Литмир - Электронная Библиотека

— Не расстраивайтесь, у нас двенадцать, — сказал с улыбкой Кабуто, на что Наруто с досадой вздохнул.

— Готовы? — спросил Орочимару, глядя на Сакуру.

— Да! — выпалила она, сделав очередной глоток воды. Сердцебиение зашкаливало. Она должна демонстративно уделать Таюю!

— Начали, — прошипел Орочимару. Сакура развернула бумажку и радостно улыбнулась: легкотня!

— Взаимовыгодное сотрудничество организмов?

— Симбиоз, — выдал правильный ответ Саске. Сакура быстро отбросила угаданное слово и кинулась за следующим. Была на счету каждая секунда. С губ слетел вздох облегчения: второй термин тоже оказался для нее простым.

— Совокупность водных организмов, которые активно плавают в толще воды, и могут самостоятельно преодолевать большие расстояния?

— Нектон. — Сакура кивнула и с жадностью голодного хищника набросилась на последнее слово, сулившее победу. Однако прочитанное ввело ее в ступор. Она не помнила, что означает термин «стернит». Были какие-то ассоциации с насекомыми, которых она проходила на далёком первом курсе. И пусть Сакура знала много слов с тех времен, но «стернит» напрочь испарился из ее памяти. Съедаемая стыдом и досадой, она виновато опустила глаза и промямлила:

— Я не помню…

— Объясните хоть как-нибудь, хоть по созвучию, я попробую догадаться! — в голосе и глазах Саске горело такое сильное желание победы, от которой они были на волоске, что Сакура поняла — она не может подвести. Драгоценные секунды таяли будто брошенный на угли снег, и работа мозга забурлила с новой силой, извлекая из глубин памяти похожие по созвучию слова.

— Так. Остатки стеблей злаков после уборки урожая?

— Стерня?

— Да! Очень похожее слово. Амфисбены откладывают яйца к муравьям и?

— Термитам. Термит? Стернит! — догадался Саске.

— Стоп! — раздалось в эту же секунду шипение Орочимару. — Успели! Браво! Какая кооперация! — его змеиные глаза горели восхищением. — Это победа!

— Ура! — радостно хлопала в ладоши Сакура, разрываемая от счастья. «Веди себя естественно и не натягивай маску серьёзного учёного. Прошли те времена. Хочется посмеяться — смейся…» — звучали в голове слова, сказанные ее опытной в отношениях подругой. Ино права — она больше не будет надевать маску сдержанности перед Саске. В этот момент на его лице мелькнула лёгкая, но естественная улыбка, при виде которой сердце Сакуры заколотилось еще сильнее.

— Фак! — с некоторой досадой всплеснула руками Таюя. — Еще секунда и у нас была бы ничья.

— Поздравляю! Вы круты! Классно объясняли! — раздавались возгласы вокруг.

— Ты очень находчива, Сакура, — высказался Орочимару. — Объяснила не просто по созвучию, а тоже через биологические слова. — Она широко улыбнулась — внутри продолжало все ликовать.

— Кстати, я тоже не помню, что значит «стернит», — признался Суйгецу. — Саске, подскажи.

— Это брюшная часть сегментов у членистоногих, — со знанием дела ответил он. — Помнишь, на первом курсе, мы определяли насекомых и в определительных ключах постоянно использовались эти стерниты. — На Сакуру нашло озарение. Да, у них это тоже было. Не зря возникли ассоциации с насекомыми.

— Точно! И как ты все помнишь? — Суйгецу удивлённо почесал голову.

— Кстати, это мое слово, — с некоторым оттенком самодовольства сообщил Джуго.

— Так, — вставил Орочимару. — Вообще, вы все молодцы. Я получил огромное удовольствие от наблюдения за вашей игрой. Таюя и Джуго, вы были на волоске от победы. Я в восторге! И у меня есть призы для победителей. Сейчас схожу за ними, — к всеобщей неожиданности сообщил он, поднимаясь со стула и направляясь к двери. Сакура провожала его взглядом — было интересно, что за призы принесёт Орочимару.

 

— Слушайте, а кто все-таки написал такие слова, как эякуляция и прочие в подобном духе? — с любопытством осведомился Наруто.

— Я написала, — раздраженно ответила Таюя. — Почему ты так заостряешь на этом внимание? Что тогда хихикал, что сейчас докапываешься. Ты же биолог, твою мать! Для тебя не должно быть разницы. Или тут у вас не только клуб трезвенников, но и клуб праведников? — Сакура не удивилась насчет ее авторства. Таюя была в своем стиле, и сейчас, как обычно, не скупилась на высказывания. Интересно, они с Наруто вообще давно знакомы? Скорее всего, с прошлой недели, когда она была на Хоккайдо.

— Ладно-ладно, успокойся, — примирительно произнес он. — Просто спросил. Я же не против. Даже забавно вышло.

 

Тут дверь открылась, и вернулся Орочимару, держа в руке большой пакет, в котором, судя по всему, лежали обещанные призы. Для Сакуры главным призом была победа над Таюей и столь удачная кооперация с Саске, но и от материального подарка она тоже не откажется. Замерев в предвкушении, она ждала, что же Орочимару извлечет из загадочного мешка.

 

— Саске-кун, Сакура, мои поздравления еще раз, — с огнём в глазах прошипел он. — Вы потрясающе играли. Надеюсь, вы еще покажете свою блестящую командную работу, и не только в игре, — его губы растянулись в ухмылке. — Держите. — Он достал из пакета две небольшие коробки.

— Большое спасибо! — Сакура слегка поклонилась и протянула руки за выигранным призом. Саске также поблагодарил Орочимару и забрал свой. В воздухе раздалось шуршание — каждый хотел увидеть содержимое прямо сейчас.

 

Быстро вскрыв упаковку, Сакура ахнула: ее взору предстали красивые круглые часы с изогнутой черной змеей на зелёном циферблате. Она бросила взгляд на Саске — в его руках были точно такие же.

— Это еще не все, — раздалось довольное шипение Орочимару. — Нажмите кнопку снизу — Они последовали его совету, и через несколько секунд цифры, стрелки и кайма вокруг змеи ярко светились. — Удобно для работы в темноте.

— Большое спасибо, Орочимару-сама! — рассыпалась в благодарностях Сакура. Она пребывала в восторге.

— Спасибо, — более сдержанно, но с теплотой произнёс Саске. — Для ночной работы в лесу — самое то.

— Пожалуйста. Специально купил для подобных случаев несколько штук во время конференции в Австралии, — пояснил Орочимару. — Примерьте.

 

«Как обручальные кольца», — мелькнула волнительная мысль в голове у Сакуры, когда часы были надеты. Сердце учащённо забилось, а к щекам прилила кровь.

 

— Превосходно, — удовлетворенно произнес Орочимару. Саске и Сакура еще раз его поблагодарили.

 

Другие участники праздника тоже выразили положительные эмоции по поводу этих часов и сошлись во мнении, что для предстоящей экспедиции они будут как нельзя кстати. Ажиотаж был прерван внезапным телефонным звонком Орочимару, который вышел для разговора из аспирантской, и, вернувшись, преподнёс интересные новости:

 

— Звонил Кинута — мой коллега из национального парка Ямбару в Окинаве. Там наконец-то произошло увеличение численности гадюки хабу, и за последнюю неделю он встретил несколько особей. Этот вид нам очень важен для проекта по культурам клеток ядовитых желёз — его яд обладает особыми свойствами. Но последнее время численность хабу повсеместно сократилась, и не было перспектив для его поимки. Нужно воспользоваться шансом и срочно лететь на Окинаву! Там поймать несколько особей, привести сюда и ввести в культуру клетки ядовитой железы. Это все надо успеть сделать до экспедиции в Перу. Значит так, Саске, Сакура, Кабуто, Таюя, вы — четверо опытных ловцов змей, и я хочу отправить для выполнения этой миссии двоих. Сейчас надо будет оценить возможности и решить, кто полетит на Окинаву. Может, у кого-то есть пожелания? Кинута покажет места, где встречаются эти гадюки.

 

В комнате воцарилось молчание — каждому было необходимо переварить и обдумать полученную информацию. В голове Сакуры мысли проносились со скоростью молнии. Она помнила по статьям, что Саске немало работал в этом национальном парке, и, скорее всего, первым вызовется именно он. Если она выразит желание вслед за ним, то это будет слишком навязчиво и палевно. А если не среагирует сразу, то это, конечно же, сделает Таюя. Нужно быть первой, пока никто не озвучил свои пожелания!

54
{"b":"734230","o":1}