Литмир - Электронная Библиотека

Вернувшись, она сразу заселилась в небольшой дом на окраине Лондона, который подыскал ей Гарри. Здесь было почти пусто, и коробки с вещами нелепо громоздились у лестницы на второй этаж. Гермиона, стоя в вечерней полутьме, обняла себя руками и осмотрелась вокруг. Казалось, что жизнь отбросила её на несколько позиций назад, заставив начать все заново. Было жаль нескольких лет отношений с человеком, без которого когда-то она не мыслила будущего. Было жаль лет, потраченных впустую, выброшенных на свалку — туда, где сейчас валялись старые вещи, подарки и фотоальбомы. И все же она чувствовала себя живее и свободнее, чем когда-либо. На пыльном кухонном столе лежал выпуск «Пророка» недельной давности, оставленный здесь, вероятно, Гарри. Гермиона встряхнула газету и на миг растерялась: всю первую страницу занимало колдофото Малфоя, ослепительно улыбающегося на камеру на фоне главного атриума Министерства Магии. «Волшебное возвращение» — гласил заголовок. Гермиона пробежалась глазами по нескольким строчкам, жадно выхватывая информацию. Оказалось, что Драко вышел на работу почти сразу после того, как последствия проклятья были устранены, и пренебрег двумя неделями реабилитации. Его ослепительная, до миллиметра выверенная идеальная улыбка отразилась в душе Гермионы досадой и недоверием.

Не выпуская газету из рук, она поднялась на второй этаж и тихо вошла в свою новую комнату. На кровати, упакованные в оберточную бумагу, громоздились стопки немногочисленной одежды. Добрую половину своего гардероба Гермиона уничтожила перед тем, как уехать в Австралию. Небрежно скинув все с кровати, с помощью магии она призвала чемодан и легким движением палочки распахнула его. Несколько дней своего спонтанного отпуска Гермиона провела в прогулке по бутикам и маленьким фирменным магазинчикам, приобретая все, что приглянется. Это было беззаботное, приятное времяпрепровождение, и сейчас, глядя на рубашки и платья с еще не срезанными бирками, Гермиона улыбалась. Сдернув со стоящего в углу зеркала покрывало, Гермиона приложила к себе новое бордовое платье и, еще раз взглянув на разворот газеты, лукаво улыбнулась своему отражению.

***

Журналисты настигли её прямо на входе, и даже трое охранников не смогли разогнать густую толпу, атакующую Гермиону Грейнджер однотипными вопросами. Вспышки колдокамер преследовали её вплоть до лифта и почти просочились следом, но Гермиона успела ловко проскользнуть через закрывающиеся створки.

— О, — только и смогла выдать она, когда, раздраженно выдохнув, повернулась к пассажирам лифта.

В ответ Драко Малфой только изогнул бровь, всем своим видом выражая безразличие. Он постарался не опускать взгляд дальше неглубокого выреза её винного цвета платья, но все же взглянул вниз и отметил, что разрез вдоль левой ноги смотрится превосходно, хотя длина подола, пожалуй, коротковата. Если бы не холодность, с которой он намеревался встречать каждый её взгляд, Драко попросил бы Гермиону повертеться, чтобы он смог лучше рассмотреть новое — он мог поклясться — платье.

— Грейнджер, — наконец небрежно кивнул он и отвернулся в сторону. Гермиона слабо кивнула в ответ и встала рядом, слишком угнетенная, чтобы говорить что-то еще. Окруженные любопытными волшебниками, они молча поднимались вверх.

— Мистер Малфой, — она робко подняла голову и заметила, как быстро он перевел на неё цепкий взгляд. — Как вы себя чувствуете?

Он снова приподнял бровь и, как показалось Гермионе, иронично усмехнулся. Лифт остановился, и створки его с шумом разъехались.

— Ваш этаж, — с деланной любезностью отчеканил Драко, и Гермиона, не сразу осознав, что вынуждена покинуть лифт, покраснела и опустила голову.

Отдел встретил её шумом и радостными поздравлениями коллег. На рабочем столе оказалась стопка писем от доброжелателей и несколько подарков от коллектива и министра. Безынтересно взглянув на груду вещей, Гермиона плюхнулась в кресло и недовольно насупилась. Она предчувствовала, что Малфой не встретит её с распростертыми объятиями и дружелюбной улыбкой, но все же надеялась на то, что будет не так уязвлена его безразличием. Покосившись на стопку неразобранных документов, Гермиона вздохнула и решила отвлечься от лишних мыслей единственным, что ей помогало до сих пор — работой.

***

Новая секретарша была чертовски нерасторопной. Драко пришлось дважды напомнить ей об отправке почты в отдел финансирования, три раза упомянуть о том, что он пьет кофе без сахара, и четыре раза возмущенно закатить глаза, когда она приносила на подпись неверно составленный документ. К обеду его настроение, подпорченное утренними ужимками Грейнджер, пришло в совершенный упадок.

— Мистер Малфой, — в двери показалась голова секретарши. Она испуганно поджала губы, ожидая ответа.

— Слушаю, — процедил Драко, надевая пиджак.

— Вам записка из отдела контроля за магическими популяциями.

Драко застыл, не до конца просунув руку в рукав.

— Интересно, от кого же, — он криво усмехнулся, и секретарша испуганно сжалась, пронаблюдав за тем, как стремительно изменилось выражение его лица.

— Я не знаю, — пискнула она и отлевитировала сложенный вчетверо пергамент на его стол.

Драко медленно развернул записку и слишком поздно понял, что его губы растянулись в идиотской улыбке.

«Пообедаем вместе? Недалеко есть отличное тихое местечко. Встретимся у каминов.

Г.Г.»

Конечно же, он не пошел.

Наблюдая за бегом волшебных стрелок на часах, он жмурился от удовольствия, когда думал, что Грейнджер торчит у лифтов вот уже двадцать одну…

— Малфой!

Драко закрыл глаза и откинулся на кресло, мысленно считая секунды до того, как разозленная фурия влетит к нему в кабинет. Потуги секретарши остановить незваную гостью были еще более жалкими, чем Малфой мог себе представить, и поэтому уже спустя пять с половиной секунд Гермиона Грейнджер стояла на пороге кабинета в своем возмутительном платье и с изумительным румянцем на щеках. Она уже набрала в легкие воздуха, чтобы еще раз гневно произнести его фамилию, но, заметив во взгляде насмешку, остановилась.

— Мистер Малфой, — пропела она елейным голоском. — Вы могли хотя бы прислать записку о том, что не придете.

— Мисс Грейнджер, — ангельски вторил он ей. — Об обеде вне Министерства во время рабочего дня не могло быть и речи. Такая, как вы, должны это знать.

— Такая, как я… — многозначительно поиграв бровями, Гермиона прошла вперед и опустилась на кресло.

— Я не разрешал вам сесть.

— А я и не спрашивала разрешения.

— Кажется, мы уже проигрывали этот сценарий, — Драко наклонил голову и схватил со стола первые попавшиеся под руку бумаги.

— Кажется, вам очень нравилась эта игра.

— Может быть, — он позволил себе улыбнуться, не глядя на нее. — Но вы не соблюдали правил.

— Что ж, в этот раз нам необходимо заключить контракт, чтобы я в случае чего понесла заслуженное наказание.

— Я знаю несколько видов контрактов, мисс Грейнджер, но мне на ум приходит только брачный.

Гермиона подавилась воздухом, но вскоре собралась с мыслями.

— Конечно, — она подняла руку. — Кольцо вы мне уже одолжили.

Драко напряженно пронаблюдал за тем, как она стягивает украшение с пальца и кладет его на стол.

— Это все? — он с досадой покосился на её левую руку.

— Нет, — она вздернула подбородок и замерла на несколько мгновений, потому что не знала, что еще сказать. — Да.

Драко кивнул, неуверенно сжав губы. Он молчал около минуты, пока наконец не собрался с мыслями.

— Ты же переехала? — небрежно спросил Драко. Он знал точный адрес её небольшого неказистого дома, утопающего в объятиях пышных тополей.

— О, — она вздрогнула. — Да. Дом старый, и есть много проблем, но, в целом, он очень даже милый.

Драко фыркнул.

— Что? — она возмущенно приподняла брови.

— Твое извращенное понимание слова «милый» во многом объясняет ваши с Уизли продолжительные отношения.

Гермиона вздрогнула, и они посмотрели друг на друга совсем не веселыми взглядами. Тема, уже, казалось, навязшая на зубах у всего магического общества, между ними была негласным табу. Но Драко не мог не давить на свое и её больное место, потому что зуд на этой ране был совершенно невыносим.

50
{"b":"736850","o":1}