— Маргери была счастлива! Это что — месть отвергнутого любовника или глупые мечты влюблённого дурака?
— Так они с Маргери любовники?! — брови Арьи поползли вверх.
— Ну, во всяком случае, четыре года назад они точно ими были. А вы что, не знали? — в свою очередь изумился Тирион. — Вы ведь с ней проводили столько времени!
— Не знала.
— Ну, теперь знаете, — развёл ладошки карлик. — Леди Маргери никогда не отличалась особой добродетелью, хотя и тщательно это скрывала. А сир Николас — сира Николаса можно понять. Но, увы, сколь он красив и отважен, столь же беден и безроден. О, несомненно, он сир и даже какой-то мелкий лорд! Но разве эта та партия, которую хотела леди Оленна для своей внучки?
— Думаете, леди Оленна знала? — свела брови Арья.
— Конечно, знала. И про внучку, и про то, что её милейший Лорас спит с Ренли. Знала и была против отношений Маргери с бедным родственником.
— А когда было решено, что Маргери станет вашей женой, их связь прекратилась?
— Я точно знаю, что они встречались во время турнира, когда договор о помолвке между Ланнистерами и Террелами уже был, — криво усмехнулся карлик, одним глотком осушив бокал.
— И вы готовы были жениться на ней?! — негодующе выпалила Арья.
— Миледи, напоминаю, я в своё время женился на шлюхе! Так что дурной слушок в данном случае свадьбе не помеха, — покачав головой, Тирион продолжил: — Я готов был принять её такой, какая она есть. И играть по её правилам. Но она сама их изменила. А сейчас в игру вступил сир Николас Фламм, и, возможно, у него появится шанс.
— Какой?
— Ну, после всего этого скандала, вряд ли леди Оленна будет столь разборчива, да и Фламм стал намного богаче, чем раньше. А титул, какой-никакой у него всё же есть… Если только Маргери раньше не придушит его подушкой…
— Угу, — промычала Арья, глядя на карлика, уже клевавшего носом.
Поднявшись, она вышла из-за стола и покинула покои.
Погожий день был в самом разгаре.
Ноги несли Арью вниз, прочь из башни, а из головы не шёл разговор с карликом — перед глазами крутились обрывки образов, воспоминания, которые готовы были вот-вот сложиться в картинку и никак не складывались…
На подходе к тренировочному двору она услыхала одобрительные возгласы и хорошо знакомый голос — как и всегда в это время Джейме Ланнистер тренировался. Но только в этот раз он был в несколько непривычной компании.
Остановившись, Арья замерла.
Посреди ровной, что стол, площадки стояли друг напротив друга её Рикард и Дикон, облачённые в кожаные тренировочные доспехи. В руках у обоих были деревянные мечи, больше похожие на кухонные ножи, а головы покрывали плотные шапки. Сир Джейме, склонившись к Рикарду, правил его руку, показывая, как нужно держать меч. Дикон, заняв боевую позицию, уже готов был ринуться в атаку. Чуть поодаль в точно таком же облачении восседал на перевёрнутой бочке принц Томмен, ожидая своей очереди. Рядом пристроилась принцесса Мирцелла, отчаянно жестикулируя и что-то шепча брату на ухо. Её ножка в золотой туфельке недовольно отбивала какую-то дробь, а рука теребила шёлковое платье. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что принцессе больше всего хотелось бы быть участником, а не зрителем тренировки.
— Так лорд Тайвин повелел, миледи, — раздался за спиной у Арьи голос Пса.
— Что? — не поняла она.
— Он велел сиру Джейме и сиру Барристану начать обучение принца и молодых лордов, чтобы те не думали о вчерашнем.
Закусив губу, Арья отвернулась — любое напоминание о человеке, продолжавшим считаться её мужем, было ей неприятно, особенно, если речь шла об их сыне.
Глядя на то, как неловко Рикард отразил удар, она подавила улыбку. Если бы кто-то догадался вложить ему меч в левую руку, всё выглядело бы совсем иначе. Но, как сказал когда-то Якен — худший противник тот, у кого две руки, две ноги и одна голова и всем этим он умеет пользоваться. Пусть её сына обучают лучшие мечники королевства владению правой рукой, а уж о том, как сражаться левой, она ему покажет сама.
Сир Барристан, стоявший неподалёку, заметив Арью, отвесил ей низкий поклон. Арья, улыбнувшись седовласому рыцарю, приветствовала его кивком головы.
Увидев, что сир Джейме в одиночестве замер у стены, она двинулась в его сторону. При приближении гвардеец показался ей уставшим и измождённым. Не отрывая взгляда, он следил за поединком Рикарда и Дикона, словно сейчас это было самым важным.
— Спасибо! — с чувством произнесла Арья.
— ... Он мой брат, — не сразу ответил сир Джейме. Его зелёные глаза были тусклы и безрадостны, совсем как утром у его сестры. — Мой долг научить его сражаться.
— И я благодарна вам за это.
— Отец попросил меня начать сегодня, — глухо пояснил сир Джейме, и Арья увидела, как на его лицо набежала тень.
— Я сожалею о Джоффри, — тихо добавила она.
— Спасибо вам за визит к Серсее.
— Она нас даже не заметила, — пожала плечами Арья.
— Это не важно. Всё равно спасибо, — кинув на неё краткий взгляд, повторил сир Джейме.
Сглотнув, Арья уставилась на сына и племянника. «Бой» продолжался. Неуклюжие, старательно повторяемые за сиром Барристаном выпады через раз достигались цели. Дикон, явно занимавшийся этим не впервые, теснил Рикарда к бочке, на которой восседал принц Томмен. Наконец, когда после очередной, особо резвой атаки Рикард, отклонившись, свалился прямо под ноги принца, тот соскочив со своего «трона» ринулся на помощь.
— Рикард! Я здесь! — звонкий голосок огласил двор.
— Милорды, принц! — твёрдо вмешался сир Барристан, встав между бойцами. — Это тренировочный бой, и в нём принимают участие двое. И, Ваше Высочество, смею заметить, что в настоящем бою ваш порыв мог бы заслужить одобрение и принести пользу, будь вы вооружены — не стоит бросаться на противника без меча.
— У Томмена появился настоящий друг, — заметил сир Джейме, едва заметно смягчившись.
— Да.., — тихо, с затаённой болью, прошептала Арья. — И у Рикарда — тоже.
Рикард, встав, только сейчас заметил мать. Подбежав к ней, он восторженно заговорил:
— Дейме и сил Баллистан учат нас слажаться, мам!
— Это очень хорошо! — присев на корточки, улыбнулась Арья.
— Ой, а это от албалета? — Рикард тут же ткнул пальчиком в болт, торчавший из волос Арьи.
— От него! — усмехнулась Арья.
— Знакомая вещь, — горькая складка прорезала губы сира Джейме.
Поднимаясь и глядя в след убегающему сыну, Арья нервно передёрнула плечами:
— Вы же не думаете, что это Тирион виновен в смерти Джоффри!
— Нет. Не думаю, — мрачно бросил старший пасынок, глядя в сторону.
— Я хотела вас кое о чём спросить.., но это должно остаться между нами, — тихо проговорила Арья.
— О чём? — в голосе сира Джейме отчётливо прозвучало напряжение.
— О помолвке Тириона и Маргери — каковы были условия?
— Условия? — казалось, пасынок ожидал этого меньше всего.
— Ну, неужели для вас секрет, что Тирион не самый желанный жених для леди? — несколько раздасадованно фыркнула Арья.
— Он — карлик, хотите вы сказать? — жёстко ответил ей сир Джейме.
— Да, карлик.
— Почему это вас интересует?
— Ну… Ну она ведь стала женой моего мужа! — выпалила Арья первое, что пришло ей в голову, не желая озвучивать свои мысли.
— Её сын наследовал бы Утёс Кастерли, а также все земли и титулы моего отца.
— Это сейчас.
— Нет, и тогда — тоже, — с нажимом повторил сир Джейме. — После… одной истории, случившей с Тирионом, отец отказал ему в праве быть лордом Утёса, но готов был передать его своему внуку, рождённому в законном браке женщиной знатного рода. Оленна дала своё согласие на брак внучки при условии, что её сын наследует всё. Отец хотел самолично обучить мальчика, а в случае преждевременной кончины нынешнего лорда Утёса, Маргери и Тирион обладали бы равными правами регентства до достижения их сыном нужного возраста.
— Тирион знал об этом договоре?