— Да, м’лорд.
— И не будите Алейну, — быстро добавил Петир. — Она ухаживала за мной почти всю ночь, не смыкая глаз, и только прилегла. Она спустится, когда отдохнёт.
— Понимаю.
— Тогда можешь идти.
Дверь немедленно закрылась и опять щёлкнул замок. Я услышала, как Петир возвращается к умывальной, а затем он с угрюмым видом распахнул деревянную дверь.
— Тебе нужно уходить.
— Ты действительно хочешь отослать меня так скоро? — пошутила я. Глядя, как Петир завернулся в меховое одеяло, я рассмеялась над забавным зрелищем. Сняв халат, я спросила, — ну где ты ещё найдёшь нечто подобное?
Петир молча отбросил одеяло и наклонился за своим халатом. Но я успела первой. Присев, я подала Петиру халат, оказавшись прямо перед его вставшим членом.
— Это моя заслуга? — поинтересовалась я, слегка поглаживая член тонкими пальцами.
— Тебе нужно уходить, — напомнил Петир, не делая, впрочем, никаких попыток отодвинуться.
— Знаешь, а прошлой ночью ты просил меня сделать что-нибудь совершенно неожиданное, и вот сейчас у меня как раз есть время, чтобы подумать над этим…
— Не надо, — предупредил Петир.
— В конце концов это не такая уж и плохая идея, — сказала я, глядя на его помрачневшее лицо. И повторила:
— Я знаю, что ты этого хочешь… Знаю, что и я этого хочу. И знаю, что Лизе об этом знать не обязательно.
— Санса, пожалуйста, — начал было Петир, но умолк, едва я лизнула его затвердевший член. Петир застонал, сжав зубы и стараясь не закричать. Я перешла на другую сторону, ощущая шершавую поверхность своим влажным языком.
— Что, я должна, как обычно, со всем этим смириться? — хохотнула я, наслаждаясь тем, как покраснел Петир.
И в этот момент мы услышали резкий стук в дверь. Тук, тук, тук — самый ненавистный для нас звук. Петир вдруг отшатнулся от меня и в отчаянии врезал кулаком по стене.
— Петииирррр! — звала его невеста. — Ты там?
Петир застонал. Положив ладони на стену, он расстроенно прижался лбом к деревянной панели перед ним.
— Полагаю, тебе-то уж точно придётся с этим смириться, — насмешливо отметила я.
Ещё ни от чего я не получала более греховного наслаждения, чем от вида члена Петира, торчавшего из-под его белого халата. А Петир угрюмо поплёлся к двери, дабы поприветствовать свою будущую супругу — Лизу Аррен.
========== 11. Путаница судьбы ==========
— О! Ты так рад меня видеть? — заворковала Лиза, едва переступив порог комнаты.
— Это так очевидно? — спросил Петир. Я услышала, как он захлопнул дверь, и уже знакомый щелчок замка.
— Весьма, — лукаво ответила Лиза и принялась хихикать над членом Петира, торчавшим из-под плотного шерстяного халата, наверно думая, что она тому причиной.
Дура, подумала я, прижимаясь ухом к деревянной двери, чтобы слышать всё, о чём они говорят.
— А помнишь наш первый раз? — застенчиво поинтересовалась Лиза.
— Как будто это было вчера.
— Я бы могла тогда родить тебе сына, такого же сильного и красивого, как и ты сам. Но меня обманули! Отец принёс мне этот чай. Велел мне выпить его для лучшего самочувствия. Откуда мне было знать, что это такое? Он был таким горьким на вкус, но тот день, когда я поняла, что именно сотворили со мной, оказался намного горше.
— Шшш, Лиза, — успокаивающе произнёс Петир. — Пусть прошлое останется в прошлом. Теперь мы должны смотреть в будущее.
— Да! Нас ждёт блестящее будущее! Отец, сестра, даже Джон Аррен — все их усилия оказались напрасны. Но теперь у меня есть ты, Петир. Наконец-то ты мой.
— И всегда буду, — заверил её Петир. Я могла лишь предполагать, что он целует Лизу, потому что в комнате воцарилась гробовая тишина.
Тишину нарушило нервное хихиканье Лизы, звучавшее очень наивно и легкомысленно.
— Петир, нельзя! — воскликнула она и вскоре её смех стал громче.
— Ну почему бы и нет? — подначил её Петир.
— Потому что мы ещё не женаты!
— Быть может, мы ляжем в постель сейчас, а обвенчаемся после?
Он же не сделает этого, с тревогой подумала я. Или?
— Я, как леди Орлиного Гнезда, приказываю тебе сначала обвенчаться со мной!
— Слушаюсь, миледи, ваше желание для меня закон.
Проклятье, а он хорош. Петир играл на Лизе как на скрипке. И, тем не менее, сложно было сказать, кто говорит с моей тётушкой — Петир или Мизинец. Даже я затруднялась определить, когда он примеряет, а когда снимает маску.
— Значит, свадьба состоится прямо сейчас!
— Сейчас? — обеспокоенно переспросил Петир. — Разве не лучше будет сыграть свадьбу, когда мы вернёмся в Долину? В конце концов, ты…
— Я знаю, кто я, Петир. Не нужно мне напоминать, — отрезала Лиза. — Я ждала достаточно долго. И больше не намерена ждать ни мгновения! Я заполучу тебя, Петир Бейлиш, и когда сегодня ночью буду заниматься с тобой любовью, я стану кричать так громко, что меня услышат даже в Орлином Гнезде.
— Не могу дождаться, — сказал Петир, но вышло как-то неубедительно.
— И я подарю тебе сына. Зяблик будет счастлив, когда у него появится друг по играм. В последнее время другие мальчишки слишком грубы с ним. Но неважно, он вырастет большим и сильным, и станет Лордом Долины. Семя крепко — таковы были последние слова его отца. Но полагаю, твоё ещё крепче.
— Несомненно, — весело сказал Петир. — Но твоему сыну посчастливится получить нового друга по играм уже к тому времени, когда мы вернёмся в Гнездо.
— Правда? И кто же это?
Не говори! Не смей…
— Моя дочь.
Проклятье! Сказал.
— У тебя есть ребёнок. И кто его мать?
— Дочь одного браавосского лорда. Из худородных. Это была мимолётная интрижка, призванная отвлечь меня ото всех моих печалей.
— О да! Ты страдал так же, как и я, — перебила Лиза.
— Так и было, а мужчина борется со своими горестями иначе, чем женщина, — сказал Петир.
— Ты женился на ней?
— Нет, дорогая. У нас просто родился ребёнок… брака не было.
— Так твоя дочь — бастард, — с отвращением сказала Лиза.
— Да, бастард, — спокойно подтвердил Петир. Лиза, видимо, плохо восприняла эту новость, так как в комнате опять наступила полная тишина.
Возможно ли, что она не примет меня, задумалась я. Захочет от меня избавиться? Почему Петир не скажет ей, кто я на самом деле?
— В чём дело, моя дорогая? — непринуждённо спросил Петир. — Даже у благородного лорда Старка был свой бастард.
Он имеет в виду Джона Сноу.
— Полагаю, ты прав, — мрачно сказала Лиза. — И что ты собираешься с ней делать?
Да, какие у тебя намерения относительно меня, подумала я, когда снова возникла тишина.
— Оставь эту заботу мне, — мягко ответил Петир. — А теперь позволь мне привести себя в порядок, чтобы мы могли безотлагательно вступить в брак.
— О Петир! — воскликнула Лиза и набросилась на него с поцелуями. — О, я подарю тебе такую ночь, которую ты никогда не забудешь.
— Могу себе представить.
Лиза громко захихикала и вышла. Её хихиканье эхом отражалось в коридоре, пока она спускалась по лестнице. Поэтому я не услышала, как Петир подошёл к двери, за которой я скрывалась. Он открыл её и устало посмотрел на меня.
— Знаю… — сказала я, обходя его стройную фигуру. — Одеваться.
— Вот, — сказал Петир довольно спокойным тоном и сунул мне в руки мой шёлковый халат. — Мне пришлось его спрятать.
— Спасибо.
Ложь, ложь, ложь. Почему рядом с Петиром всегда возникает ложь?
— И это всё, что ты мне скажешь?
— Что ты имеешь в виду?
— Я ожидал, что ты начнёшь осыпать меня проклятиями или хотя бы закатишь истерику.
— А смысл? — снисходительно ответила я. — Ты ведь всё равно женишься на ней.
Петир промолчал, и это была именно та реакция, в которой я нуждалась. Покачав головой, я произнесла:
— Ничего не меняется. Я всего лишь глупая девочка с наивными мечтами и никогда не выучу свой урок.
— Ты ошибаешься, — возразил Петир. Он уставился в пол, как будто погрузился в глубокую задумчивость. — Тебе просто нужно довериться мне…