Литмир - Электронная Библиотека

Фелина перевела изумлённый взгляд с друидов на кардинала и открыла было рот, но Рыкьё предупредил её вопрос:

— Я взял на себя смелость пригласить наших братьев по крови кошачьей поучаствовать в нашем путешествии. Вы же не имеете ничего против, Ваше Величество?

— Нет, конечно, поступайте, как считаете нужным.

Кардинал решил объяснить причины своего поступка:

— Видете ли, с каждым годом магия вызывает всё больше и больше интереса не только у специалистов, но и у обывателей. Очень важно поддерживать добрые отношения с представителями разных магических школ, чтобы получать новые знания о магии…

Фелина скривилась и замахала на кардинала руками:

— Не надо объяснять, это совсем не обязательно.

Кардинал усмехнулся:

— Хорошо, не буду, Ваше Величество.

Фелина повернула лицо к друидам, которые, тихо посмеиваясь, наблюдали за этой сценой.

— Раз уж вы едете с нами, то могу я узнать вами имена, дорогие спутники?

Друиды переглянулись. Тщедушный серый кот, сидевший слева, весь сжался и беспокойно завертелся, высокий широкоплечий поджарый красавец справа вопросительно посмотрел на толстяка, занимавшего центральное сиденье, толстяк же сохранил полную невозмутимость, добродушно, но несколько высокомерно улыбнулся и ответил за всех:

— Рудольф. А это — мои братья-друиды: Вервольф, — Рудольф указал на тщедушного, — и Гельмут, — кивнул Рудольф на высокого.

— Королева Фелина из династии Уайтсноу, — в свою очередь представилась тигрица.

— Ну, а меня вы все уже знаете, — усмехнулся Рыкьё.

Повисла тишина. У Фелины не было настроения вступать в разговор с новыми знакомыми. Друиды же чувствовали себя несколько неловко и не знали, о чём говорить с высокопоставленными особами. Рыкьё несколько раз порывался что-то сказать, но его останавливало напряженное молчание, царившее в карете. Наконец любопытный кардинал не выдержал и спросил:

— Вы, должно быть, не знаете города?

— Да, к сожалению, нам никогда не доводилось посещать львиную столицу, — подал голос Рудольф.

— В таком случае я мог бы провести для вас несколько экскурсий по городу. Как вы думаете?

Рудольф аж подпрыгнул от восторга:

— Это же просто прекрасно!

— Вы даже представить себе не можете, какую неоценимую услугу вы нам окажете! — расплылся в улыбке Гельмут, а Вервольф многозначительно кашлянул.

Через полчаса карета въехала в львиную столицу. Поначалу город встретил высокопоставленных особ неприветливым молчанием пустых домов и заводов.

— Они, что, вымерли все? — удивленно вскинула бровь Фелина.

Однако вскорости причина неестественного для многолюдной столицы запустения выяснилась. Весь народ собрался на главной площади и смежных с ней улицах. Ещё за месяц до приезда Фелины по всему городу распространилось известие, что королева белых тигров посетит столицу Львиного королевства, дабы подписать мирный договор со львами, который так и не был заключен после окончания львино-тигриной войны.

Карета подъехала ко входу во дворец. Из окошка кареты Фелина и её спутники видели несколько фигур, стоящих на широкой лестнице в пять-шесть массивных ступеней, украшенных статуями древних львиных королей. Когда же Фелина, кардинал и друиды вылезли из кареты и направились по красной дорожке ко дворцу, фигуры спустились с лестницы и двинулись навстречу нашим героям.

— Рад тебя видеть, Фелина! Как пожива… — пожав Фелине руку, затараторил Макс, но профессор Хига, подлетевший к юному королю сбоку, недовольно заворчал и легонько стукнул льва по плечу.

Макс тут же сообразил, что, по-видимому, он вновь забыл соблюсти какое-нибудь правило львиного этикета, и поспешил исправить свою ошибку.

— Я хотел сказать: добрый день, Ваше Величество. Рад приветствовать Вас на территории Львиного королевства. Надеюсь: Ваш путь не был тяжел и утомителен?

— Я не менее рада видеть вас, Ваше Величество, — грустно улыбнулась Фелина, глядя как будто бы сквозь Макса и не обращая внимания на Лину, профессора Хигу и верховного жреца Солнечной церкви, сопровождавших львиного правителя.

Потом поприветствовали друг друга кардинал и жрец, и обе делегации направились во дворец, провожаемые гомоном толпы.

В недрах дворца, в круглом обширном зале с мраморным полом и окнами, выходящими на запад, прошло подписание договора, которое, как и все официальные мероприятия, было достаточно скучным, а потому автор и не видит смысла подробно описывать это событие, чтобы не донимать читателя ненужными деталями. После этого состоялся торжественный банкет. Ели, пили, веселились, как и подобает делать на банкетах. В час ночи усталые делегаты, провожаемые слугами, разошлись по своим комнатам.

Дворец погрузился в зловещую ночную тишину. Все легли спать. Хотя нет, не все. В комнате на последнем этаже дворца всё ещё бодрствовали Рудольф, Вервольф и Гельмут. Они сидели на диване в полной темноте, чтобы никто не заподозрил, что они ещё не спят, и что-то с жаром обсуждали.

— Нам бы только узнать, где искать жезл и этого дурака Раабе, — шипел Рудольф.

— Зря, ой, зря, чует моё сердце, мы связались с этими тиграми. Пешочком дошли бы до столицы и поселились бы в каком-нибудь трактире, и ни одна душа из дворца не знала бы, что мы в городе. — качал головой Вервольф. — А теперь? Мы же на виду у этого Макса.

— Ну, пока он ничего не заподозрил, — заметил Гельмут.

— И не заподозрит. — зашипел Рудольф. — Мы же просто друиды! Какое ему до нас дело? Никакого! Меня лично больше беспокоит господин кардинал. Я слыхал, что он один из самых могущественных магов подлунного мира.

Разговор продолжался ещё полчаса, пока Гельмут, сладко зевая, не сказал:

— Ну, вы как хотите, а я пойду спать.

Друиды согласились с Гельмутом и разошлись по своим комнатам, продолжая размышлять о загадочном жезле и не менее загадочном господине Раабе, тайна которых была известна только этой троице.

А между тем в столицу Львиного королевства въехал на взмыленном коне один лев, уже знакомый нам из прошлых глав. Это был Ларс. Неужели он разгадал Рекса и поспешил доложить в ближайший город, коим была столица, что беглец обнаружен? Но где же, в таком случае, Рекс?

Нет, если вы думаете, что Ларс решил выдать беглеца, то глубоко заблуждаетесь. Он приехал в город по совсем другой причине. Дело в том, что, когда Рекс забылся сном, Ларс проснулся в холодном поту и долго не мог прийти в себя. Ему привиделось следующее: группа магов в чёрных плащах выбегает из Главного Магического музея, один из колдунов держит в руках что-то длинное, завернутое в старый пергамент. Следом за ними выбегает разъяренная Лина и выхватывает из-за спины волшебный лук. Она кричит:

— Макс, ну где ты там? Сюда! Скорее!

Колдуны в чёрном оборачиваются и, переглянувшись, одновременно произносят заклинание на каком-то древнем языке. Здание Главного Магического музея вспыхивает сначала фиолетовым, затем красным огнём, а потом рассыпается, как карточный домик, погребая под руинами короля и других львов, находившихся внутри.

Увиденный сон глубоко потряс Ларса и вынудил странствующего рыцаря кардинально изменить маршрут своего путешествия и целый день гнать взмыленную лошадь к столице Львиного королевства.

Так судьба медленно, но верно собирала наших героев в львиной столице.

========== Глава 6. Место встречи изменить нельзя ==========

Солнце было уже в зените, когда Рекс наконец проснулся. Он поднялся с земли, отряхнул плащ, на котором спал, от налипших на него почерневших гниющих листьев и оглядел поляну. Ни Ларса, ни его скакуна нигде не было видно. «Кто бы сомневался. Поехал сообщать, не иначе», — тяжело вздохнул Рекс и отправился в путь. Сейчас его главной задачей было следующее: найти выход из леса на большую дорогу, чтобы знать, в какую сторону двигаться дальше. «А куда же мне идти? — спросил самого себя Рекс. — По большой дороге можно дойти до столицы или до границы. Смотря по тому, в какую сторону направиться. Я-то думал: доберусь по лесам да по полям, что вдоль дороги, до границы, и никто меня уже поймать не сможет. А если этот рыцарь сообщит, где меня искать, то меня схватят раньше, чем я успею дойти до ближайшего города.» Поразмыслив, Рекс понял, что его положение оставляет желать лучшего. Не лучше ли прийти с повинной в ближайший город и облегчить свою участь? Изобразить чистосердечное раскаяние? На жалость надавить? Рекс вздохнул: судьба явно опять была к нему неблагосклонна.

4
{"b":"734397","o":1}