— Да. Приятно удивлена, — с достоинством ответила она, не желая делиться подробностями с бывшей соперницей.
— Знаешь… — Таюя усмехнулась. — Наблюдая в течение всего нашего знакомства за вашим официальным общением с Саске я и не разглядела…
— Чего? — Сакура замерла. Неужели та наконец все поняла?
— Что Саске влюблён в тебя! И, видимо, безответно? — огорошила ее Таюя столь прямым и громким заявлением. Первым порывом Сакуры было спросить, почему сразу безответно, но она сдержалась, помня о решении молчать о своих чувствах, пока все не прояснит с Саске.
— Влюблен? — вместо этого переспросила Сакура, ощущая, как от данного слова учащается сердцебиение.
— Да, — бросила Таюя. — Я говорю, что вы всегда так официально разговаривали, что я видела между вами просто хорошее общение коллег. Поэтому в свое время я так и охренела от этой твоей кружки, но, когда выяснилось что это ошибка, то успокоилась. Но теперь мне стало понятно, что все не так, как я думала. Он пьет из этой кружки чай явно не просто из вежливости, и позвал тебя с нами на реку слушать флейту, а потом отказал мне на ручье тоже неспроста. Паззл сошёлся: Саске влюблён в тебя, и это совершенно однозначно. Но вот ведь засада: ты говоришь, что все на него вешались, но ни у кого ничего не получилось, а теперь, когда он влюбился сам, то ему, похоже, ничего не светит? — Сакура опять так и порывалась крикнуть: почему не светит? Но снова промолчала. — И более того, — продолжила излагать свою не имеющую отношения к действительности теорию Таюя, — ты даже этого не замечаешь. Что же, это неудивительно, ведь ты привыкла воспринимать его, как коллегу. И даже в названии змеи в честь себя ты видишь лишь свои научные заслуги, да? — Однако Сакура, к счастью, не успела на это ответить — разговор прервал неожиданно возникший рядом с палатками Орочимару.
— Таюя, вот это да, — удивлённо прошипел он, роняя на нее свет своего налобного фонарика. — Ты совсем как настоящий индеец!
— А, спасибо, — усмехнулась та. — Замутили тут с Омои фотосессию. Но сейчас пойдем в лес за змеями, поэтому иду переодеваться.
— Давай. А у меня новости, — вдруг сообщил Орочимару. — Завтра возвращаются Саске-кун и Джуго.
— Ооо… — протянула Сакура, стараясь не закричать от радости. — Когда?
— Скорее всего, Джей сможет их забрать только ближе к вечеру, — ответил тот. — Они славно потрудились.
— Что ж, молодцы, — бросила Таюя. — Ладно, я переодеваться и на лов. Удачи! — с этими словами она нырнула в свою палатку.
— Здорово. Спасибо за информацию, Орочимару-сама, — Сакура коротко улыбнулась и тоже отправилась к себе: нужно было собрать необходимые вещи для водных процедур на ручье.
Приняв освежающий вечерний «душ» с золотистыми рыбками, Сакура лежала в палатке, уютно устроившись в своем спальном мешке. Перед глазами стояла молочно-кофейная река и приближающаяся на фоне красного вечернего неба к берегу лодка, которую она обязательно завтра встретит. Душа была переполнена радостным трепетом, а в голове по очереди возникали различные варианты объяснения с Саске: один краше и волнительнее другого.
На следующий день Сакура проснулась рано утром и сразу после завтрака отправилась с Кабуто в лес ловить змей. Голова была настолько заполнена мечтами и предвкушением долгожданной встречи, что сегодня даже не ощущалось привычной в течение последних суток неловкости по отношению к своему напарнику. Сакура на автомате поддерживала те или иные темы разговора, витая мыслями где-то совсем далеко. На ее счастье, ни про статью, ни про название остроголовой змеи не было сказано ни слова. Несмотря на затуманенность сознания пьянящими фантазиями, глаза внимательно сканировали каждый куст и каждое дерево. Заметив в ветвях затаившегося филодриаса, Сакура достала хваталку и метнулась к нему, но в этот момент зацепилась задней частью рубашки за колючую ветку растущего рядом кустарника. Захват змеи и треск рвущейся ткани произошли одновременно.
— Так… — сконфуженно пробормотала Сакура, быстро сунув добычу в мешок и нащупав рукой порванную часть. — Кажется, рубашке хана…
— У меня есть запасная, — любезно ответил Кабуто, находящийся впереди от Сакуры и, к счастью, не видящий ее оголившуюся спину. — Совершенно чистая. Но придётся подкатать рукава, — с этими словами он достал из рюкзака длинную серую рубашку с надписью «USA».
— Большое спасибо, — отозвалась Сакура, протягивая руку. В свете всей сложившейся ситуации с Кабуто ей не очень-то хотелось брать у него одежду и ходить в ней, но щеголять голой спиной было еще менее предпочтительно, поэтому ничего не оставалось, как принять помощь. Ну почему она тоже не догадалась взять с собой сменную рубашку?
— Я медленно пойду, а ты спокойно переодевайся и догоняй, — заботливо произнес он, тактично отворачиваясь и направляясь вперед по лесной дороге. Сакура вздохнула, очередной раз оценив его хорошие качества и мысленно желая ему встретить достойную девушку, которая сможет сделать его счастливым.
Несмотря на то, что было еще время обеда, а не вечер, ближе к которому планировалось прибытие моторной лодки, первым, кого увидели Сакура и Кабуто, вернувшись с охоты на станцию, оказался Саске. Он шел по направлению к палаткам со стороны ручья. Сакура ощутила, как к лицу мгновенно прилила кровь, а сердце зашлось в быстром волнительном ритме. За эти две недели Саске несколько изменился: похудел и загорел, что свидетельствовало об интенсивной физической работе в джунглях, однако, судя по гладко выбритому лицу и полотенцу на шее, уже успел привести себя в порядок.
— О, привет! Вы уже прибыли? — осведомился Кабуто, когда они поравнялись. — Давно?
— С возвращением, Саске, — пролепетала Сакура, ощущая как ее переполняют стремящиеся вырваться наружу чувства.
— Привет. Спасибо, — Саске окинул Сакуру быстрым взглядом, отчего ее буквально парализовало и внутри пробежал неприятный холодок: на ней ведь рубашка Кабуто! Как это, должно быть, двусмысленно выглядит… Нужно было срочно что-нибудь сказать. — Да, планировалось, что Джей заедет за нами вечером, но у него поменялись планы, и вот, мы здесь уже несколько часов, — ответил в это время Саске на вопрос Кабуто.
— Понятно, — Сакура старалась сохранять в голосе невозмутимость, и как бы между прочим добавила: — Кабуто, спасибо за рубашку, я ее постираю и верну. — А затем, посмотрев на Саске, ненавязчиво уточнила, чтобы это не звучало как оправдание: — бросилась сегодня за филодриасом, зацепилась за колючий куст и порвала свою.
— Бывает, — отчего-то излишне задумчиво ответил он.
— Не морочься со стиркой, — с улыбкой произнес Кабуто. — Отдашь как есть, я сам разберусь. Сакура нахмурилась: он что, говорит это специально, чтобы подчеркнуть близость их отношений? По всем правилам приличия рубашку требовалось постирать перед возвратом. — Пойдем в лабораторию, Сакура? — тут же перевел тему с рубашки Кабуто. — Отнесем материал.
— Иди сам, я подойду попозже, — сухо ответила она. Хотелось сказать Саске пару слов наедине, а Кабуто все портил. Сакура была крайне раздосадована: вместо того, чтобы спокойно самой встретить вечером моторную лодку, как ей представлялось в мечтах, она столкнулась с Саске случайно на станции, к тому же в компании Кабуто, да еще, как назло, в его рубашке! Какая дурацкая ситуация!
— Хорошо, — пожал плечами Кабуто и молча направился в сторону лаборатории.
Сакура почувствовала, будто язык прилип к небу. Хотелось еще раз все прояснить насчет рубашки, но она понимала, что это будет выглядеть глупо, ведь Саске сам ничего не спрашивал, и к тому же, они пока не встречаются, чтобы вот так вот оправдываться, а все, что на данную тему позволяли сказать приличия, она уже сказала. Однако все равно было как-то не по себе. Может, спросить насчет статьи? Интересно, а он уже знает? Данную идею Сакура также отмела: как ни крути, это был серьёзный разговор, а тут в любой момент могли собраться зрители.
— Не хочешь сходить вечером на ловлю змей? — проявил тем временем инициативу Саске, пока она пыталась управиться с беспорядочными мыслями.