— Нет.
— Почему?
— .., — отвернувшись, сир Джейме промолчал.
— Вам не хотелось сообщать брату, что ваш отец окончательно вычеркнул его из числа наследников, предпочтя внука? — неожиданно разозлилась Арья.
— Даю право судить вам об этом самой, — не поворачивая головы проронил пасынок.
— И всё это было…
— Всё это было в мой приезд в Утёс, — вновь обратив на неё взор, продолжил сир Джейме: — Отец вызвал меня письмом и потребовал покинуть гвардию, жениться и остаться на Западе. Я отказался. Тогда он сообщил, что намерен предложить Тиреллам брачный союз, и если это буду не я, то Тирион. И что тогда Утёс и все земли отойдут сыну Маргери и Тириона.
— Ну а когда ваш отец женился на мне? — невесело усмехнувшись, спросила Арья.
Губ сира Джейме коснулась тень улыбки:
— Это было неожиданно, миледи. Для всех. Оленна была в гневе. Да и Маргери тоже, только виду не показывала. Отцу пришлось постараться, чтобы сохранить договорённости.
— Оно и видно! — не удержалась Арья.
Кинув на неё косой взгляд, сир Джейме ответил:
— Оленна выдвинула условие — Маргери выйдет за Тириона, если у него будет достойный замок, титул и земли. Харренхолл оказался в самый раз. Роберту было всё равно — развалины его раздражали, а отец готов был дать деньги на их восстановление, ну и ещё раз существенно пополнить казну, при условии, что всё отойдёт Тириону. Тиреллы были довольны. Но потом вы исчезли и… И вы всё знаете.
— Тирион должен был жениться на Маргери, — кивнула Арья. — А условия брака изменились? Сын Тириона и Маргери по прежнему был бы наследником?
— Мы с отцом это больше не обсуждали.
Нахмурившись, Арья размышляла о том, что услышала от братьев Ланнистер.
Раздавшиеся за спиной голоса заставили её обернуться. Из-под арки вынырнули Робб, Джори Кассель, Сэм Тарли и пара незнакомых ей рыцарей.
— Сестрица, почему ты не сказала мне, что будет бой? — поравнявшись с Арьей, обиженно протянул Робб.
— Да я и сама не знала, — пожала плечами Арья.
— Лорд Тайвин велел ввести тренировки, — пояснил Сэм Тарли. — Он сказал, чтобы рядом с принцем и лордом Рикардом всегда были сир Джейме и сир Барристан. Даже когда они будут учить грамматику.
— Вы так хорошо осведомлены о решениях лорда-десницы? — полюбопытствовала Арья.
— Я.., э-э-э.., — покраснев, как девица, Сэм с трудом собрался с мыслями: — Мы часто видимся и обсуждаем дела государства. А ещё лорд Тайвин расспрашивает…
— Ясно, — отрезала Арья. Её вовсе не интересовало, что и с кем обсуждает её муж.
— Какая ты воинственная сегодня, сестрица! — хохотнул Робб.
— Тебя не спросила! — фыркнула Арья.
— Это потому что у тебя новая причёска?
— Очень необычно, миледи, — хлопнув длинными ресницами, вставил Сэм Тарли. — И вам идёт.
— Арбалетный болт в голове? — с иронией поинтересовалась Арья.
— К счастью, всего лишь в волосах, — подал голос молчавший до этого Джори Кассель.
Робб, оценив шутку, рассмеялся, а стоявшие полукругом рыцари расплылись в улыбке.
— «Всегда плачу свои долги», — громко прочитал Робб. — Теперь я знаю что подарю сёстрам — арбалетные болты с надписью — «Север помнит!».
Поджав губы, Арья метнула колкий взгляд на разошедшегося брата:
— Мне, пожалуйста, с арбалетом, а Сансе и так сойдёт!
Тем временем поединок закончился, как и их мелкая перебранка, и все потянулись к выходу со двора.
— Лобб, мам, вы видели — я тли лаза попал Дику в глудь! —восторженно сообщил Рикард.
— Молодец! А сколько пропустил? — вставил Робб.
— Будешь тренироваться каждый день и не пропустишь ни одного удара! — гневно глянув на брата, сообщила Арья скисшему сыну.
— У лорда Рикарда крепкая рука, но он пока не знает, как держать меч, — с ободряющей улыбкой добавил сир Барристан.
— Вот видишь — главное — тренировки! — подхватила Арья.
— А ты меня стлелять из аалета научишь? — тут же воспрял духом Рикард.
— Научу, — кивнула Арья. — А с чего ты взял, что я умею это делать?
— Усе говолят.
— Так уж и все? — обернувшись, она перехватила смеющийся взгляд сира Барристана, который, похоже так же, как и остальные оценил её новую причёску…
Когда Арья вместе с Рикардом вернулась в свои покои, солнце уже начало клониться к закату. Встретившая их Нимесида, поинтересовалась с самым серьёзным видом:
— Как прошла битва, милорд?
— Я упал, — вздохнув, сообщил Рикард.
— Но вы ведь поднялись?
— Поднялся. Но всё лавно плоиглал.
— Это от того, что вы только приступили к учению. Тяжело в учении — легко в бою. Будете тренироваться, и уж точно никому вас не одолеть!
— Как папу?
Услышав вопрос Рикарда, Арья чуть не подавилась яблоком.
— Да, лорд Тайвин сильный воин, — сурово изрекла Ним, кинув косой взгляд на закашлявшуюся Арью.
— Он не плоиглал ни одной битвы! — горделиво сообщил сын.
— И это правда, — кивнула Нимесида.
— Ну всё, довольно! — вмешалась Арья, не желая больше слушать про непобедимого Тайвина Ланнистера. — Лучше расскажи, чему вас научил наставник!
— Буквы писать! — тут же сообщил сын. — Я знаю, как написать своё имя!
— Ты у меня очень умный! — присев рядышком, поделилась Арья.
— Да? — словно сомневаясь, протянул Рикард, сосредоточенно изучая носы сапожек.
— Что-то не так? — нахмурилась Арья.
Подняв на неё глаза, сын, воровато оглянувшись по сторонам, тихо зашептал:
— А што будет если из-за тебя кто-то умел?
— И кто же из-за тебя умер? – так же тихо в ответ прошептала Арья.
— ... Жоффли.., — зелёные глаза испуганно заблестели, а грудь, в волнении заходила ходуном. — Я не хотел, штоб он был колоём и он умел…
— Одной мыслью ещё никто никого не убил, — тихо проговорила Арья. — Ты ни в чём не виноват. И лучше про это больше не говорить.
— Плавда?
— Правда…
Поцеловав сына в лоб, Арья отошла к окну. За её спиной о чём-то переговаривались Ним и Анна. Вскоре ванна для юного лорда была готова, и он, забравшись в лохань, плескался в тёплой воде, взбивая пенные волны.
Взгляд Арьи бездумно скользила взглядом по крышам домов и макушкам деревьев, утопавшими в последних лучах закатного солнца. День готов был смениться ночью, а огромный город и не думал засыпать.
— Анна, — не поворачивая головы, тихо окликнула она горничную.
— Да, миледи.
— Ты помнишь турнир в честь принцессы Мирцеллы?
— Да, миледи, — несколько удивлённо ответила Анна.
— А как я упала с лошади?
— Это трудно забыть.
— А как я спросила тебя про лунный чай?
— И это тоже, миледи.
— И кому ты про это рассказала? — резко развернувшись, Арья вперила немигающий взгляд в горничную.
— Никому, миледи, — горничная вернула Арье такой же уверенный взгляд.
— И я могу тебе верить? — холодно проронила Арья.
— Вечером вы спросили меня про лунный чай, а на утро упали с лошади, и я тогда побоялась, что вы и впрямь ждёте ребёнка. И когда лорд Тайвин позвал меня, я высказала предположение, что так оно и есть, и что вам стало дурно от жары. Но я ни слова не сказала, о нашем разговоре. Милорд заверил, что причина вашего падения — не беременность, и больше ни о чём не спрашивал.
— Ты уверена, что всё было именно так?
— Да, миледи. Я хорошо помню тот вечер. Ваша сестра принимала гостей, а вы пойти не захотели. У них было весело, а вы одна сидели на балконе, а потом спросили про лунный чай.
— Но ведь ты бы мне его нашла, если бы я велела? — мрачно усмехнулась Арья. — Уверена, в Королевской Гавани его часто пьют.
— Но он был вам не нужен, миледи…
«Мне — нет, — подумала Арья. — А у кого-то от него зависело будущее…». Перед её глазами снежными вихрями проносились воспоминания. Лорд Тайвин приезжает в «Мудрую черепаху». Лорд Тайвин пишет письма и получает ответы, и одно из писем — из Хайгардена — на нём знак розы. Лорд Тайвин рад вестям, что принёс ворон. Очень рад… Арья и лорд Тайвин приезжают в Королевскую Гавань… Первая встреча с Тиреллами — леди Оллена суха и язвительна, а спустя несколько дней, на их почти семейном ужине — благодушна и щедра на похвалу. Все довольны — и Ланнистеры, и Тиреллы… Турнир… Балы… Прогулки… Тенистые аллеи… Случайные встречи… И тайны, тайны, чужие тайны… Сир Ренли… Сир Лорас… Сир Николас… Маргери…