Литмир - Электронная Библиотека

Бросив поводья, Генри кинулся на выручку. Джед с невозмутимым видом продолжал расстёгивать подпругу седла. В два прыжка Генри оказался рядом с девушкой и, проследив за её взглядом, почувствовал, как холод ужаса мурашками прошёлся по его спине.

Прислонившись к скале, в слабом мерцающем свете костра сидел полуистлевший мертвец. Генри как заворожённый не мог отвести от него взгляда, со странной смесью ужаса и любопытства разглядывая оскаленные зубы, едва прикрытые сгнившими губами, чёрные провалы пустых глазниц, лохмотья одежды, кости, остро проступающие под коричневыми лоскутами кожи.

Только спустя несколько немых секунд Генри овладел собой, – увёл девушку к костру.

− Мы должны найти другое место, − решительно сказал он Джеду.

− Что ж, ищите. – Джед кивнул подбородком на выход из пещеры, где в сумраке клубились пыль и песок, равнодушно пожал плечами, снимая с мустанга седло. – Но я на вашем месте не торопился бы. Покойники народ смирный.

Вскоре молодые люди, неволей смирившись с неприятным соседством, сидели вокруг кипящего на костре кофейника. Джед сладко потянулся, лёг, прикрыв лицо шляпой, а Генри всё ещё обеспокоено кидал взгляды в тёмные углы пещеры. Красные сполохи огня на каменных стенах, глубокие чёрные тени, полусгнивший мертвец, – всё это казалось ему картиной великого Рембрандта – непревзойдённого мастера игры света и тени.

Глава 8

Продолжить путь в тот день не удалось: пришедшая вслед за смерчем гроза продлилась несколько часов, а когда она стихла, наступил вечер. Пришлось расположиться на ночлег в той же пещере. Поужинали рано и легли спать, когда сквозь широкий и низкий вход в пещеру ещё видна была на очистившемся от туч небе лиловая полоса позднего заката.

Не проспал Джед и десяти минут, как был разбужен странным звуком у входа в пещеру. Не открывая глаз, он прислушался. Звуки говорили о том, что у входа находился не человек, а лошадь без всадника, но раз была лошадь, должен был быть и седок.

Стараясь не шевелиться, Джед положил руку на рукоятку лежащего у изголовья револьвера, открыл глаза. Тонкая струйка дыма от затухающего костра тянулась вверх, пропадая в темноте. Рассыпчатые угли мерцали, едва освещая лежащих у костра Алисию и Генри. Сам Джед всегда ложился подальше от огня, предпочитая находиться в тени.

Он бесшумно поднялся, вскинул револьвер, лёгкой индейской поступью пошёл вдоль стены к выходу из пещеры. С лошадью творилось что-то странное, – судя по звукам, она лежала и сучила ногами пытаясь подняться, но при этом не было слышно ни её дыхания, ни фырканья. Сделав ещё два бесшумных шага, Джед выглянул из пещеры.

То, что он увидел в тусклом свете почти сошедшего на нет месяца так поразило его, что дуло револьвера безвольно поползло вниз…

Чёрт возьми! Лошадь Алисии изгибала шею и билась, пытаясь встать на ноги.

Всё это было так невероятно, что Джед невольно подумал о полной глупости, – о том, что вчера промахнулся по такой лёгкой цели. Да это и целью назвать было нельзя, так − мишень для древнего старика, который трясущейся рукой не может с первого раза взять ложку со стола.

Нет! Джед готов был поклясться чем угодно, – вчера лошадь была мертва. Пуля легла ей точно в ухо, – чёрное пятно засохшей крови и сейчас свидетельствовало об этом.

Больше всего Джед не любил, когда он чего-то не понимает, а это был именно тот случай. Даже если допустить, что он промахнулся, оставалось ещё что-то непонятное, что не поддавалось объяснению, а было пока ещё только интуицией.

«Что-то не так», – мысленно сказал себе Джед, выйдя из пещеры и обойдя вокруг бьющейся в попытках встать лошади. И тут его внимание привлёк звук в пещере, − лёгкое перетекание мелких камней, какое случается при неосторожном шаге на горной тропе.

Мимо Джеда посторонний пройти в пещеру не мог, значит это либо Генри, либо Алисия. Но Джеда такое объяснение не только не успокоило, а вопреки здравому смыслу заставило напрячься так, как он не напрягался даже в серьёзном поединке.

Он осторожно шагнул к входу в пещеру, поймав себя на том, что не просто вскинул револьвер на уровень глаз, но ещё и держит его двумя руками. Такое было с ним в последний раз лет в пятнадцать, когда он ещё не совсем доверял своей реакции. Он шёл бочком, осторожно и медленно переставляя ноги. С каждым шагом ему открывалась тускло освещённая светом затухающего костра внутренность пещеры. Ещё шаг и…

Джед был так изумлён увиденным, что мушка револьвера, как и в случае с лошадью, невольно поползла вниз. Покойник – лопни глаза! − стоял у тлеющего костра с сигарой в руках, а на голове у него, спадая на пустые глазницы, красовалась простреленная шляпа Джеда.

Мертвец присел на корточки у костра, высохшими до костей пальцами безбоязненно взял уголёк. Пытался раскурить сигару, но ничего у него не получалось и он, бросив бесплодные попытки, швырнул сигару на землю.

Джед снова поймал себя на том, чего не бывало с ним с далёкого детства, − он стоял с отвисшей челюстью, как мальчишка, впервые увидевший проносящийся мимо поезд. Интуитивно он чувствовал, – покойник знает о его присутствии, но вместо того чтобы обернуться к Джеду, тот присел на корточки перед спящей Алисией, костлявым пальцем поправил ей упавшую на щёку прядь волос, на секунду замер, будто любуясь девушкой. Потом решительно поднялся, пошёл к выходу. Джед был так ошарашен, что вместо того чтобы стрелять, отошёл в сторону, освобождая дорогу.

Спохватился он только тогда, когда мертвец, показав ему спину, стал уходить в ночь.

− Эй, приятель, − крикнул вдогонку Джед. − Кто бы ты ни был, забирать мою шляпу не годится.

Покойник, не оборачиваясь, прощально помахал над головой высохшей кистью.

− Ещё шаг и я стреляю, – предупредил Джед.

Мертвец на ходу развёл руками, как это делают, когда слышат дурацкий вопрос, на который отвечать глупо.

Джед выстрелил. Покойник дёрнулся от пули как от дружеского тумака в спину и даже не замедлил шаг, только пожал на ходу плечами, мол, что взять с придурка.

Джед выстрелил ему в спину ещё два раза.

Никогда рука Быстрого Джеда не была такой медлительной. Лошадь между выстрелами успела вскочить на ноги, поскакала вслед за мертвецом. Четвёртым выстрелом Джед всё же успел сбить с головы покойника шляпу, прежде чем тот прыгнул в седло проскакавшей мимо лошади и скрылся в темноте.

– Мистер Мэнли! – раздался из пещеры оклик репортёра.

Не отзываясь, Джед ошарашено смотрел в темноту.

− Джед! − раздался окрик Алисии.

Только тогда он откликнулся:

− Всё в порядке, я здесь.

На тяжёлых негнущихся ногах он вернулся в пещеру. Алисия стояла на одном колене, вскинув в сторону выхода из пещеры револьвер, репортёр целил в Джеда из винчестера.

− Что случилось? – Алисия большим пальцем опустила на место взведённый курок револьвера.

– Койот бродил поблизости, – соврал Джед. – Пришлось пугнуть.

− Не знаю как койота, а нас вы напугали здорово, – сказала девушка, положив револьвер на одеяло и взбивая примятые сном волосы.

− Об этом я не подумал, – ответил Джед, чувствуя, что ему сейчас как никогда нужен глоток виски. – Ложитесь спать, я скоро вернусь.

Шагах в двадцати от входа в пещеру он нашёл свою шляпу. Обескуражено сунул палец в свежую дырку, потом во вторую – оставленную пулей Канадца. Огляделся, насколько это позволяла темнота, прислушался. Ни один звук в ночи не напоминал о странном происшествии. Джед вынул из кармана плоскую бутылку виски, и вместо привычных двух глотков, опорожнил бутылку наполовину.

Когда он вернулся в пещеру, костёр уже пылал вовсю.

− На вас лица нет, – озабочено сказала Алисия.

− Где же оно, по-вашему, − пытался отшутиться Джед, понимая, что его внутренняя обескураженность начинает приобретать внешнее проявление.

− Что-то случилось? − спросил репортёр.

– Я сказал – койот, – твёрдо ответил Джед.

– С трудом вериться, что вы из-за койота бросили сигару.

18
{"b":"736464","o":1}