— Прекрати! — воскликнула Виктория, вскакивая с места. — Разве тебе недостаточно взять всё, что у меня есть?
— Нет, — просто ответил он. — Потому что, как только я заберу всё, что у тебя есть, я намерен забрать и тебя.
— Я ненавижу тебя! — Виктория зарычала, отступая от него, сжав кулаки. — И я буду ненавидеть тебя, пока не умру!
— О да, ненавидь меня, ненавидь, — невесело засмеялся Беккет. — Посмотри, насколько хорошо будет в итоге. — он поймал её за подбородок и заставил посмотреть на него. — — Возненавидь меня сейчас, — сказал он смертельно мягким голосом, — Но когда-нибудь ты полюбишь меня. Однажды у тебя больше не будет другого выбора, кроме как любить меня…
Он отпустил её и отошёл, одна рука скользнула по её руке и взяла её за запястье. Катлер поднял её безвольную руку и надел ей на палец поразительное золотое кольцо. — Спокойной ночи, леди Беккет, — усмехнулся он, уронив её руку и отвернувшись.
Виктория подняла руку, глядя на кольцо, которое он на неё надел. Золотые витки элегантно обвились вокруг нескольких мерцающих бриллиантов и сапфиров. Это было действительно потрясающе. Любая другая женщина могла упасть в обморок при виде такого богатого подношения, но Виктория была очень расстроена и разъярена. — У тебя ещё нет моего согласия, — крикнула она отступающему Беккету.
Он повернулся к ней со злобным взглядом. — Ты не можешь отвергнуть меня, — скептически сказал он.
Она глубоко вздохнула. — Нет, — сказала Виктория на удивление ровным голосом. — Но и принять не могу. — она села на кровать, нервно поглаживая платье. — Понимаешь, это всё немного… подавляет меня, —медленно сказала она. — Мне нужно немного времени, чтобы обдумать варианты.
— Ах, да, — парировал Беккет, — Варианты, которых у тебя нет.
— Пока я жива, у меня есть выбор, — уверенно сказала она. — Я могу убить себя, ты же знаешь.
— Это было бы ужасной потерей, — сказал ей Беккет, — Но если ты предпочитаешь быть пиршеством для червей, чем ослепительно красивой женой уважаемого и богатого господина, чудесно. Окно открыто, можешь броситься из него прямо сейчас.
— Твои насмешки неуместны, — раздражённо сказала Виктория. — Я могла бы сбежать.
— Куда? — Беккет фыркнул. — У меня повсюду агенты. Кроме того, Мёрсер — лучший следопыт в Британской империи. Я бы хотел увидеть, как ты попытаешься спрятаться от него.
Это действительно было правдой, поэтому она не стала спорить с ним. — Я не думаю, что прошу многого, — сказала девушка. — Я просто попросила несколько дней подумать над предложением. Неужели это так необычно?
Беккет выглядел смертоносно. — И когда, — злобно спросил он, — Я получу ответ от моей леди?
— В среду, — ответила она автоматически.
— Среда будет довольно напряженным днём, не так ли? — он вздохнул. — Очень хорошо, мисс Торн — пока что. Лорд Беккет подозрительно посмотрел на неё. — Если ты считаешь, что отказ позволит тебе вернуться домой…
— Не беспокойся об этом, — с отвращением сказала Виктория. — У меня нет таких надежд. Откажи я тебе, и я уверена, ты будешь преследовать меня ещё более упорно, чем раньше.
— Ты даже не представляешь, — зловеще сказал Беккет. — И когда именно ты ответишь мне в среду?
— Я найду время, чтобы сказать тебе, — пообещала она.
— Тебе же лучше найти его. — Беккет повернулся на каблуках и направился к двери, даже не пожелав спокойной ночи. Внезапно он остановился и повернулся к ней, приподняв бровь. — Скажи мне кое-что, Виктория, — сказал он. — Что ты знаешь о моём золотом кольце с инициалами спереди?
Виктория повернулась к нему так быстро, что, если бы она не сидела, то наверняка потеряла бы равновесие.
— Я, что? — ахнула она.
Он приподнял брови от такой реакции. — Мне сказали узнать, где оно находится, — сказал Катлер. — Мисс Уитлок, похоже, полагает, что ты можешь кое-что вспомнить о его местонахождении. Я потерял кольцо почти шесть лет назад. На самом деле я забыл о нём, пока она его не упомянула.
— Я убью эту девчонку, — вскипела Виктория.
— Почему? — недоуменно спросил Беккет.
— Ничего, — сказала Виктория сквозь зубы. — Я понятия не имею, о чём она говорит.
— Мы должны поработать над твоими навыками лжи, — вздохнул Беккет. — Ты совершенно бездарна в этом.
— Просто оставь меня в покое! — резко сказала она. — Это не важно…
— Это кольцо из чистого золота, — возмущённо сказал Беккет, — И оно моё, что делает его очень важным.
— У меня его нет, — холодно сказала она. — А теперь уходи, пока я не решила начать кидать вещи и в тебя тоже.
— Ты швырнула достаточно в Мёрсера, — сказал Беккет. — Я не думаю, что мне это нужно.
— О, да, — сказала Виктория, угрожающе потянувшись за вазой возле своей кровати.
Если бы она была кем-то другим, Беккет посмеялся бы над мыслью, что она может швырнуть в него предмет. Но Виктория не была «кем-то другим». И Беккет быстро двинулся к двери, крикнув через плечо: — Спокойной ночи, леди Беккет!
Мужчина хлопнул дверью как раз вовремя, чтобы услышать, как ваза ударилась об дверную раму и разлетелась на тысячи осколков. Лорд с лёгким разочарованием покачал головой и отвернулся. Он отчаянно хотел дать упрямой девчонке хорошую взбучку, но нужно было сделать ещё кое-что, работа ждала его большими стопками документов в офисе…
***
Виктория проснулась посреди ночи от звука ударов камней в её окно. Она встала с постели и растерянно подошла к краю окна. Девушка не без труда открыла ставни и высунулась наружу. — Кто это? — прошипела она в темноту.
— Эй, там! — ответил громким шёпотом голос. — Ты Виктория Торн?
— Да, — вздохнула Виктория, протирая глаза.
— Ты уверена?
Торн в замешательстве моргнула, услышав вопрос. — Да, я совершенно уверена, — сказала она, нахмурившись. — Кто вы?
— Я скажу через минуту; просто спускайся, — приказал голос.
Виктория нервно огляделась. — Не думаю, что смогу, — сказала она голосу. — Мне кажется, меня охраняют со всех сторон.
— Ну, это чертовски усложняет дело, не так ли? — раздражённо сказал голос. — Хорошо, я иду. Подожди минутку. И отойди от окна, милая.
Она послушно отступила назад, тем временем медленно потянувшись за пистолетом, который она прятала под подушкой. Виктория не сомневалась, что Мёрсер и Беккет защитят её от внешних сил, но клерк вряд ли защитил бы её от самого Катлера. Она думала, что пистолет может быть единственной вещью, способной остановить лорда Беккета от причинения ей вреда. Конечно, зная Мёрсера, он уже обнаружил местонахождение этой чёртовой штуки и высыпал порох.
Тем не менее, Виктория держала пистолет в руке и направила его на окно. Она определённо не доверяла тому, кто пытался забраться в дом Беккета; его голос звучал так, как будто он пришёл из низшего сословия — возможно, пират. Может быть, друг Орсона. И любой мужчина, который мог быть другом Орсона, не был её другом.
Тори сосредоточенно прищурила глаза. Когда девушка стояла, готовая выстрелить, она внезапно задумалась — где именно Мёрсер? Он уже должен был вернуться… Но у неё не было времени на дальнейшие вопросы. В оконной раме показалась голова мужчины, и она мгновенно спустила курок пистолета, но оружие не выстрелило. Девушка сердито открыла его — и ничего не увидела. Мёрсер высыпал весь порох! — Ублюдок, — проворчала она, а затем приготовилась использовать пистолет как дубинку.
К тому времени, как она пришла в себя и приставила пистолет к своему противнику, он был уже в комнате. — Ого! — сказал он, хватая её за запястье. — Полегче, милая. Я здесь не для того, чтобы причинить тебе боль.
Она подозрительно изучала его. У него были длинные тёмные волосы, убранные с лица ярко-красной банданой. На нём была одежда пирата, а его маленькая бородка была заплетена множеством бусинок. Он выглядел совершенно неуместно среди богатого окружения, в котором стоял. — Кто ты? — потребовала она ответа.
— Зовут капитан Джек Воробей, — сказал он с ухмылкой, предлагая ей пожать руку. — Слыхала обо мне?