Всё, что она могла сделать — это беззвучно кивнуть.
— Что… что с ней случилось? — прошептала она, широко раскрыв глаза.
— Не знаю, — пожал плечами пират. Он подошёл чуть ближе, — Э-э… здравствуйте, — сказал он Виктории.
Трудно было догадаться, что с ней сделали. Но, судя по тому, как девушка забилась в угол, она сильно пострадала. Пират опустился на колени и протянул руку, словно пытаясь выманить из укрытия маленького зверька.
— Ты можешь выйти, — сказал он, как будто разговаривал с маленьким ребёнком.
— Катлер? — голос Виктории был дрожащим, неуверенным, слабым и испуганным, когда она вышла из чёрной тени, скрывавшей её.
Пират оглянулся на Розмари и нервно нахмурился, как бы говоря: «Помоги мне!»
— Он здесь, Тори, — сказала Розмари, спеша к подруге, не обращая внимания на внезапное замешательство пирата.
— Подожди… А ты… ты её знаешь? — спросил он, внезапно став подозрительным.
Розмари было всё равно.
— Пойдём, Тори, это я, — сказала она, опускаясь на колени и протягивая руки, — Ты же знаешь, что я не причиню тебе вреда. Иди сюда. Выходи.
Виктория уставилась на неё, а потом хрипло прошептала:
— Роуз?
Розмари кивнула, мысленно молясь, чтобы Виктория не пострадала так сильно, как кажется.
Виктория нерешительно шагнула вперёд, а потом отступила.
— Катлер… здесь? спросила она.
— Да, Тори. Он ищет тебя, — она наклонилась ближе, — Выходи. Я не причиню тебе вреда. И ты это знаешь.
Виктория слегка вздрогнула, но шагнула вперёд, в свет, отбрасываемый свечами.
И Роуз с криком отшатнулась.
***
«Странное ощущение», — подумал Беккет. Холодный металл пронзает плоть и кости, скользит внутри него, будто жёсткая, холодная змея. Но по какой-то причине было не больно, вероятно, из-за ярко-зелёного пояса на талии, изначально принадлежавшего Зелёному Рыцарю, с которым столкнулся сэр Гавейн.
Орсон вытащил меч с широкой ухмылкой, после чего безумно засмеялся.
— Вот, — торжествующе воскликнул он, — Теперь ты можешь увидеть Викторию — в аду!
Это восклицание подтвердило опасения Беккета, что пират убил её. Разъярённый, он шагнул вперёд, не обращая внимания на странное ощущение, будто его плоть снова срастается вокруг раны. Он на мгновение опустил глаза. На жилете зловеще расплылось кровавое пятно, но больше не было следов раны. Его глаза снова метнулись к Орсону, полные огня и ярости.
— Где она? — требовательно спросил лорд.
Кровь отхлынула от лица Орсона.
— Но… но я… Я просто… — он запнулся.
— Да, вы ударили меня клинком. Поздравляю, — ледяным тоном произнёс лорд Беккет, потирая рукой кровавое пятно и клинически изучая багровые разводы на пальцах, убрав руку, — К сожалению, ваш удар был нейтрализован поясом Зелёного Рыцаря. На случай, если вы не слыхали легенды, а я предполагаю, вы её не слышали, Зелёный рыцарь получил пояс от Морганы ле Фей, врага короля Артура, как часть сложной маскировки, используемой, чтобы одурачить короля Артура и его благородных рыцарей. Он защищает от любой раны. И, между прочим, этот меч тоже был милым маленьким трюком Морганы — любой человек, который вынимает меч из ножен, проклят на всю оставшуюся жизнь.
— Что? — воскликнул Орсон, ещё больше побледнев, — Но… но… Экскалибур!
— Это, — презрительно сказал лорд Беккет, — Не Экскалибур. Уж поверьте мне.
Лицо Орсона исказилось в злобном оскале, и он, казалось, собирался снова напасть (несмотря на очевидную бесполезность этого действия), когда с первого этажа гостиницы начали доноситься крики и вопли. Дверь в комнату распахнулась, и прихвостень пирата закричал:
— Солдаты Компании здесь! Вы должны…
Мёрсер поднял пистолет и выстрелил. Воспользовавшись мгновенным отвлечением внимания, Орсон бросился через комнату мимо Беккета и Мёрсера так быстро, как только мог. Он выбил стекло из окна и выскочил прежде, чем клерк успел схватить его. Мёрсер выругался и нацелил пистолет вслед подлому пирату, но ни один выстрел не достиг цели.
— Я думаю, — сказал он сквозь стиснутые зубы, — Что проклятие вашего меча не действует.
— Это больше не мой меч, не так ли, Мёрсер? — холодно спросил Беккет, — Найдите Розмари и убирайтесь отсюда. Я не верю… Виктория должна отправиться с вами.
— Вы думаете, он убил её, сэр?
— Всё, что он говорил, подразумевало именно это, — сказал Беккет, изо всех сил стараясь держаться отстранённо.
Мёрсер бросил на него сочувственный взгляд, но быстро вышел за дверь, чтобы последовать за Роуз.
И лорд остался наедине со своими мыслями.
***
— О… Боже…
Розмари задыхалась между рыданиями.
Виктория растерянно моргнула широко распахнутыми зелёными глазами, только они всё ещё принадлежали ей. Её лицо… О Боже, её лицо…
Розмари упала на бок, и её стошнило на пол, она задыхалась и её рвало одновременно.
Голос Виктории неуверенно прозвучал во внезапно наступившей тишине:
— Неужели… неужели всё так плохо? — спросила она. Как ни странно, в её голосе не было страха; на самом деле в нём звучала почти та же отрешённость, что и в голосе её мужа, когда он пытался отстраниться от трудного дела.
Розмари не могла смотреть на неё.
— О, Тори… — прошептала она.
Пират нервно переминался с ноги на ногу.
— Послушай, — начал он, оглядываясь через плечо, — Я не знаю… Мне не нравится то, что Орсон сделал с ней. Но я не могу допустить, чтобы шпион Беккета сбежал. Ты ведь понимаешь это, не так ли?
Розмари даже не слушала его.
— Как он мог так поступить? — всхлипнула она, — Как он мог так поступить с тобой? Он утверждал, что любит тебя!
— Он хотел меч, — просто ответила Виктория, — Жадность — опасное качество в мужчинах. И кроме того, — добавила она с горечью, — Он никогда не любил меня, что бы ни утверждал.
— Ты меня слышишь? — спросил пират, — Я сказал…
Именно в этот момент раздался выстрел, и пират замолчал, рухнув на пол, когда из пулевого ранения в его голове хлынуло обильное количество крови. Розмари вскрикнула и отскочила от мертвеца, но Виктория просто смотрела на него.
— Роуз? — крикнул Мёрсер с лестницы. Вскоре послышались его шаги, и он проворно спрыгнул вниз по лестнице, — Роуз, вы…
Он остановился как вкопанный у подножия лестницы, не сводя глаз с Виктории. Он ничего не сказал, а просто опустился перед ней на колени, обхватил её лицо руками в перчатках и поднял его, чтобы посмотреть на него. Она спокойно встретила его взгляд, но глаза её были полны слёз.
— Роуз говорит, что всё плохо, — тихо сказала она, — Я не видела… что он сделал. Просто… чувствовала. Насколько это ужасно?
Теперь она испугалась ещё больше и добавила:
— Катлер возненавидит меня?
С минуту Мёрсер молчал.
— Он будет ненавидеть не вас, миледи. Он не такой уж и бесчувственный.
Розмари наконец удалось встать, неуверенно, с несчастным видом.
— Нам нужно выбираться отсюда, — сказала она, — Я слышу солдат Компании наверху.…
Мёрсер кивнул и поднял Викторию с пола, как будто её вес ничего для него не значил.
— Кэт ждёт снаружи, — спокойно сказал он, — Полагаю, у вас нет с собой плаща?
— Боюсь, что нет, — ответила Роуз, отводя глаза от лица Виктории, — А вам он нужен?
— Я думаю, что Тори нужен, — сказал он, используя её прозвище в первый раз за их двухлетнее знакомство, — Я… не уверен, что будет разумно позволить Кэт увидеть, что произошло.
Розмари выглядела так, словно полностью согласилась.
— Садитесь в карету как можно скорее, — посоветовала она, — Я позабочусь, чтобы Кэт… не увидела. Пока что нет.
— А где Катлер?
Мгновенная паника наполнила голос Виктории, она напряглась, прижавшись к телу Мёрсера.
— Он наверху со своими солдатами, — заверил её Мёрсер, — Сегодня вечером он будет дома.
— А что, если Орсон вернётся за ним? — пронзительно спросила она.
— Не думаю, что вам стоит беспокоиться, — сухо сказал Мёрсер, — Пойдёмте, Роуз, через заднюю дверь. Это вон в том коридоре. Мне нужно, чтобы вы открыли дверь.