Литмир - Электронная Библиотека

«Заклинательница» очень долго на него смотрела. Каз заметил, что у нее были карие глаза, а на носу и щеках едва проглядывали веснушки, которые гриши и знать предпочитали скрывать под слоем пудры. Внезапно он понял, что девушка едва ли его старше.

— Потому что меня хотят использовать, и мне нужна помощь, чтобы этого не допустить.

Каз Бреккер склонил голову набок. После нескольких минут обдумывания, он протянул ей руку, затянутую в перчатку.

— Сделка есть сделка, — произнес он слова, закрепляющие любую сделку в Кеттердаме.

Поколебавшись, Алина Старкова пожала ладонь в ответ.

— Сделка есть сделка.

========== Святая и Вор ==========

На следующий день Алина представила генералу Киригану гостя из Керчии.

— Это Каз Бреккер. Из Кеттердама.

— Мистер Бреккер, — проговорил генерал, внимательно смотря на юношу с тростью. Протягивать руку для пожатия ни один из них не спешил. — Алина, можно тебя на пару слов?

— Конечно.

Они отошли в сторонку, где их не могли подслушать. Генерал Кириган встал так, чтобы можно было наблюдать за «гостем». Тот с полнейшим безразличием рассматривал картины, на которых изображались члены королевской семьи.

— Это тот самый Каз Бреккер, о котором доложил Иван? — уточнил генерал тоном, который как бы говорил: «Я знаю, что это он, но даю тебе шанс сказать, что случилось чудо и я ошибся». — Которому заплатили, чтобы…

— Чтобы найти доказательства моей лжи, — перебила Алина. Генерал прищурился. — Да, это он. Но послушай. Мы можем использовать его.

— Для каких целей? Алина, он преступник. В лучшем случае, он украдет картины и королевские сокровища.

Алина покачала головой.

— Я видела отчет твоих шпионов. Бреккер не станет брать то, что плохо лежит, когда на кону большие деньги. Генерал… — глубоко вздохнув, Алина коснулась рукава кефты Киригана. Тот посмотрел на ее сжимающие ткань пальцы, но ничего не сказал. — Александр. После вчерашней демонстрации у Равки появились новые союзники. Но этого может оказаться недостаточно. Ты сам говорил, что теперь все изменится. Разве нам не стоит перестраховаться? Мистер Бреккер самый известный преступник Кеттердама. Пускай он лично убедиться, что мои способности — не выдумка и не фокус. Пускай он увидит, на что способна Вторая Армия и расскажет об этом, вернувшись домой. Кеттердам — не Ос Альта. Слухи будут эффективнее официальных писем, а кто распространяет слухи лучше, чем канальные крысы?

Алина замолчала, переводя дух после короткой речи. Сегодня утром Бреккер заставил ее несколько раз повторить ее, давая советы, где сделать паузу, а где ускориться, прежде чем остался доволен результатом. Он же предложил ей обратиться к генералу по имени и обхватить пальцами рукав его кефты. «Я видел, как он на тебя смотрел. — сказал Бреккер, вертя между пальцами, затянутыми в перчатку, керчийскую монетку. Алина внимательно следила за ней и удивилась, когда та неожиданно исчезла. — Сделай так, как я говорю, и он беспрекословно тебя послушается.»

— Хорошо. — Алина облегчено выдохнула, и тут же взяла себя в руки. Она не должна казаться слишком радостной, иначе у генерала возникнут подозрения. — Но мои люди будут за ним присматривать.

— Как скажете, ген… Александр.

Уголки его губ поползли вверх, и Алина попыталась улыбнуться в ответ.

Генерал Кириган настоял на личном разговоре с Бреккером. Что бы тот не сказал, заклинатель Теней вышел из комнаты удовлетворенным.

— Ты был прав, — сказала Алина, когда ей удалось незаметно встретиться с Казом у озера. Если их заметят, она заявит, что хотела показать Бреккеру школу. — Генерал Кириган клюнул на мои слова.

Каз покачал головой. При ходьбе он тяжело опирался на трость, но несмотря на хромоту шел даже быстрее Алины. Девушка подумала, не предложить ли ему обратиться к целителю, но пришла к мысли, что Каз не из тех людей, которые могут смущаться попросить об услуге. Если бы он хотел вылечить ногу, то уже бы это сделал.

— Если он не идиот, то устроит мне проверку. Попытается поймать на воровстве или обвинит в покушении на кого-то из его людей. Но я с этим разберусь.

— А мне показалось, что он мне поверил…

— Именно поэтому, мисс Старкова, последующие несколько дней мне придется вас обучать читать и интерпретировать мимику людей. Будь вы внимательнее, то увидели, что он согласился с вами из вежливости.

Эти слова разозлили Алину, но она промолчала. Ей была нужна его помощь, и если из-за этого придется терпеть его противный характер, то пускай. Он ничем не лучше парней из приюта, которые считали себя самыми умными.

Возможно, вчера она совершила большую ошибку, рассказав Бреккеру о своих подозрениях и о том, что ей несколько дней назад поведала Багра. Она не могла позволить Киригану уничтожить Равку ее же руками, но для начала следовало убедиться, что это правда.

— Подтвердите или опровергнете слова Багры. — Алина потирала руки, словно никак не могла согреться, несмотря на царящую в ее спальне духоту.

Ей не стоило доверять этому парню. Он был преступником, возможно, убийцей. Ошибкой было не сказать Ивану или Федору, что Бреккеру удалось пробраться во Дворец. Но она больше не могла быть одной. Даже Женя, которую она считала своей лучшей подругой, лгала ей. Ей был нужен кто-то, кого Кириган не смог бы подкупить или запугать. Кто-то, кого не волнует судьба Равки. Казалось, сама судьба привела к ней этого преступника, Каза Бреккера.

— Я не хочу быть куклой в его руках. Ни за что. Помогите мне сбежать, и я дам вам все, что пожелаете.

— Вы уверены, что хотите именно этого?

— Что? — Алина удивленно уставилась на него.

— Вы не хотите играть в его игры. Я же предлагаю продолжить партию и обыграть его.

Алина обдумывала предложение несколько минут, а потом покачала головой.

— Я не смогу. Я всего лишь сиротка из Керамзина, которая несколько месяцев назад узнала о своей силе, а он — древний.

— Но на вашей стороне буду я. Я помогу вам. Научу всему, что необходимо.

— А что вы хотите взамен? — она говорила, что готова отдать все, что потребуется. Но что, если его цена будет слишком высока?

— Вы упомянули, что можете предоставить мне доступ к информации и мастерской фабрикаторов. Это действительно так?

— Да, — неуверенно ответила Алина. На секунду ей показалось, что мистер Бреккер увидит, что она лжет и заберет свои слова назад, но вместо этого он кивнул.

— Вот и славно.

Он двинулся к двери, и Алина машинально отодвинулась, пропуская его. Затем она опомнилась.

— И что, это все?

— Мы заключили сделку, мисс Старкова. Идите на ужин, или куда вам еще надо. Улыбайтесь гостям и делайте вид, что довольны жизнью во Дворце. А мне нужно обдумать детали.

Он сам нашел ее утром. И, судя по всему, он успел понаблюдать за ней и генералом и вчера вечером, когда они участвовали в карточной игре после ужина. По крайней мере, он откуда-то узнал достаточно деталей, чтобы помочь Алине приготовить речь, после которой генерал Кириган принял решение оставить под своей крышей беглого преступника — который, как оказалось, в совершенстве говорит на равкианском.

На протяжении нескольких дней Каз учил ее тому, что, казалось, дано ему от рождения. Помимо обучения основам чтения мимики и языка тела, он подправил ей произношение на керчийском, научил вскрывать замки и даже стрелять. Последнее привлекло излишнее внимание генерала Киригана, который оружию предпочитал Малую Науку. Алина испугалась, что заклинателя Теней озадачит интерес девушки к оружию, но Каз умело перевел стрелки, словно бы не специально намекнув, что отказники ничуть не хуже гришей.

— Неужели? — Кириган улыбался, и Алина верила его улыбке. Он слишком провозгласил своих людей, чтобы сомневаться в их способностях. — Может, проверим?

Алина пришла в ужас, когда поняла, что именно генерал имеет в виду. Каз отложил припрятанный пистолет и трость. Со стороны гришей вышел Иван. Несмотря на то, что сердцебиту было запрещено использовать свои способности, Алина была настроена весьма пессимистично. «Он разгадал наш замысел, — испуганно подумала Алина. — Он знает, что мы хотим его обмануть, и решил публично избавится от Бреккера.»

4
{"b":"734416","o":1}