Ворча друг на друга, они подошли к двери и позвонили. Оливер стоял, внимательно изучая сад и крыльцо дома. Что-то явно тревожило его.
– Что-то здесь не так, – взяв сестру за руку, он сделал пару шагов назад, не переставая осматриваться.
– Ай, отпусти! – запищала Кристин. – Что не так? Вечно тебе все кажется.
Вдруг послышался приглушенный лай собаки, затем чьи-то быстрые шаги и щелчок дверного замка. Чуть скрипнула дверь, и на пороге появилась заспанная пожилая женщина в бигудях и розовом халате. Около ее ног отчаянно гавкала маленькая кудрявая собачка, очень напоминающая свою хозяйку.
– Вам кого? – удивившись, спросила она, приглядываясь к Оливеру и Кристин.
– А где мама? – спросила Крис, спрятавшись за спину брата.
– Мама? – переспросила женщина. – Кто вы? Вы потерялись?! Подождите здесь, я сейчас позвоню, и вас заберут, – окончательно проснувшись, продолжала старушка, направившись в глубь дома.
– Нет, не надо, спасибо! – сказал Оливер уже ей в спину. – Мы ошиблись домом! Извините за беспокойство! – крикнул он и потащил сестру прочь.
– Да, что такое, а? Где родители? Оливер, ты меня слышишь? Я хочу домой! – кричала Крис, пока брат тащил ее за собой подальше от этого дома. – Пусти! – закричала она что было сил и топнула ногой так, что прохожие невольно оглянулись.
– Да тихо ты! – не выдержал Оливер. – Посмотри вокруг, это не наш дом!
– Как не наш?! – опешила Кристин и посмотрела по сторонам. – Ты что такое говоришь? Вот дом Мельсонов, а дальше Майкла, – указывала она рукой на дома.
Действительно, все напоминало их маленький городок: те же аккуратные домики с цветными крышами, стоявшие в ряд один за другим, те же ровно подстриженные газоны со старыми деревьями, посаженными вдоль дороги, те же почтовые ящики и даже собака соседей, которая мирно грызла косточку, казалось бы, на своем месте.
– Да, дом Мельсонов. Только там живут не они! Сама посмотри! – Оливер уставился на дом с зеленой черепичной крышей на другой стороне улицы. – Вот видишь? – спросил он, показав рукой на старика, качавшегося в кресле-качалке на веранде. – Или вон, – указал он рукой на дом их друга, Майкла, из которого вышла семья, совсем не похожая на их друга.
– Кстати, тебе этот старик никого не напоминает? – глядя на дом на другой стороне улицы, спросил Оливер.
– Нет, – покачала головой Крис.
– Ну как же! Посмотри внимательно! – он наклонился к Крис, чтоб их никто не услышал, и продолжил: – Помнишь, когда я только зарегистрировался в игре, мне достался игрок-старик. Мы еще смеялись, что его дом похож на Мельсонов, и я по приколу перекрасил его в розовый цвет. А кресло-качалку подарил старику на прощание, чтобы он мог любоваться закатами, перед тем, как подал запрос на смену игрока.
– Ой, и правда! – Крис почти расплакалась, оглядываясь по сторонам. – Где это мы? – немного испугавшись, она крепко сжала руку брата.
– Не знаю, но мы это обязательно выясним! Пойдем!
Они пошли вдоль знакомой улицы, молча обдумывая, что же с ними приключилось и как им теперь быть. Дома, аллеи и парки казались такими знакомыми и родными, но теперь они выглядели как-то иначе. Через некоторое время Оливер и Кристин добрались до школы.
– И что теперь делать? – шепнула Крис, оглядывая всех в сквере перед школой.
– Импровизировать, – пожал плечами Оливер и двинулся в сторону входа. Крис осторожно пошла за ним, стараясь держаться как можно увереннее. С виду школа была очень похожа на их прежнюю. Ребята поднялись по ступенькам и направились к классу Оливера. Он ни капли не изменился: те же плакаты ученых на стенах, та же электронная доска, те же парты, но учитель и все ученики были им не знакомы.
– Ой, извините, – сказал Оливер учителю, который их заметил, и скрылся за дверью.
– И что теперь? – спросила Кристин.
– Ну, для начала надо подкрепиться. Надеюсь, еда в этой столовой не сильно отличается от нашей, – ответил Оливер.
Ребята пошли в школьную столовую. Спустившись на первый этаж, они оказались в огромном помещении. Заняв очередь в буфет, Оливер и Крис старались не выделяться из толпы, медленно продвигаясь вперед. Но происходящее дальше заставило их существенно поволноваться: назвав имя, мальчик, стоявший впереди, приложил руку с браслетом к специальному прибору и получил порцию еды на подносе. Следом девочка, стоявшая перед Оливером, сделала точно также. Наступила их очередь. Буфетчица внимательно и сердито смотрела на Оливера и Крис непонимающим взглядом. Дети слегка растерялись.
– Э-э… Ну-у… – замялся Оливер, держа сестру за руку. – Мы…Ну-у…
– Я не знаю вас! – перебила Оливера тучная тетенька с раздачи.
– Они новенькие! – вступился за ребят парень в бейсболке, стоявший позади. – Их просто еще не внесли в списки.
– Во-первых, сними кепку, – сказала тетенька сурово, переведя взгляд на мальчишку. – Во-вторых, вам должны были выдать браслеты и внести в списки! – вернув взгляд, недоверчиво посмотрела она на брата и сестру. – Если этого еще не сделали, вам надо к мистеру Хапуну.
– Мы обязательно к нему сходим, – быстро проговорил Оливер, – но нам очень хочется есть, – они так жалостливо посмотрели в глаза буфетчице, что на секунду можно было подумать, что ее сердце дрогнуло, хотя на лице не проявились какие-либо эмоции.
– Ладно, держите! – сжалилась буфетчица и выдала каждому по подносу, казалось бы, с привычной картошкой и бургером.
– Спасибо! – Крис скривила губы, пытаясь изобразить подобие улыбки.
Взяв свои подносы, они повернулись и стали искать взглядом уединённое место, где можно было бы посидеть и обсудить все, что сними произошло, и составить план дальнейших действий.
– Пойдем туда! – догнав детей, сказал тот самый мальчик в бейсболке, вступившийся за них, и кивнул в сторону свободного столика.
– Я, кстати, Оскар! – сказал он и уверенно пошел вперед. Крис и Оливеру ничего не оставалось, кроме как проследовать за ним.
– Спасибо, что вступился за нас, – сказала Крис и грустно улыбнулась, глядя на Оскара. – Это Оливер, мой брат, а я – Крис.
После того, как они познакомились, сразу накинулись на еду.
– М-м-м, вкусно! – сказал Оливер с набитым ртом.
– Угу, – подтвердила Крис, откусывая огромный кусок от большого и горячего бургера, квадратной формы.
– Ха-ха-ха! – засмеялся Оскар. – Вы такие смешные, как будто с луны свалились, эту фигню дают тут почти каждый день.
– Угу, – сказал Оливер, пытаясь прожевать сочную булку с помидорами и котлетой.
– Как он называется? – вертя его в руках, спросил он.
– Это Принтербургер.
– Принтербургер? – переспросил Оливер.
– Да, в прошлом месяце школа выиграла какой-то тендер, и ей подарили кучу принтеров, которые печатают еду. Теперь вот нас пичкают этим, – небрежно повертев в руках остатки принтербургера, сказал Оскар и засунул их в рот.
– Принтер? – вновь переспросил Оливер, не поверив своим ушам. – У вас еда печатается на принтерах?
– Так и есть, – ответил Оскар, кивком показав в сторону столов с раздачей, где работала та самая тучная тетенька. На заднем плане красовались пять огромных металлических машин – принтеров, которые то и дело подавали звук о готовности очередной порции еды. – Нет, вы точно с луны свалились! – засмеялся он. Оскар с одной стороны был ничем не приметным мальчишкой, но с другой – обладал очень пытливым умом, был в курсе всего, что происходит в школе и городе. Он писал статьи для школьной газеты и увлекался сверхъестественными происшествиями. В это время к их столику подошли друзья Оскара, Том, короткостриженый темноволосый и слегка упитанный мальчишка, одетый по последней моде и Эмма, стройная брюнетка, волосы которой ложились на плечи небрежными волнами, что придавало ей дополнительный шарм, что-то бурно обсуждая.
– Том, ты идиот, если так думаешь! – Эмма была явно взволнована. – Так нельзя! Это все неправда, так не бывает! Нужно было выбрать повышение на работе.
– Да, брось, – отмахнулся Том. – Отпуск круче, тем более это всего лишь игра, ты слишком серьезно к этому относишься. Правда ведь? – уже повернувшись в сторону ребят, спросил он. – Вот что бы вы выбрали: повышение или Гаити?