Литмир - Электронная Библиотека

 

Саске в этот напряженный период она почти не видела — ему опять понадобилось поработать с коллекциями в зоомузее, и он практически все время пребывал там. Однако незаметно подкралась пятница, а значит — пришла пора продолжить совместное путешествие в мир клеток и хромосом.

 

Сакура направлялась в комнату клеточных культур, полная радостных предчувствий. Стрелка подходила к пяти часам — времени, на которое была назначена встреча. Как пройдет обучение сегодня? Что нового она узнает о Саске? Какие ей откроются жесты, выражения лица, фразы? Все это продолжало ее будоражить. Она чувствовала себя своего рода исследователем его сложной и загадочной личности, и любое мало-мальское открытие вызывало новую порцию трепета и удивления. Все это захватывало, а также вдохновляло Сакуру на интересные идеи и в области змей. Она едва успевала записывать обрушивающиеся шквалом мысли в свой блокнот.

 

Сегодня предстояло выполнить ряд важных процедур и довести обучение до конца. Вспоминая, как в прошлый раз она отвлекалась и витала в облаках, Сакура решила перестраховаться и принять таблетку успокоительного — для большего спокойствия и повышения умственной работоспособности.

 

— Здравствуйте! — поприветствовала Сакура Саске, который уже ждал ее в комнате клеточных культур. Он всегда приходил первым. На нем, как и на ней, был белый халат, а рядом лежали две пары перчаток. Сердце окутало приятное тепло, однако в этот раз Сакура была больше сосредоточена на выполнении своей ответственной миссии, стремясь достойно завершить этот важный процесс.

— Здравствуйте, — поздоровался Саске в ответ. — Начнём? — Она кивнула головой и взяла перчатки.

 

— Ну, что ж… — Сакура поставила на стол раствор, который выдерживался со вторника. — Сегодня будем окрашивать клетки и смотреть хромосомы. Но сначала нам надо еще немного поработать с красителем. Сейчас мы добавим в него пятьдесят миллилитров ледяной уксусной кислоты, а потом — пять-семь капель уксуснокислого железа. Знаете, зачем здесь нужно железо?

— Для более интенсивного окрашивания, — ответил Саске таким тоном, как будто она его спросила, сколько будет дважды два.

— Да. Сделаете?

— Ага. — Он принес нужные реактивы и четко выполнил инструкции Сакуры.

— Хорошо, — с удовлетворением произнесла она, когда все было готово. — Теперь будем окрашивать зафиксированные клетки. Для этого нужно налить краситель в фарфоровый тигель, потом поместить туда клетки и два-три раза прогреть. Но необходимо соблюсти одну тонкость. У нового тигля надо поцарапать дно для образования точек кипения. А то опять произойдёт выброс красителя.

 

Сакура заметила, как после ее последней фразы у Саске сузились глаза. Наверно, ей не стоило говорить слово «опять», делая таким образом акцент на прошлом казусе. Но в этот раз все прошло гладко. Саске принес маленькую фарфоровую чашечку — так называемый тигель, и принялся за выполнение окрашивания. Сакура осторожно наблюдала за его манипуляциями, стараясь делать это не слишком навязчиво и не «стоять над душой». Сегодня, благодаря своей предусмотрительности, она была более сосредоточена, чем в тот раз, и не позволяла себе выпасть из рабочего процесса. Саске все делал быстро и при этом аккуратно, не повторяя прошлых ошибок.

 

— Ну, а теперь предстоит последний этап, — объявила Сакура, радуясь его успеху. — На предметное стекло в каплю глицерина поместите окрашенные клетки, затем накройте покровным стеклом и два раза в течение одной-двух секунд прогрейте на спиртовой горелке. — После того, как Саске выполнил данные манипуляции, она продолжила: — Хорошо. Теперь надо рассредоточить материал в один слой. Сейчас покажу. Садитесь за бинокуляр. — Саске подошел к бинокулярному микроскопу и, включив осветитель, положил стекло с клетками. Сакура приблизилась почти вплотную. — Теперь придерживайте стекло и смотрите в микроскоп… — Она взяла спичку и принялась аккуратно постукивать по стеклу, распределяя клетки в удобное положение. — Ну как?

— Слой становится одинарным, — сообщил Саске, внимательно наблюдая за тем, что происходит на стекле. Сакура при данных манипуляциях слегка касалась своими пальцами его, отчего по телу проходили короткие разряды тока. Интересно, что бы с ней было, не окажись волшебной таблетки?

— Давайте теперь вы, — Сакура передала ему спичку и отошла. Стало спокойнее.

— Все, слой один, — сообщил Саске, стреляя в нее взглядом своих черных глаз. Сакура сглотнула. Таблетка явно не была лишней.

— Хорошо, теперь перемещаемся за световой микроскоп. Нам понадобится максимальное увеличение, — придала наставительный тон своему голосу Сакура, отводя взгляд. — И масляная иммерсия, что означает, как вы прекрасно знаете, добавление жидкости между препаратом и объективом микроскопа. — Саске кивнул головой и достал из ящика стола маленький пузырек.

— Вот масло. — Он аккуратно выдавил каплю на стекло и поставил под нужный микроскоп, после чего, немного понаблюдав за результатом, посмотрел на Сакуру. Его глаза оживлённо светились. — Взгляните.

— Сейчас, — Сакура, затаив дыхание, села на только что освобождённый Саске стул и взглянула в окуляры микроскопа. — Ух, ты! — вырвалось у нее. Перед глазами возникли хорошо различимые хромосомы Х-образной формы разных размеров. — Как хорошо все видно. Теперь можно фотографировать. У вас… — она оторвалась от микроскопа и, посмотрев на Саске, на одном дыхании произнесла: — получился замечательный препарат!

— Мне тоже нравится. Но за это я должен вам сказать спасибо. Это ведь вы со мной занимались. — В его голосе ощущалась искренняя благодарность. Сакура встала со стула. Сердце радостно колотилось.

— Пожалуйста, — с достоинством ответила она, борясь с желанием сказать что-нибудь эмоционально-сентиментальное. Саске тем временем сел за микроскоп и вновь принялся рассматривать результат их совместного труда.

— Фотографировать буду уже в понедельник, — поделился он с Сакурой своим планами, что вызвало у нее новую порцию приятных волнений.

— А я в понедельник лечу на Хоккайдо, — она решилась рассказать в ответ и о своих намерениях. — Нужно забрать из дома необходимые вещи для экспедиции.

— Понятно, — Саске продолжал смотреть в микроскоп, крутя колёсико и, таким образом, перемещая стекло с клетками. — Надолго?

 

Сакура не верила своим ушам. Он интересуется ее планами, которые не касаются науки. Надолго ли она поедет домой. Казалось бы, обычная беседа, которую можно легко представить с Джуго или Суйгецу, но такой разговор с Саске был подобен живительному дождю после долгой засухи. Он пытается таким образом снизить градус официоза в их отношениях? Сакура решила последовать этой инициативе.

 

— На неделю. Сейчас пойду с факультета. Вы не собираетесь? — Она осмелилась намекнуть на то, чтобы пойти вместе. Как он отреагирует? Сердце тревожно стучало.

— Да, тоже собираюсь. — Сакура облегчённо выдохнула, расценив такой ответ, как согласие пойти вдвоем.

 

Приведя рабочее место в порядок и забрав вещи из аспирантской, они направились к выходу. Сакура продолжала воспринимать происходящее подобно волшебному приключению, где каждая мелочь вызывает душевный трепет.

 

— Вы уже сделали прививку от жёлтой лихорадки? — поинтересовался Саске, когда они вышли из здания и направились по улице.

— Да. — Сакура радовалась, что он сам задаёт вопросы, и не приходится придумывать, что бы такого спросить для поддержания разговора. — А вы?

— Тоже. Теперь десять лет можно об этом не думать.

— Ага.

 

Сакура бросила косой взгляд на Саске. Он шел рядом и смотрел куда-то вперед. В лицо дул тёплый ветер, а в сумеречном небе красовалась подобно большому апельсину полная луна. Нужно было сворачивать в сторону общежития, но так не хотелось. К тому же в следующий раз они увидятся больше, чем через неделю. Сакуре пришла в голову мысль сходить в супермаркет Ито-Ёкадо, который располагался за пределами университетского городка и славился богатым выбором с низкими ценами. Они прошли мимо общежития, но Саске никак это не прокомментировал.

40
{"b":"734230","o":1}