой. Как вытащил её. Как не смог привести её в чувство. И как проскакал с ней на лошади до самого замка, едва не загнав коня. И как мейстер обнаружил продолжающееся кровотечение, причиной которому был выкидыш…

Нед Старк появился на пороге кабинета Тайвина промокшим до нитки, в плаще, с которого стекала вода и с волосами, липнувшими к ушам. Решительно войдя, он ринулся в бой:

— Мне сказали, что моя дочь нездорова! Это правда?

Верный тут же поднял голову.

— Она потеряла ребёнка, — холодно проронил Тайвин.

— В Ланниспорте! Под телегой!

«Пекло!» — Тайвин скрежетнул зубами. Слухи распространялись со скоростью шторма, пришедшего с моря:

— Вас не обманули.

— Что она там делала?

— Я намерен задать ей тот же вопрос, как только это будет возможно.

— Хотите сказать, что вы, её муж, не знали, что Арья в центре сражения?!

61
{"b":"736984","o":1}