Литмир - Электронная Библиотека

 

Разговор произошел во время общего чаепития. Сакура пришла несколько позже, чем остальные, и поддавшись призыву Таюи, сразу подсела ко всем за большой стол. В это время Саске как раз закончил распечатывать работу перуанца и с тяжестью на сердце направился к ней.

 

Излагая суть проблемы и отвечая на уточняющие вопросы окружающих, он, не отрываясь, смотрел Сакуре в глаза и, казалось, пропускал через себя все ее внутренние переживания. Она старалась держаться, но Саске видел и чувствовал, как сказанное выбило ее из колеи и ввело в ступор. Нужно было срочно предпринимать действия и писать статью о переименовании, пока это не сделал кто-то другой. Тут «на сцену» вышел Кабуто.

 

— Все просто, — со своей типичной вежливой улыбкой отозвался он. Саске насторожился: что тот предложит? — Послушайте. Я же один из редакторов журнала «Герпетология», как вы все знаете. Я могу договориться, чтобы статью Сакуры сунули без очереди в самый ближайший номер. Это ее вид, ее название, и будет обидно, если оно уплывет к кому-то другому. Только формально надо написать на статью две рецензии. Я думаю, что рецензентами укажем меня и Таюю. Ты ведь не против, а, Таюя? — Та кивнула. — Остальные не имеют права быть рецензентами, потому что они из одной организации с тобой, Сакура, — уточнил Кабуто. — Статья о смене названия будет совсем крошечная, думаю, за сегодня все и успеем. — Саске, с одной стороны, был рад, что нашелся такой простой выход, увеличивающий шансы Сакуры быть первой, но с другой — стало несколько не по себе, что ключевую роль в этом играет именно Кабуто.

 

Столь щедрое предложение оценили все члены их научной команды и коллективно взялись за операцию по подготовке статьи, которая, благодаря совместным усилиям, к вечеру того же дня уже была отправлена в редакцию.

 

Оставшиеся дни до экспедиции пролетели в урагане дел: нужно было ввести в культуру клетки пойманных на Окинаве змей, что являлось непростой задачей, и требовалось участие всех специалистов, а кроме того, впереди маячила аспирантская сессия и параллельно велись активные сборы в предстоящую поездку. Все общение с Сакурой ограничивалось обменом взглядами и мимолетными фразами, но крепкая внутренняя связь с ней продолжала ощущаться, что грело душу и придавало энергии на выполнение всех многочисленных дел и забот.

 

И вот, за день до отъезда Саске в компании Итачи и Изуми сидел дома на кухне и пил с ними чай после ужина. Хорошее настроение зашкаливало: сессия была закрыта, клетки ядовитой железы хабу — внедрены в культуру, финальная вёрстка статьи с описанием вида Oxybelis sakura — проверена и отправлена в редакцию, и уже завтра предстояло выдвинуться в столь долгожданную и многообещающую поездку.

 

— Саске, я так тебе завидую! — мечтательно произнесла Изуми, делая глоток чая. — Я всегда хотела побывать в Перу. Съездить на Мачу-Пикчу, поплавать на лодке по озеру Титикака и посмотреть пустыню Наска. — Саске хмыкнул: его невестка упомянула самые известные туристические места, находящиеся совсем далеко от джунглей, в которых им предстояло провести экспедицию.

— Ну, мы все равно ничего из этого не увидим, — пожал плечами он. — Будем работать в душной и жаркой Амазонии, с комарами и ядовитыми змеями. Не думаю, что тебе бы там понравилось. В горы не поедем, да нам и не по пути.

— Понимаю, — кивнула головой Изуми. — Ну я так говорю, в теории. Будь, пожалуйста, осторожен.

— У Саске большой опыт работы в тропиках, — вставил Итачи. — Думаю, он будет максимально осторожен.

— Разумеется, — ответил Саске, бросая взгляд на окно, откуда раздалось накрапывание дождя.

— Ух ты, дождь пошел! — оживилась Изуми. — Это хорошо. Дождь перед дорогой — к удаче в путешествии!

— Надеюсь, — хмыкнул Саске. Его невестка была неисправима, хотя в данном случае услышать про удачу было не лишне: она определенно пригодится. Тут у Изуми зазвонил телефон.

— О, Тамаки. Это надолго, — сообщила она, бросая взгляд на экран и вставая из-за стола, после чего взяла трубку и ушла из кухни, чтобы поговорить с подругой.

— Угадай, кто мне сегодня сдавал философию? — спросил Итачи, когда они остались вдвоем.

— Кто? — Саске быстро разделался с экзаменом в числе первых и понятия не имел, кто там отвечал его брату.

— Сакура Харуно, — с лёгкой улыбкой ответил тот.

— Да? — переспросил Саске. Ему было интересно, какое впечатление она произвела на Итачи. — И как сдала?

— На пять. Она — молодец, хорошо отвечала, рассуждала, и справилась со всеми вопросами. Интересная девушка. Я не удивлён, что тебе она понравилась. — Саске кивнул головой. Ему были приятны слова Итачи.

— Я рад.

— Ну и как продвинулись ваши отношения? Какие перспективы?

— Мне кажется, что все идет в нужном направлении. Я чувствую с ней особенную связь, — решил поделиться с братом Саске. — Последнее время, правда, нужно было решить столько дел, что мы почти не общались.

— У вас впереди будет целая экспедиция, — с улыбкой заметил Итачи. — Связь это конечно хорошо, но когда ты планируешь с ней объясниться?

— Думаю, что как раз там, — ответил Саске, раздумывая, стоит ли рассказывать про описание вида в честь Сакуры. Решив все-таки подождать выхода статьи, он добавил: — И, кстати, с нами едет человек, который, кажется, положил на нее глаз.

— Да? — удивился Итачи. — И кто он?

— Если коротко, то американец японского происхождения, состоялся в науке и, кроме того, успешно ведет отельный бизнес, спонсирует научные фонды и задумал обзавестись семьей. Хочет жениться на японке и подыскивает себе кандидатуру. И, кажется, присматривается к Сакуре, — дал краткую, но исчерпывающую характеристику Саске.

— Волнуешься, что он тебя опередит? — Итачи внимательно на него посмотрел.

— По ней видно, что он ее не интересует в этом плане. Хотя я понимаю, что многих могут привлечь деньги и положение в обществе. Но Сакура не из таких, я это чувствую, — уверенно произнес Саске.

— Хорошо, — кивнул головой Итачи. — Да, волноваться не стоит. Ты чувствуешь с ней связь и уверен, что она на него не клюнет. А если клюнет, то зачем тебе вообще такая девушка? Считай это своего рода проверкой.

— Да. Спасибо за поддержку. — Саске глубоко вдохнул. Уже завтра они двинутся в путь. На эту экспедицию у него были определенно большие планы и не только по научной части.

Комментарий к Глава 28. Незримая связь.

Всем привет!

Следующая глава продолжит повествование от Саске.

Жду комментов)

 

========== Глава 29. Экспедиция от Саске. Часть 1. ==========

 

Саске много путешествовал по миру и при перемещениях переживал немало «впервые»: впервые в другой город, впервые в другую страну, впервые на другой континент, впервые в тропический лес. Предстоящая же экспедиция была ознаменована целым рядом «впервые», а присутствие рядом Сакуры придавало поездке особую окраску, делая каждое впечатление во много раз ярче и насыщеннее.

 

Перелет на соседних креслах через Тихий океан был волнительным и захватывающим: все более откровенные разговоры, совместное любование рассветом с высоты одиннадцати тысяч метров и сон бок о бок под мерный шум двигателя самолета. Пробуждение на плече у Сакуры оказалось не менее впечатляющим, однако вызвало чувство неловкости: Саске предпочитал контролировать все свои действия, а произошедшее случилось без его ведома и являлось преждевременным для нынешней ступени развития их отношений.

 

Оказавшись на перуанской земле в Икитосе, Саске с любопытством озирался по сторонам: окружающая реальность являлась совершенно новой, но вместе с тем некоторые ее элементы он уже видел в тропических странах Юго-Восточной Азии. Быстро снующие по городу крытые трехколесные мотороллеры тук-туки, ветхие дома на «курьих ножках», горбатые коровы зебу — все это было знакомо ему по прошлым экспедициям.

 

Реакция Сакуры на происходящее будоражила и подогревала собственное восприятие: неискушенная путешествиями, она смотрела на все широко открытыми глазами, наполненными восторженным изумлением, будто попала на другую планету. Невооруженным взглядом было видно, сколько в этой девушке искреннего и настоящего. Также Саске радовало то, что после лицезрения каждого нового объекта Сакура посматривала на него, будто желая разделить полученное удивление и удовольствие.

91
{"b":"734230","o":1}