С тех пор я зауважал мысли этой пикколетты** – она боялась казаться такой же доступной и красивой, какой была ее мать. Она стала моим вожделением… Моя дивная Роси.
* Maledizione ( итал. проклятие, черт побери)
** Piccoletta ( итал. малышка)
2. Картины. Нимфа луговая
Утром следующего дня я окончательно пришел в себя. Первое, что я сделал, – поспешил отыскать Рослин, чтобы попросить прощения за свое вчерашнее хмельное поведение. Она нашлась быстро: лежала в гамаке на заднем дворике и читала книгу моей средней племяннице Моне. Пришлось быть деликатней при малышке, ведь я прекрасно знал, что Мона ни за что в жизни не захочет оставить нас наедине, даже если ее любезно об этом попросить. Жутко упрямое дитя, но речь сейчас не об этом.
– Доброе утро, юные леди. Что читаем?
– Доброе, дядя Фреди. Роси читает мне историю про Пиноккио.
– Это тот деревянный мальчишка с длинным носом, росшим от любопытства?
– Именно, – улыбнулась мне Рослин, приветственно кивнув головой.
Я улыбнулся ей в ответ, прокручивая в голове фразы, с которых можно было начать свое извинение. Мона, конечно же, все портила. Из-за нее мне пришлось долго молчать, и между нами повисла неловкая тишина.
– Мне кажется, ты хотел мне что-то сказать? – наконец не выдержала Рослин.
– Хотел, – я облегченно выдохнул, достав сигару.
Рослин с легкостью нашла Моне занятие: найти новые интересные книги для их совместного вечернего чтения. Племянница охотно согласилась и через мгновение упорхнула.
– А ты нашла к ней подход. Она жуткая упрямица!
– Она просто требует внимания к себе. Неудивительно, ведь у нее два старших брата.
– Это да…
– Так что ты хотел мне сказать? Или я зря ее отправила?..
– Нет-нет. – Я докурил сигару и бросил окурок на землю. – Хотел извиниться за вчерашнее. Я слегка перебрал, и этот случай в саду… В общем, прости меня.
– Все нормально, к тому же, я сама была навеселе и решилась на поцелуй.
– Да, но в кусты тебя потащил я сам. Просто ты могла решить, что я к тебе неровно дышу и все такое… Я был пьян – только и всего. Не хочу, чтобы ты расстраивалась.
Она улыбнулась мне и заверила, что волноваться не стоит, потому что она вовсе не думает, что у меня есть к ней чувства. К тому же, расстраиваться она и не собиралась, так как я ей не симпатизирую. Вот так все просто, черт возьми! А я ходил и настраивался на разговор!
После короткой беседы с Рослин я уехал с моим средним братом Диего по делам, что касались нашего семейного бизнеса. Бутлеггеры опаздывали на встречу. Скучая от долгого ожидания, я только и делал, что крутил письменную ручку над чистым листом бумаги и думал о словах твоей сестры, Джо. Черт бы меня побрал, почему меня вдруг задели эти ее слова?!
«Я не печалюсь, Манфредо, странно было бы пребывать в таком состоянии, когда у меня нет чувств к тебе. Ты же просто друг моего брата… Да, ты был ему хорошим другом».
Cara mia! До чего же у меня всё обрывается внутри от ее томного «Манфредо»!
После твоей смерти, Джо, я все ещё не пришел в себя. Ты погиб лишь месяц назад, но по моим душевным ощущениям – прошли годы… Я всё чаще пью, дымлю как паровоз и пристаю к женщинам с непристойными предложениями. Ты бы сказал мне, что наконец-то я начал думать о чем-то новом, не касающимся бизнеса и гангстерских дел. О да, Джо, ты бы от радости распил со мной бутылочку Далмор, выкурил бы сигару и предложил поехать на загородную виллу поразвлечься с сексуальными девчонками, а я не смог бы тебе отказать. Старик, как же мне тебя не хватает! Ты был намного жизнерадостней, чем я. Ты жил беззаботно: пускай твой отец настаивал жениться на Люсиль, ты все же настоял на свободной холостяцкой жизни. В отличие от тебя, моя помолвка с Сарой состоялась несколько месяцев назад, и моего отца не волнует, что я ничего к ней не испытываю. Я и сам безразличен к этой ситуации – если не будет Сары, отец подберёт мне дочку какого-то другого богатого итальянского приятеля. В наших семьях все строится на капитале, а не на чувствах.
Одним словом, тяжко мне, Джо, без твоей братской поддержки. Развлекаюсь… Как могу, с кем могу… Кстати, твоя малышка Рослин оказалась гораздо приятней, нежели показалось мне при нашем первом знакомстве. Я даже пытался затащить ее в койку, но она – боевая девочка, в обиду себя не даст. Как-то раз она обронила фразу, что ты был ее защитником перед такими озабоченными гадами, как мы с тобой. Выходит, теперь она осталась без заступничества? Мне пришла мысль стать ее защитником. Хотя бы на то время, пока она и твой старик гостят у нас. Как думаешь, она согласится на данное предложение? Да? Нет?.. Ну, Бог с ним… Я могу наблюдать за ней и без ее согласия…
Праздник был назначен на завтра. Я почти не спал, потому что появились неотложные дела, которые мой отец поручил выполнить мне и Диего. Если бы вы знали моего среднего брата получше, тотчас бы поняли, что из него помощник ещё тот! После его важных дел все обычно только разруливают последствия, поэтому я решил, что сегодня ему выпадет честь исключительно наблюдать.
Моя наполненная фляга снова опустела. Без хорошего виски меня начинало все раздражать, к тому же, нестерпимо хотелось спать.
Ближе к вечеру в отчем особняке состоялось очередное заседание клана. Всё это действие происходило в рабочем кабинете отца. Я сидел за столом и от скуки поглядывал то на носок своих кожаных туфель, то на Гарсию (он наш консильери), который пытался разобраться в бумагах по инвестициям за прошлый месяц. Решил пересесть к окну, иначе от монотонного голоса Гарсии через мгновение б отключился. Моего передвижения никто не заметил. Прекрасно – теперь я мог смотреть в окно.
Несколько минут я водил взглядом по лужайке заднего двора, пытаясь вникнуть в суть рабочей проблемы, но мысли сбились, стоило мне увидеть собственную невесту Сару с рядом идущей Рослин. Они о чем-то мило говорили, Сара раз за разом размахивала руками и ржала как лошадь. О, Боги, дали же вы ей в дар этот дикий истерический смех! Рослин все время молчала, лишь изредка кивая в ответ. Я представлял, что она думает об моей невесточке: «Что за дуру ты выбрал себе, Фреди?!» Да, предполагаю, именно так она и подумала, как только начала с ней общаться. Держу пари, сейчас Сара рассказывала о предстоящей свадьбе, о подготовке к ней (которая по факту даже не начиналась), о моих подарках (которые шутя выбирал Джо, а не я).
Теперь Сара начала кружиться, хвастаясь своим голубым платьем, которое подарил я (на самом деле, выбирала моя двоюродная сестра Лола). Рослин… Прости, детка, что тебе приходится слушать весь этот бред малограмотной, зацикленной на шмотках дамочки.
Рослин как будто услышала мои мысли и просто кивала, еле заметно улыбаясь. Я тяжело вздохнул, чтобы хоть как-то перевести дух. Гарсия ещё говорил, но чуть громче. Я отчаянно пытался уловить суть речи, но взгляд упрямо возвращался к наблюдению за дамами на лужайке. Только сейчас я заметил, что Рослин гуляла в том же джинсовой комбинезоне, что и вчера, единственное – поверх него был наброшен мягкий коралловый джемпер, видимо, на улице похолодало после затяжных дождей. Я смотрел на Рослин и видел благородную простоту в ее поведении, в ее отношении к окружающему миру, в общении с другими людьми. Она не боялась говорить прямо о том, что думает; мои пошлые шуточки и намеки ее не смущали, разговоры с моими родственниками ее не тяготили, даже мой старик к ней прикипел.
Che diavolo, кажется, я начинаю зацикливаться на Рослин, а это не есть хорошо.
– И в заключение… – Наконец-то, Гарсия решил унять свой пыл. Ещё несколько минут, и я бы точно отключился.