- Именно. А здесь, получив власть, он обрел возможность устремить свои таланты в благородное русло.
- Интересно, как он отреагирует на то, что я жду ребенка?
- Думаю, сначала будет шокирован, а после обрадуется. Ведь у него, мрачного холодного альфы, появится племянник.
- Так он альфа? Странно, а почему я тогда омега?
- Ну, малыш, тут как получится, - Наруто наклонился и весьма эротично провел языком по его шее. - А что, ты чем-то недоволен?
- Нет, - усмехнулся юноша, приподнимаясь и жадно охватывая руками его шею. - Я очень всем доволен, ваша светлость…
Они сплелись в жарких объятиях, неистово целуя друг друга, как в дверь тихонько постучали.
- Подождут… - прохрипел Наруто, уже сгорая от нетерпения. - Ты сводишь меня с ума… снова и снова…
Саске тихо застонал, но тут стук повторился, и Намикадзе, с явным неудовольствием оторвавшись от желанного тела, встал и мрачно воскликнул:
- Входите!
Появилось испуганное лицо Темари:
- Вас ждут в приемном зале, господа.
- Вот как? - алые глаза Наруто грозно вспыхнули. - Кто же?
- Один из них, по-видимому, король, - с откровенным изумлением прошептала девушка, - а второго я не знаю. Он не представился, даже когда Гаара попросил.
- Ясно. Иди, скажи им, что мы скоро спустимся.
- Да, господин.
Темари скрылась. Граф повернулся к Саске, выражение его лица сразу смягчилось:
- Прости, малыш, время страсти придется отменить. Стыдно заставлять ждать старшего брата.
- Это точно! - сказал, поднимаясь, юноша. - Странно слышать, когда Итачи называют королем.
- Он не просто король. Он лидер, в руках которого заключена вся власть над миром тьмы. Ты имеешь все основания гордиться им.
- Я горжусь, - сказал Саске, торопливо застегивая пуговицы на жилете, - горжусь тем, что я его брат, а не тем, что он король. Пошли! Я готов.
Наруто взял его за руку, внимательно посмотрел в глаза:
- Будь осторожен со вторым, Саске.
- Хорошо, хорошо, - юноше уже не терпелось увидеть Итачи. Вздохнув, Наруто повел его вниз, по коридорам и ступенькам, в просторную комнату с высокими стенами и длинным багровым столом посередине.
Во главе этого стола сидел красавец-демон. Мраморная кожа, длинные черные волосы, яркие темно-алые глаза явственно указывали на его родство с Саске. Роскошная темно-красная мантия, затканная мехом горностая, спускалась с его плеч, придавая ему какую-то мистическую неотразимость.
Позади него стоял демон с густыми вишневыми волосами. Глаза его, то ли карие, то ли серые, выражали полное равнодушие, лицо имело какую-то устрашающую хищную красоту.
Но юноша глянул на него лишь мельком; все его внимание было устремлено на Итачи, такого красивого, царственного, могущественного…
Сердце Саске заколотилось от радости и восхищения, он помчался к брату, восторженно смеясь и чуть не плача. Итачи встал, глядя на него мягко и нежно, как смотрел только на своего младшего братишку, и заключил в тесные объятия.
- Я очень скучал… - тихо заговорил Саске. - Когда ты исчез, я…
- Прости меня, котенок, - ласково проговорил Итачи. - В ту ночь меня насильно переместили из дома, через портал, поэтому я не успел даже предупредить тебя.
- Не надо извиняться! - юноша радостно посмотрел ему в глаза. - Я думал, ты не хочешь меня видеть…
- Конечно, хочу, - король нежно погладил его по щеке. - Я тоже очень скучал, Саске. Мне жаль, что нам пришлось расстаться. Но ты хорошо выглядишь. Мистические глаза тебе идут.
- И ты прекрасен в этом облике!
Итачи мягко рассмеялся:
- Ты не изменился. Твое мягкое отзывчивое сердце осталось прежним. И я вижу, граф Намикадзе тебя не обижал…
- Нет, совсем нет.
- Совсем нет? - демон лукаво усмехнулся. - Что ж, оставим герцога Сасори и милого графа на несколько минут? Нам надо поговорить наедине, котенок.
В его словах звучала такая мощная непреодолимая сила, что Саске исполнился к нему еще большим восхищением:
- Конечно!
Итачи повернулся к хозяину замка:
- Надеюсь, Намикадзе, вы не имеете ничего против?
Наруто мрачно кивнул:
- Не имею, ваше величество.
Мягко смеясь, Итачи взял Саске за руку и увел из зала. Наруто и герцог Сасори остались наедине. Усевшись на стул во главе стола, Намикадзе хмуро произнес:
- Ты изменился, Сасори.
- Неужели? - голос демона звучал совершенно равнодушно. - В чем именно?
- Раньше ты никому не подчинялся и держался на расстоянии от высших демонов.
- Король Итачи дает мне то, что я хочу, - мрачно пояснил тот. - Как, впрочем, и тебе, Намикадзе.
- Да, - Наруто усмехнулся. - Он очень умен. Похоже, ты так доволен, что твоя неуемная жажда крови на время поутихла…
- Как и твоя, верно?
- Честно говоря… моя утихла по другому поводу. Но, впрочем, ты прав: у каждого из нас своя дорога, залитая кровью владык.
- Ты знаешь о том, что Кураны назначили день битвы?
- Что? - Наруто мгновенно встревожился. - Когда?
- Она состоится уже завтра.
- И Саске тоже будет сражаться? - в алых глазах мелькнул страх.
- Он будет присутствовать на арене, - странные мерцающие глаза Сасори не отрывались от лица Наруто, - но, согласно плану Итачи, принимать участие в сражении не будет.
Граф вскочил с места:
- Он не в том положении… Ему нельзя волноваться и подвергать свою жизнь опасности! Если с ним что-то случится, я…
- А в каком он положении? - насмешливо спросил Сасори. - Вижу, ты зря время не тратил, Намикадзе. Знаешь, мне плевать, в каком он положении. Я считаю, он должен сражаться вместе с Итачи, прикрывать его спину и всячески поддерживать, а не стоять в сторонке, держась за животик.
Наруто потрясенно уставился на него. Раздражение в голосе Акасуны навело его на весьма странное предположение:
- Сасори, ты…
Демон со злостью взглянул на него:
- Да, я чудовище и монстр, жалость и сострадание мне неведомы, однако… я привязан к королю Итачи. Он искренне понимает меня. И ценит. Мысль, что он умрет, приводит меня в отчаяние.
- О чем ты? - Наруто не мог поверить своим ушам.
- Он намерен использовать технику Бога Смерти. И все ради этого щенка! - с яростью выплюнул Акасуна.
Наруто подошел к нему и осторожно хлопнул по плечу:
- Мне жаль, Сасори.
- Жаль? - мрачно хмыкнул тот. - Мне не нужна твоя жалость. Когда он умрет, я прикончу твоего щенка.
- И этим разрушишь волю Итачи? Лишишь смысла его жертву?
Сасори не ответил, но свирепая решимость в его взгляде заставила Наруто насторожиться.
«Я защищу Саске. Ты не тронешь его, Сасори! Не посмеешь».
Но мрачное равнодушие Акасуны вызывало в его душе непреодолимую тревогу. Если Сасори хотел, то уничтожал. И никакая сила не могла остановить его. Даже сила высших демонов. Потому он и имел такую ужасную славу.
Но Наруто был не менее ужасен. Он знал, что ради защиты Саске сделает все: пожертвует жизнью, уничтожит человеческую расу, бросит вызов Богу, поистине – что угодно. Что угодно.
И зловещая искра в глазах Сасори не могла подавить его уверенность.
Наверху, в красивом круглом зале, Итачи остановился напротив Саске и тихо спросил:
- Ты ничего не хочешь мне сказать?
Юноша смущенно опустил глаза:
- Ты догадался, да?
Король демонов подошел к нему и взял его лицо в ладони. В мудрых печальных глазах появилось какое-то странное мучительное выражение:
- Кто это будет, Саске?
- Мальчик.
Итачи тихо засмеялся и прижал его к сердцу:
- Я вижу счастье в твоих глазах. Меня это радует.
Саске почему-то ощутил тревогу:
- Ты говоришь как-то странно, Итачи… Что происходит?
- Ничего, котенок. Все хорошо, - он отстранился и внимательно посмотрел ему в глаза: - Канаме и Юки назначили мне битву. К несчастью, ты должен присутствовать на арене.
- Что значит «присутствовать»? - хмуро спросил юноша. - Я буду сражаться! Моя сила давно воскресла, и Наруто научил меня использовать ее.