Он уже готов был признать себя выжившим из ума, ведь все это произошло с ним так быстро и неожиданно, но те загадочные видения, которые посещали его несколько раз, и которые уж слишком походили на правду, давали ему надежду на то, что во всем происходящем все-таки был какой-то смысл. Однако чем больше времени проходило, тем труднее ему было в это верить.
Итачи постепенно становился объектом его одержимости. Неизвестно почему, он вскоре стал безумно бояться за него. Следующие несколько дней они не разговаривали, Учихи целыми днями не было дома, но каждое его возвращение, неизменное появление вечером в комнате Наруто приносило последнему радость, сравнимую разве что с неожиданным избавлением от смертной казни.
«В кого я превращаюсь?» - то и дело спрашивал себя парень, и ответы, которые приходили ему в голову, совсем его не утешали. Но он не мог ничего с собой поделать. Это было выше его сил, выше всего, что он знал до сих пор. И единственное, что ему оставалось, это изо всех сил скрывать свое состояние, скрывать от Итачи, когда тот был рядом. Но, в конце концов, и это ему стало не под силу.
***
Целых пять дней они не обмолвились ни единым словом. Наруто уже почти не верил, что это когда-нибудь изменится, и почти не помнил, каково это – быть в хорошем настроении, когда на утро шестого дня случилось неожиданное.
Спустившись от нечего делать на кухню (аппетита у него не было и в помине), он, к великому своему изумлению, обнаружил во главе стола Итачи, спокойного и невозмутимого, как всегда. Он был одет в тонкую, белую кофту, плотно облегавшую его стройное тело и делавшую его раз в 50 привлекательнее, чем обычно. Наруто и так плохо себя контролировал в его присутствии, а тут ему вообще чуть крышу не сорвало. Он автоматически развернулся, но Итачи невозмутимо окликнул его:
- Не надо убегать. Заходи и садись.
- Я и не собирался убегать, - хмуро сказал Наруто, оборачиваясь. – Просто мне тут нечего делать.
- Ты же собирался завтракать. Так садись и завтракай.
Уйти после таких уговоров было бы просто нелепо. Изо всех сил стараясь выглядеть непринужденным, Наруто сел за стол и для отвода глаз положил себе на тарелку несколько оладий. На самом же деле есть ему совсем не хотелось. Он думал о том, с чего это Итачи вдруг стал таким разговорчивым? И как так вышло, что он решил остаться на завтрак? Обычно его не было дома с раннего утра. Неужели Акацки дали выходной?
Задавая себе эти вопросы, Наруто неосознанно блуждал глазами по столу, отмечая, что на нем появилось много вкусных вещей, которых раньше дома явно не было. Ароматная сгущенка, дорогое печенье с ореховой обсыпкой, булочки с кунжутом, шоколадная паста…
«Наверно, это он вчера всё купил. Вот же подлец. Здесь нет ничего, чего бы я не обожал!»
Внезапно его глаза упали на вазу с шоколадными конфетами. У конфет были яркие, золотисто-зеленые обертки, поверх которых красными буквами было написано «Золотые желуди». Почему-то при виде этой надписи Наруто испытал острый приступ головокружения, и ему потребовалось немалое усилие, чтобы удержаться на стуле и не свалиться с него на пол. А потом…
Потом все повторилось. Он увидел уже знакомую поляну в предместье Конохи и не менее знакомого темноволосого мальчика, смотревшего на него сверху вниз с добродушной улыбкой. Мальчик протягивал ему целую горсть тех самых конфет: нарядных, роскошных, с богатым названием «Золотые желуди».
- Вот, держи. Это хорошие конфеты, не то что те, которые ты ешь целыми днями.
- Мои тоже хорошие! Просто они дешевые, поэтому прилипают к зубам.
- Вот именно.
- А где ты такие купил? Они, наверно, кучу денег стоят…
- Не скажу, это секрет.
- Ну, Итачи, скажи!
- И не уговаривай. Ни за что не скажу.
Сцена медленно растаяла в голове Наруто, сменившись обеспокоенным лицом взрослого Учихи.
- Что с тобой? – не без тревоги спросил хозяин дома. – У тебя что-то болит?
Наруто резко встал со стула:
- Эти конфеты! Где ты их достал?
- Купил в магазине.
- Ты ведь давал мне их уже раньше! Давным-давно, когда мы еще были детьми! Я знаю, что это так, Учиха, даже не пытайся врать мне! Я видел это. Видел только что!
Итачи в ответ на это не сказал ни слова. Только взгляд его стал жестким и холодным, как поверхность векового льда.
- Почему ты не можешь объяснить мне все это? – с отчаянием спросил Наруто. – Ты думаешь, я сумасшедший? Это ты хочешь сказать? Скажи хоть что-нибудь, Учиха!
- Ты просто должен немного потерпеть, - медленно проговорил Итачи, видно было, что спокойная речь дается ему с большим трудом. – Очень скоро все эти вопросы потеряют для тебя всякое значение.
- Никогда не потеряют! – сказал Наруто теперь уже со злостью. – Я все отлично понимаю. Мы были знакомы в прошлом, но почему-то я намертво забыл, что тогда произошло. И ты по неизвестным причинам не хочешь мне напомнить. Но даже не думай, что я сдамся, я все равно в итоге выясню, что к чему! В конце концов, это и мое прошлое тоже!
- Хватит! – подобно взбешенной черной тени, Итачи ринулся вон из кухни.
- Стой, Учиха, не убегай! Лучше расскажи мне все, как есть, так ведь всем будет легче!
Но Итачи уже и след простыл. Вне себя от обиды и отчаяния, Наруто со всей силы пнул ногой дверь.
***
До самого вечера Итачи дома не появлялся. Наруто был твердо уверен в этом, так как обыскал решительно всё, в том числе и комнату хозяина. Он дал себе слово поговорить с Учихой вечером, когда тот явится к нему для переговоров с Курамой, но и тут его ждало большое разочарование. Итачи вырубил его сразу же после того, как вошел в комнату, так что бедный парень не успел произнести ни слова.
Но и это не сломило Наруто. Очнувшись после положенных двух с половиной часов, он вновь отправился на поиски Итачи. Дома того не оказалось. Уже не питая особой надежды, парень вышел на улицу, и тут, наконец, удача ему улыбнулась. Он увидел Итачи у пруда. Тот стоял у самой кромки и молча смотрел на воду. Наруто неторопливо подошел к нему и остановился примерно в двух метрах позади.
Некоторое время оба не прерывали молчания. Итачи рассеянно смотрел на поблескивающую, водную гладь, а Наруто ему в спину, на странный контраст белоснежной кофты и длинных, угольно-черных волос. В слабом, ночном освещении это выглядело особенно необычно.
Прошло немало времени, прежде чем Итачи, наконец, развернулся и устало взглянул на Наруто:
- Что на этот раз?
- Знаешь, я только сейчас понял. Мы уже столько времени живем в одном доме, а ты еще ни разу не назвал меня по имени. Можешь объяснить, почему?
- Не выдумывай.
- Я не выдумываю. Это правда, и ты тоже хорошо это знаешь.
- Ну, допустим. И что теперь?
- Если ты считаешь это такой ерундой, то назови прямо сейчас, давай.
- Господи. И почему ты такой надоедливый?
- Я же сказал, что не сдамся.
- Конечно. Прости, я забыл.
- Я уверен, что на самом деле ты не такой, каким пытаешься казаться. Но почему ты скрываешь правду – я не знаю.
Итачи тяжело вздохнул, но не сказал ни слова. А Наруто вдруг испытал странный прилив бесстрашия. Он вдруг понял, что способен в эту минуту сказать Итачи всё, что угодно, и даже ни разу не запнуться. И он сказал. Сказал все, что чувствовал: спокойно, прямо и даже с каким-то облегчением.
- Мне уже все равно, кто ты, Учиха. Убийца Третьего, человек, который собирается меня прикончить, худший из преступников, вообще плевать. Я только хочу…
- Чего?
- Тебя. И еще я хочу, чтобы ты хотя бы раз мне улыбнулся. Искренне, от всей души, как ты улыбался раньше, когда мы были детьми. Вот чего я хочу.
Итачи снова не ответил, но глаза его уже не были такими холодными, как раньше. В них не было всего того, что хотел бы увидеть Наруто, но и льда в них точно больше не было.
- Я собираюсь поцеловать тебя. Останови меня, если хочешь.
Снова никакого ответа. Наруто медленно подошел к Итачи, запустил руку в его густые, черные волосы и, наконец, невзирая на страх и волнение, попробовал на вкус эти до безумия желанные губы…