— Статью отправили рецензентам! — радостно воскликнула Сакура.
— Классно, поздравляю! — отозвался Суйгецу.
— Здорово, — произнес Джуго.
— Хорошо, что они это подтвердили, — подал из-за шкафа голос Саске. — А то, бывает, отправишь статью в журнал, и они отвечают на письмо только тогда, когда уже готовы рецензии. Я и по месяцу так ждал, гадая, получили ли они вообще мою статью. Вам повезло.
— Угу, спасибо! — Сакура улыбалась, продолжая глядеть на экран. Саске говорил непривычно много. Обычно, если не было необходимости, он ограничивался короткими репликами. Она поймала себя на мысли, что стала подмечать за ним каждую мелочь. И любая ерунда, которая была так естественна для подавляющего большинства людей, в поведении Саске вызывала удивление!
Когда стрелки часов подошли к пяти, Саске и Сакура вновь направились в комнату с клеточными культурами.
— Ну, что же, скоро мы приступим к изготовлению красителя, — объявила Сакура о следующем этапе работы. — Окрашивание клеток необходимо, чтобы хромосомы были хорошо видны. Краситель должен настаиваться несколько дней, и, чтобы клетки не испортились, промоем их в семидесятипроцентном спирте и уберём в холодильник. Есть уже готовый спиртовой раствор?
— Сейчас приготовлю из девяностошестипроцентного, — сказал Саске. Он взял бумагу, ручку и начал высчитывать пропорцию. Затем при помощи мерного цилиндра разбавил имеющийся спирт водой. Как всегда, все быстро и чётко. — Вот, сделал с запасом, — он поставил рядом с Сакурой большой пузырек.
— Хорошо. — Она взяла пипетку и добавила необходимое количество жидкости к клеткам. — Нужно промыть два раза. — Продемонстрировав Саске данную процедуру, она закрыла чашку Петри крышкой. — Теперь мы убираем клетки в холодильник. В семидесятипроцентном спирте зафиксированные клетки могут храниться несколько месяцев. — Саске внимательно слушал и кивал головой. Сакура радовалась: все продолжает идти по накатанной — у нее получается спокойно и доходчиво объяснять каждый этап, Саске все впитывает, как губка, и ни разу ни к чему не придрался. Их тандем работает, словно слаженный механизм.
Когда клетки были помещены в холодильник, Сакура озвучила следующий шаг:
— Сейчас будем делать краситель. Последнее дело на сегодня. Здесь есть водяная баня или спиртовая горелка?
— Второе. — Саске достал из ящика стола небольшую горелку с фитилем из верёвки. — Можно, я попробую сделать сам? — попросил он разрешения, и это прозвучало так мило, что Сакура с трудом содержала улыбку.
— Попробуйте, — добродушно произнесла она. — Возьмите один грамм гематоксилина и разведите его в пятидесяти миллилитрах дистиллированной воды при помощи кипячения.
— Сейчас.
Саске заправил горелку спиртом, затем взял из пузырька с надписью «Гематоксилин» несколько кристалликов и отмерил на электронных весах необходимое количество. Соединив компоненты в пробирке и зафиксировав ее в пробиркодержателе, он зажег горелку, и процесс нагревания пошел.
— Водите пробиркой по пламени и не держите долго на одном месте, а то может выстрелить, — давала советы Сакура, наблюдая за работой. — И направьте горлышко пробирки в стену, а не в меня. Если выстрелит, чтобы…
— Не выстрелит, — перебил ее Саске, меняя положение пробирки и бросая взгляд на Сакуру. Жидкость начала потихоньку булькать. — Эй, — он внимательно пригляделся. — У вас на лице жук.
— А? — Сакура провела рукой по лицу и нащупала какое-то мелкое насекомое. В этот момент раздался резкий хлопок: жидкость из пробирки выстрелила в стену.
— Дерьмо! — не сдержавшись, выругался Саске. Его зубы сжались, а глаз нервно дернулся. Моментально погасив спиртовку, он положил пробирку, взял тряпку с раковины и принялся очищать испачканную поверхность.
Сакура стояла в ступоре. Кажется, ее недавняя дерзкая мысль о сбое в работе Саске материализовалась… С одной стороны, не произошло ничего особенного. Обычная штатная ситуация в лабораторной работе, которая может случиться с каждым — раствор вылетел из пробирки, что вызвало злость, сопровождаемую ругательством. Но, с другой стороны, увидеть в подобной ситуации Саске стало для Сакуры чем-то близким к экстраординарному. Она не знала, чему удивилась больше — косяку с перегревом или вышедшим из-под контроля эмоциям. Каждый раз, когда в Саске проявлялось что-то выходящее за рамки амплуа «идеального робота», вызывал у Сакуры волнение. А такое последнее время случалось все чаще. Вот и сейчас она ощущала, как быстро забилось сердце.
Кроме того, Сакура чувствовала свою косвенную причастность к этому казусу. Если бы не жук, который отвлек внимание Саске, выстрела бы не произошло. Должно быть, ему сейчас очень не по себе из-за того, что она стала свидетелем такой оплошности. И какое счастье, что она успела предупредить его направить пробирку в стену, иначе о последствиях можно было бы только догадываться. Испытывая смесь облегчения и неловкости, Сакура пыталась подобрать слова.
— Да, такое случается, — произнесла она, стараясь говорить невозмутимо и делать вид, что не придает этому слишком большого значения. — Сама, помню, часто перегревала пробирку. Ерунда! Сейчас мы все сделаем заново. — Саске в это время очистил стену и молча промывал тряпку. Сакура почти физически чувствовала витающее в воздухе напряжение. — Об этом я никому не скажу, — попробовала начать она с другого конца. Вдруг Саске волнуется, что она будет болтать какой он растяпа?
— Поступайте, как считаете нужным, — бросил в ответ тот.
— Кстати… — Сакура поднесла жука, который все еще был у нее в руке, поближе к свету. — Надо будет отнести его Шино. Вдруг заинтересует. Здесь есть пробирки-эппендорфы? — Она старалась устранить отягощающее атмосферу напряжение любым способом, и переключила фокус внимания на жука.
— Да, — Саске достал из ящика стола маленькую пластиковую пробирку. — Дайте сюда, — он протянул руку. Сакура посадила на нее жука. — Это кто-то из семейства листоеды, — к ее удивлению, вынес заключение Саске, после чего, убрав насекомое в пробирку, вернул его Сакуре. — Отдайте Шино, он определит точнее.
— Понятно, — только и сказала она, убирая эппендорф в карман халата. Кажется, напряжение действительно спало.
Сакуру удивили познания Саске в жуках, но, немного подумав, она осознала, что он же выпускник Токийского университета, где на начальных курсах углублённо изучались самые разные отрасли зоологии — специальности, по которой он обучался. Она слышала о высоком уровне их полевой практики, где студенты тратили дни и ночи напролёт, сидя в домике-лаборатории и определяя под микроскопами все то, что они наловили во время утренних экскурсий по лесам и лугам. Значит, в том, чтобы узнавать некоторых насекомых «в лицо», не было ничего удивительного. У Сакуры в университете с практиками по зоологии и, в частности, по энтомологии было похуже, зато она умела проводить хромосомный анализ, чем была горда.
Вторая попытка изготовления красителя прошла успешно — Саске чётко выполнил все этапы и получил нужный раствор гематоксилина, ни на что не отвлекаясь. Сакура молчала. Она сама не заметила, как временно выпала из рабочего процесса, завороженно наблюдая за Саске словно змея, загипнотизированная флейтой заклинателя.
— Готово, — сообщил он, вырвав ее из оцепенения.
— А? — Сакура вздрогнула, но тут же спохватилась. — Д-да. — Кажется, она ушла в какое-то свое измерение. И когда только успела? Так не пойдет! — Хорошо. Раствор надо поместить в посуду, удобную для доступа воздуха, и три дня выдерживать на свету, — придав своему голосу максимальную уверенность, произнесла Сакура.
— Сейчас. — Саске взял широкий стеклянный цилиндр и, перелив туда полученную жидкость, поставил его на полку. — Значит, мы снова придем сюда только в пятницу? — уточнил он, снимая перчатки.
— Да. В пятницу все сделаем, — Сакура последовала его примеру, тоже освобождая руки. Миссия на сегодня была выполнена, и теперь точно можно расслабиться.