Но и этого было для Наруто более чем достаточно. Он встал и дальше уже действовал спокойно и хладнокровно, словно и не хотел минуту назад вонзить себе кунай в сердце. Он создал вокруг Итачи защитную сферу, в которой тот мог передвигаться, не меняя положения, и тут же покинул замок Акацки, чувствуя, что оставаться здесь и дальше было бы с его стороны не слишком разумно.
А затем помчался обратно в Изумрудную Долину, следя за тем, чтобы капсула с Итачи ни на миллиметр не отставала от него, и на протяжении всего пути молил Бога о том, чтобы надежда, которая все еще теплилась в его душе, оказалась не напрасной…
***
Гаара и Саске обыкновенно проверяли Сферу Истины каждый час, но в последнее время, расслабленные бесконечными неудачами, они делали это гораздо реже, что к счастью, не привело к большой беде.
- Казекаге-сама! – Саске был так взволнован, что Гаара не услышал бы его, если бы не сидел напротив.
- В чем дело?
Саске молча показал ему Сферу. Красная точка ярко светилась всего в полукилометре от того места, где они сейчас находились.
Оба парня встали одновременно. Через секунду лагерь, разбитый ими на опушке леса, был пуст, как город призраков.
***
Вернувшись домой, Наруто осторожно поместил Итачи на кровать и аккуратно расстегнул на нем плащ. Его глазам предстало ужасающее зрелище. Мокрая, багряная воронка вместо грудной клетки, изорванная шея и живот, отделенный от внутренностей тончайшей пеленой ярко-алой кожи – казалось невероятным, что жизнь все еще теплилась в этом изувеченном теле. А ведь Наруто думал, что страшнее глаз Итачи – двух безжизненных, кровавых провалов – ему уже ничего не доведется увидеть.
Но он и на этот раз не испытал ни малейшего страха и не потерял самообладания. Итачи все еще был жив, и ему предстояло сделать всё, чтобы спасти его, пусть даже это представлялось совершенно безнадежной задачей. Но не успел он хорошенько сосредоточиться, как в дверь кто-то громко постучал.
Наруто с тоской возвел глаза к потолку. Ему сразу стало ясно: то не были жители Изумрудной Долины, то были пришельцы из другого мира – мира, о котором ему сейчас хотелось думать меньше всего. Но стук был слишком требовательным, чтобы его можно было проигнорировать, он явственно говорил о том, что при отсутствии немедленной реакции его создатели ворвутся в дом силой. А этого Наруто никак не мог допустить.
Гаара и Саске неподвижно стояли перед дверью хозяйского дома, еще не до конца уверенные в том, что действительно нашли то, что так долго искали. Когда же на пороге показался Наруто – бледный, осунувшийся, но все-таки живой и невредимый – их первой реакцией было колоссальное облегчение.
- Наконец-то! – Саске прижал руку ко лбу. – Не могу поверить!
- Мы уж думали, что никогда не найдем тебя, - с улыбкой сказал Гаара.
Наруто смотрел на них молча и, надо признать, без особой теплоты. Если бы только парни знали, какой отчаянный гнев бушевал в это время внутри него, они бы вряд ли так спокойно улыбались. Но он прекрасно знал, что не должен вести себя грубо, и, кроме того, эти двое, в сущности, не были ему врагами, просто оказались не в то время не в том месте.
- Ну, чего замер? – спросил Саске и вдруг резко побледнел. Он только сейчас заметил кровь, покрывавшую одежду Наруто зловещими, алыми кляксами. – Что это значит? Что произошло?
- Саске, Гаара, - Наруто изо всех сил старался говорить спокойно, - вы должны немедленно уйти отсюда.
- Что-что? – Саске мгновенно нахмурился. – Что за вздор ты несешь? Мы искали тебя больше месяца не для того, чтобы сейчас уйти. Ты должен вернуться в Коноху, Наруто. Я заберу тебя, хочешь ты этого или нет.
- Я не вернусь туда, - сказал блондин с твердостью, какой Саске никогда раньше от него не слышал. – Никакая сила не заставит меня вернуться. Забудь об этом.
- Да ты с ума сошел! – терпение Саске быстро иссякло. – Это ведь для твоей же безопасности! Акацки не успокоятся, пока…
- Акацки больше нет! – Наруто таки сорвался на крик. В его голосе прозвучало такое дикое отчаяние, что Саске и Гаара просто оцепенели от ужаса. – Они уничтожены! Не твоими усилиями, кстати! – на глаза его навернулись слезы. – Моей убогой жизни больше ничто не угрожает. А насчет деревни… Деревня пусть не волнуется. Я не собираюсь ей вредить, мне это вообще не нужно. Саске, - теперь он почти умолял, - пожалуйста, уйди. Я знаю, Гаара меня понимает. Пойми и ты, прошу тебя.
- Скажи мне, - еле слышно спросил Саске, - чья это кровь?
Наруто не ответил, но по его взгляду, измученному, потерянному и безнадежному, Саске все понял.
- Дай мне пройти, Наруто.
- Зачем?
- Я должен увидеть его. Должен отомстить за тот позор, на который он обрек весь наш клан.
- Позор? – Наруто истерически расхохотался, а потом с ненавистью заорал. – Да он спас твой мерзкий клан, спас! Старик Третий хотел перерезать вас всех, как жалких свиней, а он, узнав об этом, убил всех заговорщиков, чтобы спасти ваши гадкие шкуры! Но, как я теперь вижу, зря старался! Никто не оценил этого, даже его родной брат!
- Этого не может быть, - с белым, как снег, лицом сказал Саске. – Ты сошел с ума. Он бы рассказал нам…
- Если бы рассказал, вы, психопаты, устроили бы резню, уж это ты должен понимать! Погибли бы сотни невинных людей, а Итачи никогда не пошел бы на такое! Теперь доперло?
Саске слегка пошатнулся, Гаара несильно хлопнул его по спине. А Наруто вдруг словно сдулся, вся энергия внезапно покинула его, и он тихим, убитым голосом проговорил:
- Он умирает, Саске. Он уничтожил ради меня Акацки и теперь расплачивается за свою доброту. Если кто-то и может спасти его, то только я, но и то не факт, что мне это удастся. Как бы то ни было, не будет его, не будет и меня, на этот раз уж точно. Пожалуйста, уйдите оба. Не ищите меня больше. Если понадобится, я сам найду вас. Не рассказывайте никому об этом поселении, не рассказывайте о том, что видели меня здесь. Прощайте.
И он повернулся, собираясь закрыть за собой дверь.
- Наруто, - голос Саске предательски дрогнул, - скажи честно: то, о чем ты рассказал только что – правда?
- А я когда-нибудь врал тебе? – Наруто горько усмехнулся и скрылся в глубине дома.
Взяв Саске за локоть, Гаара осторожно потянул его прочь из Изумрудной Долины. Когда они оказались в относительном отдалении, Саске упал на колени и долго, очень долго плакал навзрыд, и даже стыд перед казекаге не мог остановить его, настолько велико и отчаянно было обрушившееся на него горе. Горе за брата, которого он столько лет считал предателем и безумцем, и которого теперь должен был потерять навсегда.
А Наруто, вернувшись к Итачи, вновь застыл посреди комнаты и, быстро сосредоточившись, проник в мир, в котором не был уже очень-очень давно. Какое-то время это мрачное, серое пространство безмолвствовало, а затем глубокий, насмешливый голос, принадлежавший его грозному обитателю, ехидно протянул:
- Вот это гости! Давно не виделись, Наруто. Чем обязан?..
========== Глава 11. Сделка ==========
Огромная, мохнатая физиономия Курамы медленно проступила из темноты, подобно мистическому, оранжевому наваждению.
- Как будто ты не знаешь, - холодно сказал Наруто. – Уж тебе-то прекрасно все известно.
- Пожалуй, ты прав, - задумчиво протянул демон. – Твой возлюбленный – само воплощение жертвенности. Ты, конечно, не поверишь, но я вовсе не хотел помогать ему. Божественный Дух превосходит человеческие возможности, он принадлежит скорее к миру демонов, чем к миру людей. Но Учиха, судя по всему, и не рассчитывал выжить. Так что все получили, что хотели, не так ли?
- Я собираюсь спасти его, - твердым, как сталь, голосом сказал Наруто. – Но мне необходима твоя помощь.
- С какой стати я должен помогать тебе? – Курама скривился. – Мне уже надоело исполнять желания людишек. Учихе я повиновался, потому что этот засранец, будь он неладен, способен воздействовать на меня своим шаринганом, а пытать он, как ни крути, умеет неплохо. Но ты-то мне зачем? Тебе-то я с какой стати должен помогать? Ты даже не развлекал меня все эти годы, когда я подыхал тут со скуки!