Литмир - Электронная Библиотека

Он никогда в жизни не был настолько удовлетворен. Мягкая истома пропитала каждый его орган, всю кровь и плоть, даже кости превратила в рыхлое тесто, которое уже никакая сила не смогла бы привести в движение. Он был изрядно утомлен еще до Краеугольного Собрания, а сейчас и вовсе был на грани полной дезориентации. Замученный и счастливый, он опасался, что кое-кто захочет продолжить ночные развлечения, но время шло, а никаких попыток не следовало, и, в конце концов, Дирн позволил себе на время отпустить все впечатления сумасшедшего дня и дать волю желанной сонливости.

Пусть его мыслительные способности слегка притупились в этот момент, он отдавал себе отчет во всем, что только что произошло, и открыто признавал, что его интерес к человеку, что лежал сейчас рядом с ним, не только не угас после их близости, но наоборот – стал лишь еще сильнее, возрос настолько, что теперь ему было еще любопытнее, даже еще интереснее, чем до того, как они встретились. Он хотел узнать, откуда взялись эти шрамы, кем был этот человек, умудрявшийся быть одновременно подавляюще властным и таким безжалостно нежным…

Аваддон все это время не сводил с него пристального взгляда, испытывая попеременно совершенно разные чувства. Но у всех этих чувств было одно важное сходство: все они были пронизаны глубоким интересом и непреодолимой симпатией, симпатией, за каких-нибудь полчаса подвергнувшей всё мировосприятие Аваддона серьезным изменениям.

Поначалу, глядя на то, как тяжело дышит Дирн, еще не оправившись до конца после первого раза, он испытывал желание снова накрыть его собой и еще раз провести через тот же ослепительный маршрут и делать это вновь и вновь до бесконечности, пока оба они просто не умрут от потери сил. Но стоило ему увидеть громадную усталость Дирна, его закрывающиеся против воли глаза, затрудненные движения, как от его безумной похоти не осталось и следа.

Кроме того, для Дирна это был первый раз, Аваддон и так был с ним грубее, чем следовало, и мучить его в таком состоянии и дальше ему было совершенно не под силу. Возможно, будь это настоящий представитель древнейшей профессии, Аваддон бы не остановился, посчитал бы справедливым хорошенько поиграть за свои деньги, но перед ним был Дирн Барн-о-Бас, появившийся здесь только из любопытства, человек, подаривший ему неслыханное удовольствие без всякого страха перед его темным увечьем…

У Аваддона что-то вздрогнуло внутри, когда Дирн начал искать его, а стоило их рукам соприкоснуться, как ему захотелось крепко прижать парня к себе и не разрывать объятий в течение всей ночи, грея его своим теплом и одновременно самому обретая покой от его спокойной доверчивости. Но Дирн тут же отстранился и больше не искал прикосновений.

Аваддон не расстроился. Он продолжил наблюдать за ним, и когда Дирн заснул, встал с постели, выбрал лучшее и самое мягкое покрывало, бережно укрыл его и, накинув на плечи халат, сел на кровать рядом с ним. Так ему было удобнее смотреть, и этому занятию он посвятил всю оставшуюся часть ночи до самого рассвета.

Он не смел трогать Дирна, боясь разбудить его, но смотрел на него постоянно, как на непостижимое чудо, в которое сам не мог поверить. Откровенно говоря, понять его было не так уж и сложно. Ведь он впервые в жизни встретил человека, который совершенно его не боялся.

Незадолго до рассвета он осторожно погладил Дирна по щеке и тихо произнес:

- Мы еще встретимся.

Посидев в том же положении еще какое-то время, он ушел, не чувствуя ни малейшей грусти. У него не было причин грустить, потому что он знал так же твердо, как и собственное имя, что их следующая встреча состоится очень скоро.

========== Глава 5. Новый игрок ==========

Дирн вернулся в «Белый Пион» рано утром и почувствовал себя на редкость необычно, получив, наконец, возможность избавиться от повязки. Он уже настолько привык полагаться только на слух и внешние ощущения, что теперь испытывал настоящий восторг от возможности без всяких затруднений воспринимать окружающий мир.

Терри, убедившись в том, что он здоров и невредим и не выказывает никаких болезненных симптомов, велела ему идти в дом, а сама вступила в переговоры с доставившим его слугой. Это был тот же самый человек, который увез Дирна вчера вечером.

Дирн охотно подчинился и расположился со всеми удобствами в своем любимом кресле на террасе. Время было раннее, но на столе уже поджидал вкуснейший завтрак, сервированный на двух персон, и Дирн не стал дожидаться разрешения: с бешеным аппетитом накинулся на еду, чувствуя себя так, словно не ел ничего целую неделю.

Вообще-то ему следовало поспешить, чтобы вернуться домой к положенному времени, но он не стал. Опоздание уже, в любом случае, было неизбежно, а лишний час вряд ли мог на что-то серьезно повлиять. В конце концов, у него были надежные руководители, в компетентности которых не приходилось сомневаться.

Вопреки его ожиданиям, Терри пришла к нему не с эмоциональными возгласами, а с непривычно отстраненным задумчивым видом.

- Всё в порядке? – спросил Дирн, бросив на нее внимательный взгляд. – Он заплатил, сколько ты просила?

- Не то слово, - сказала Терри, усаживаясь в кресло напротив него. – Расскажи-ка мне, как всё прошло.

Дирн уже давно решил, что скажет Терри чистую правду, и хотя ему было немного неловко, он все-таки не отступил от своего намерения.

- Так, как я и мечтать не мог.

- В самом деле? – Терри удивилась. – Он настолько хорош?

- Да, - хмыкнул Дирн, невольно улыбаясь под наплывом воспоминаний. – Потрясающий. Он ни одной мысли в моей голове не оставил.

- Подумать только, оказывается, это возможно, - саркастически заметила Терри. – Я переживала за тебя, негодяй. За всю ночь ни разу глаз не сомкнула.

Это было ясно видно по ее лицу: осунувшемуся и замученному, как после долгой болезни.

- Прости, Терри, - Дирн действительно почувствовал себя виноватым. – Я же говорил, что все будет в порядке. Ты должна была спать без задних ног.

- Без задних ног! – передразнила Терри беззлобно. – Ладно уж, спасибо и на том, что вернулся в целости и сохранности. Тебе удалось выяснить, почему он требует закрывать глаза?

- Шрамы, - сообщил Дирн с набитым ртом. – Вся его спина и плечи будто разбитым стеклом покрыты, и эта часть словно не связана с остальным телом, она совершенно не греется.

- Ты не испугался?

- Еще как! Даже отпрыгнул от него.

- А он что?

- Сказал, что его проклял один Благословенный. Заверил в том, что мне не стоит бояться.

- Необычное поведение для заказчика, - пробормотала Терри. – Другой бы избил и взял свое, ничего не объясняя.

- Он слишком уверен в себе, чтобы поступать так.

- Возможно, - Терри какое-то время помолчала, наблюдая за неудержимым аппетитом Дирна, затем спросила. – Надеюсь, ты удовлетворил свое любопытство? Больше не последует глупых предложений?

Дирн снова почувствовал неловкость и смущенно посмотрел на Терри:

- Если честно, не совсем. Надеюсь, ты не убьешь меня, если я попрошу…

- А ну погоди, - Терри уже догадалась. – Ты хочешь, чтобы в следующий раз, когда от него поступит заказ, я снова отправила тебя?

8
{"b":"735762","o":1}