— Угу.., — протянула Арья. «Занят, с бумагами или со своей новой женой…»…
— Так что передать лорду Тайвину, коль спросит? — на поворачивая головы поинтересовалась Ним.
— Да что хочешь! — раздражённо буркнула Арья и, подхватив сына за руку, двинулась к двери. Анна последовала за ней…
Помимо горничной на прогулке их сопровождал Сандор Клиган по прозвищу «Пёс». Проигнорировав возражения Арьи, Пёс молча следовал за ними, держась в пяти шагах позади. Поначалу её это раздражало, а потом она перестала обращать на него внимание.
Пока они спускались из башни Десницы, где Арье с сыном отвели покои, которые когда-то занимала Санса, им попалось от силы человек пять, и все они пялились на неё, как на оживший призрак. Но хуже всего было то, что люди пялились не только на неё, но и на Рикарда. Шепотки и удивлённые голоса, летевшие ей им во след раздражали.
В галереях и садах народу было ещё больше, и Арья уже пожалела о том, что поддалась на уговоры сына. Но стоило ей взглянуть на его восторженное лицо, как сомнения тут же оставили её — пусть все идут куда подальше, коль сын хочет гулять, они будут гулять!
Рикард, крутя головой во все стороны, зачарованно смотрел на башни, статуи, рыцарей в латах, гвардейцев в алых плащах, нарядно одетых дам, фонтаны, пальмы и цветы, тянущиеся к солнцу. После серого, тусклого Браавоса с его туманами и каналами, заполненными затхлой водой, Красный Замок казался ему красочным, диковинным миром из волшебной сказки.
Встретившаяся им на пути белая лилия особо заинтересовала Рикарда. Замерев, он уставился на нежные белые лепестки, жёлтые тычинки и вытянутые, ещё не распустившиеся бутоны.
— Это — лилия! — присев на корточки, пояснила Арья.
— Иия?
— Ли-ли-я, — по слогам произнесла Арья.
— Ли-и-я, — послушно повторил сын.
— Ли-ли-я.
— Ли-ли-я, — с третьего раза у Рикарда получилось.
— Вот так верно! — хмыкнула Арья, чмокнув сына в лоб.
— Ба, да ведь это мой братик — новый наследник и отрада Тайвина Ланнистера! — развязный тон и заплетающийся голос, раздавшийся у неё за спиной, принадлежали младшему пасынку Арьи — Тириону, которого она последний раз видела, как и всех — четыре года назад.
— И вам доброго дня! — язвительно поприветствовала Арья карлика, поднимаясь с колен. Инстинктивно схватив Рикарда за руку, она притянула сына к себе.
— Ах, простите, простите, матушка, за время вашего отсутствия я напрочь позабыл, что такое хорошие манеры, ибо некому было напомнить! — отвесил шутовской поклон карлик, еле держась на ногах, а лёгкий ветерок доносил отчётливый запах винных паров, исходивший от младшего Ланнистера.
— Полагаю, там, откуда вы явились, вежливость значения не имеет! — фыркнула Арья, с неприязнью поглядывая на криво завязанные штаны пасынка.
— Ык!.. А вы истинная жена лорда Тайвина, — рыгнув, констатировал карлик, окидывая её мутным взором. — Впрочем, сейчас разве разберёшь — кто ему жена — у него их столько!
Кровь ударила Арье в голову. Ещё сильнее стиснув руку сына, она процедила сквозь зубы:
— Вы пьяны!
— Да, пьян… Пьян. Пьян уже с тех пор, как отец в очередной раз выказал неравнодушие к моей судьбе. Эх, матушка, матушка, ну отчего вы припозднились со своим воскрешением! — сокрушённо выдохнул карлик, едва держась на ногах.
— Что вы имеете в виду? — не поняла Арья.
— А то, что появись вы по-раньше, моя невеста отправилась бы под венец со мной, а не с моим отцом.
— Что?! — рот Арьи сам собой округлился.
— Отец явно не равнодушен к моим женщинам — первую мою жену он подарил своим солдатам, а вторую, пусть ещё и не жену, — забрал себе… Ну ничего, вы вернулись, и справедливость восторжествует — теперь у него есть супруга, достойный наследник, а та, вторая, может, обратит внимание на симпатягу Тириона? А, как вы думаете? Думаете, ещё кому-нибудь нужен карлик без наследства? Сгожусь я для опозоренной девицы из благородного дома? — от слов Тириона веяло ядом.
Отпрянув, Арья помимо воли, сделала шаг назад.
— Вам лучше пойти к себе, лорд Тирион, — прохрипел у неё за спиной Клиган.
— А, Пёс! Тебя приставили охранять обретённое сокровище лорда Тайвина — его нового золотого мальчика? Прими мои поздравления! Матушка, ваш верный Пёс прав — я должен удалиться! — отвесив Арье поклон, Тирион неожиданно обратился к Рикарду: — Прошу меня простить, брат мой, за мой вид и речи, но я так рад вашему возвращению, так рад, что переусердствовал с вином. Забудьте эту встречу и мои слова — мы с вами познакомимся заново. Потом, — и, развернувшись на своих коротеньких ножках, пошатываясь, поковылял в сторону замка.
— Это правда? — не удержалась Арья. — Что Маргери была невестой Тириона?
— Поговаривают, что была, — пожал плечами Клиган, глядя на неё сверху вниз. — Только этого никто не объявлял — Тиреллы ехали в Утёс Кастерли на помолвку, а кого и с кем — сказано не было.
— Ясно, — кивнула Арья, хотя ей не было ясно ничего из сказанного.
— Мама! — пискнул Рикард. — А это кто?
— Он… Родственник, — присев на корточки, Арья одёрнула камзольчик сына, пригладила волосики. — Сегодня он себя плохо чувствует. Когда поправится, вы с ним познакомитесь.
Кивнув, Рикард принял ответ матери, и они продолжили прогулку.
День был в самом разгаре. Солнце изливало на землю свои лучи, по небу плыли облачка, надрывались птицы, благоухали цветы.
Замедлив шаг, Арья поравнялась с Анной:
— Расскажи, что ещё произошло, пока меня не было.
— Что вы хотите знать, миледи?
— Всё.
— Когда вы исчезли, вас долго искали. Потом нашли погибшую женщину и решили, что это вы. Лорд Тайвин сразу уехал, как и ваш отец с сестрой. Милорд приезжал в Королевскую Гавань, когда родился принц Томмен. А три месяца назад в Утёсе Кастерли состоялась помолвка лорда Тайвина и леди Маргери, свадьба была там же, через месяц.
— Она должна была выйти замуж за Тириона?
— Да.
— А почему вышла за лорда Тайвина?
— … Слуги видели, как она в час волка входила в покои милорда.
— Вот как! — усмехнулась Арья — что-то это ей определённо напоминало. — Маргери, должно быть, ошиблась дверью? — съязвила она.
— Должно быть, — по лицу Анны невозможно был понять, что она на самом деле думает о случившемся.
— И лорд Тайвин вынужден был поступить, как благородный человек?
— Да, миледи.
«И во второй раз!» — подавив смешок, Арья спросила:
— И… как новая леди Утёса Кастерли?
— Мила и дружелюбна с лордами, строга со слугами, — в ровном ответе Анны не было ничего такого, что могло бы расстроить Арью, но отчего-то её настроение вдруг испортилось. Бросив на неё косой взгляд, горничная добавила: — Многие сожалели, что леди Утёса больше не вы.
— Правда? — изумилась Арья.
— Правда, — мягко улыбнулась Анна. — Скорбь леди Дорны была безмерна. Представляю, как она обрадуется, узнав, о том, что вы живы и вернулись. Мартин с Виллемом тоже расстроились. И сир Киван.
Испытав некоторое удовлетворение, Арья кивнула.
— Расскажи про мою семью — про Старков, — попросила она.
— У вас родился ещё один брат. Сожалею, но имени его я не помню. Ваша сестра вышла замуж за Сэмвелла Тарли, у неё тоже сын.
— Санса — жена Сэма Тарли?! — перебила Арья Анну.
— Да, миледи. Она живёт в Роговом Холме. Сейчас у неё гостит ваша матушка с детьми, а вскоре все они приедут в столицу по приглашению короля Роберта. Я слышала, что ваш отец намерен их дождаться, а уж после отбыть в Винтерфелл с леди Кейтилин.
Закусив губу, Арья уставилась в никуда. Отец… Мать… Они выбрали ей мужа, а она презрела их выбор. А потом отец выдал её за лорда Тайвина не пожелав выслушать. И она сбежала. И жила в Браавосе, пока все считали её мёртвой… И вскоре она их увидит.., после стольких лет. А ведь был ещё и король, который никуда не делся, не умер, не впал в безумие, а продолжал править, живя в том же самом замке, в котором со вчерашнего дня вновь жила Арья. И его ей тоже предстояло увидеть…