— Да… Прикольно! — хмыкнул Джуго. Карин с недоумением качала головой, словно не ожидала, что Сакура изберет такой способ.
— Стоп! — эмоционально воскликнула Сакура, наконец обретя дар речи. — Здесь должна была быть блестящая остроголовая змея крупным планом! Но вышла нелепая путаница, и я до сих пор не понимаю, по моей вине или по вине сотрудников фирмы. Возможно, файлы назывались одинаково! Это фото из той же серии, когда мы с Ино и Хинатой были в зоопарке… Неважно! В общем… Это ошибка! Не поймите неправильно. Пожалуйста, — она умоляюще посмотрела на Саске и протянула руку. — Отдайте мне назад эту кружку, и я перезакажу новую, когда мы вернёмся в Токио.
— Так вот в чем дело… — задумчиво произнес Саске. — Ничего страшного, не волнуйтесь. Это ваш подарок, и я оставлю его себе. Все в порядке. — Сакура сглотнула, а сердце от этих слов радостно забилось.
— В конце концов, — вставила Таюя, — можно пить из этой кружки только холодные напитки, тогда это будет просто обычная кружка с амфисбеной.
— Это моя кружка, и я сам буду решать, какие напитки мне из нее пить, — тоном, не терпящим возражений, ответил Саске и сделал глоток чая. В этот момент проводник крикнул что-то на испанском.
— Прибываем! — перевел Орочимару и, бросив взгляд на Саске, хитро ухмыльнулся.
Комментарий к Глава 22. Дорога.
Всем привет!
Вот и новая прода:) “Экспедиционные” главы требуют большей работы, чем “университетские”. Главный инструмент для вдохновения - ваша обратная связь, которая на прошлой главе была просто невероятная ❤💪
========== Глава 23. Знакомство с джунглями. ==========
Биостанция принадлежала университету Лимы и принимала как местных исследователей, так и прочих сотрудничающих с данной организацией ученых, к которым в частности относилась группа Орочимару.
Первые дни после прибытия были посвящены отдыху от длительной дороги, налаживанию быта, разведочным маршрутам в лес, а также адаптации к условиям этого нового и удивительного мира.
На станции имелось несколько одноэтажных деревянных зданий: жилье директора, контора, библиотека, три исследовательские лаборатории, столовая, дом для сотрудников, а также две гостевые хижины. Директор представлял собой молодого деятельного перуанца по имени Даруи, который жил здесь практически постоянно со своей супругой канадского происхождения Самуи, являющейся по совместительству местным врачом.
Лаборатория, выделенная группе Орочимару, имела вид простого помещения с длинным столом и стоящими на нем бинокулярными микроскопами, и, кроме того, там располагался шкаф с необходимыми материалами — подносами-кюветами, банками, пинцетами, ножницами, измерительными приборами и прочими инструментами для работы ученого-герпетолога.
Приёмы пищи происходили в хижине-столовой, а еду готовил местный повар по имени Каюи, который уже обслуживал их группу на лодке. В качестве мясного и рыбного составляющих чаще всего использовались консервы, однако иногда Каюи баловал их свежевыловленной рыбой или же мясом добытой паки — крупного местного грызуна. На гарнир обычно подавался рис, картофель, маниока, бобы и плантаны — несладкие бананы, а в качестве питья — травяные чаи, кокосовый сок и напитки из диких лесных плодов.
«Душем» на станции служил живительный ручей, в который было особенно приятно погрузиться после прогулок по жаркому и душному тропическому лесу. Ниже по течению располагалось специально огороженное место для спокойного мытья вдали от посторонних глаз. В прозрачной и прохладной воде ручья обитали маленькие золотистые рыбки, которых можно было случайно вылить на себя вместе с водой из ковша, после чего они падали обратно и молниеносно уплывали прочь.
Мужской и женский туалеты были оборудованы в виде деревянных кабинок и находились по разные стороны от жилых помещений.
Что касалось спальных мест, то имелась возможность для ночёвки в общей комнате гостевой хижины, где располагался ряд кроватей с антимоскитной сеткой от мошек, комаров и прочего гнуса, или же в индивидуальных палатках на специально отведённом участке, что и было выбрано всей группой — каждый хотел собственного личного пространства. Впрочем, основная часть вещей все равно хранилась в хижине, во избежание загромождения и без того малогабаритных палаток.
Спутниковые телефон и интернет находились в конторе в распоряжении директора и могли быть предоставлены гостям биостанции только в случае крайней надобности, а в качестве источников электричества использовалось несколько больших генераторов.
В одном из гостевых домиков в этот период пребывали перуанские учёные: девушка-ботаник Фуу с волосами, окрашенными в эксцентричный зелёный цвет, и ее подруга Каруи, изучающая поведение обезьян, а вскоре должен был прибыть еще один местный исследователь.
В этой совершенно иной реальности для Сакуры все было в новинку: будто она попала в другой мир, где во многом предстояло учиться жить заново. Жизнь в диких джунглях с минимумом цивилизации одновременно и восхищала и вызывала трудности: Сакура имела не очень большой опыт работы в полевых условиях, который, к тому же, прежде проходил в привычной Японии.
Основной дискомфорт вызывали духота и необходимость носить одежду с длинным рукавом во избежание укусов многочисленных насекомых — спреи не всегда были эффективны. Однако постепенно происходило приспособление к данному климату, и неудобств ощущалось все меньше.
Тропический лес манил и завораживал: каждое дерево, каждая птица, каждый жучок являлись совершенно новыми, необычными и поражающими воображение, но главную привлекательность для Сакуры представляли змеи, охота на которых должна была начаться уже совсем скоро.
Первая вылазка вглубь леса прошла под руководством Орочимару — он решил провести экскурс для новичков и рассказать об особенностях местной природы. В резиновых сапогах, камуфляжных штанах и рубашке, а также с длинным, напоминающим меч ножом-мачете для продирания сквозь труднопроходимые заросли, он напоминал самого настоящего охотника джунглей.
Орочимару шел по узкой лесной тропе, а за ним двигались гуськом Саске, Сакура и Таюя — те, кто приехал в эти места впервые. Каждый был вооружён необходимыми инструментами — длинным крючком для ловли змей с земли, специальной «хваталкой» с двумя большими пластмассовыми зубцами, позволяющими снимать змей с деревьев и кустов, а также корнцангом — приспособлением для сбора мелких змеек. Часть из этих инструментов для удобства была убрана в висящие за спинами рюкзаки. Карин, которая поехала в эту экспедицию тоже впервые, но в качестве помощника, отправилась с Суйгецу на ловлю ящериц.
Сакура была максимально сконцентрирована и чутко реагировала на каждый шорох. Внутри бушевал охотничий инстинкт, и сердце оживленно подпрыгивало, но она понимала, что это всего лишь ознакомительная экскурсия, а настоящая охота начнётся несколько позже — когда стемнеет, ведь большинство змей ведут ночной образ жизни.
Солнце стояло высоко над горизонтом, однако из-за обилия растительного покрова в лесу было тенисто и сумрачно. Вокруг плотными рядами возвышались деревья, большинство из которых было обвито лианами и усажено эпифитами — растениями, растущими на других растениях. У многих деревьев имелись необычные надземные корни-подпорки. Орочимару остановился около одного из них, а Саске, Сакура и Таюя встали рядом, образуя полукруг.
— Расскажу вам немного о принципе местных экосистем, — наставительно прошипел Орочимару. — В Амазонии, как вы знаете, сумасшедшее видовое разнообразие — одних только деревьев здесь порядка шестнадцати тысяч видов! И все они растут на крайне бедной почве. Это объясняется высокой температурой, влажностью, а также самим разнообразием — все питательные вещества, которые попадают в почву, тут же забираются растениями и животными. Круговорот веществ тут просто фантастический! — Его глаза оживленно вспыхнули. — Упавший с дерева лист здесь разлагается всего лишь за месяц с лишним, тогда как в наших лесах для этого требуется целый год! Питательные вещества содержатся только в верхнем слое почвы, поэтому у деревьев такие своеобразные корни-подпорки, — он показал на них рукой. — Им нет смысла забираться глубоко под землю. Но не всем растениям удалось найти себе «место под солнцем» на почве — слишком высокая конкуренция за каждый квадратный сантиметр! Поэтому некоторые растения полезли на другие растения, чтобы добраться до желанного солнечного света и фотосинтезировать! Они называются эпифиты, — Орочимару махнул в сторону раскинувшегося на стволе дерева травянистого растения с длинными узкими листьями и красными цветками. — Вот, например, что-то из семейства Бромелиевые. Оно ничего не получает от этого дерева, кроме физической опоры. — Сакура завороженно слушала интереснейший рассказ своего учителя о законах тропического леса. В это время где-то наверху раздался чей-то душераздирающий резкий крик.