Литмир - Электронная Библиотека

В глазах Ахмада загорелся хищный огонек, на красивом лице появилась плотоядная улыбка. Он понял, что от него хотят. И тут вмешался Энди. Он обхватил Лешку за плечи и вызывающе взглянул на Ахмада. Принц опешил. Русоволосый красавец пронизывал его стальным взглядом. Несколько мгновений они стояли неподвижно, а затем Энди, властно взяв Артура за локоть, повел его в комнату с бдсм-девайсами. Тот не сопротивлялся, являя собою ледяное бесстрастие. Ахмад, секунду помедлив, решительно шагнул в полумрак этой комнаты.

Они стояли втроем в роскошных сбруях со стальными цепями, с поручами, в высоких сапогах. На Артуре еще красовался ошейник со стальными заклепками и шипами. Ахмад был смуглее Энди и шире в кости, а тот был светлее и мускулистее. Фигура и глаза Ахмада излучали силу, Энди блестел стальной решимостью. Они медленно наступали друг на друга, сходясь, словно дуэлянты. Артур, стройный, гибкий, прекрасный, стоял между ними, но Ахмад и Энди, практически одновременно вытянув руки, потеснили его в сторону. Им предстояло столкновение. Столкновение двух сильных самцов за обладание прекрасным юношей, который сейчас являл собой воплощение бесстрастия, словно ему не было никакого дела до того, что начиналось в этой комнате, освещенной приглушенным красноватым светом. Эта комната так напоминала Артуру комнату в особняке Ферренса! Артур даже ощущал его присутствие. Да, Ферренс незримо присутствовал здесь, Артур угадывал его во взгляде и движениях Энди с его грациозной силой опасного и жестокого хищника, жаждущего власти. Энди словно вобрал в себя своего темного и опасного двойника, его повадки, его стремления. Артур умел подчинять себе этого хищника, но сможет ли его подчинить Ахмад? Кто выйдет победителем из этой странной битвы, из этой жестокой игры в лабиринте тайной ревности?

Энди улыбался – жестоко и нагло, Ахмад смотрел ему прямо в глаза, словно пытаясь взглядом пробить их светло-серую сверкающую сталь. Они медленно сошлись – вплотную друг к другу. Не принц и его наложник, а два сильных воина, сражающихся за таинственное сокровище. Энди обхватил Ахмада правой рукой и заставил выгнуться, но тот, не сводя глаз с Энди, ловко вывернулся и заломил тому руку, а тот ногой обвил ногу Ахмада, так что принц едва удержал равновесие, и они застыли, по-прежнему глядя друг другу в глаза. В этом странном, медленном танце-борьбе было нечто завораживающее, затягивающее в свой зловещий омут. Артур, стоявший неподвижно, так что со стороны его можно было и впрямь принять за мраморное изваяние, вдруг сделал шаг и вклинился между двумя молодыми мужчинами. Его тело – горячее и упругое – настолько контрастировало с обликом холодной статуи, что и у Энди, и у Ахмада на миг перехватило дыхание. Артур попеременно смотрел то на Энди, то на Ахмада, прижимая их обоих к себе, но в его темном взоре была отчужденность. В этот миг он не принадлежал никому, он укрылся за пеленой мрака и получить его мог лишь тот, кто не побоится проникнуть в этот мрак, победив другого. Он улыбнулся – надменно и насмешливо – и резко отступил, почти отпрыгнул и уселся на стоявшее рядом кожаное ложе, грациозно и бесстыдно закинув ногу на ногу в высоких, черных сапогах и как бы ненароком демонстрируя округлость белоснежной ягодицы.

Энди тоже отступил на шаг – к шкафу с девайсами, в его руках появились два кнута, один из них он с вызывающей улыбкой протянул Ахмаду. Тот принял кнут с угрожающим прищуром. И оба они принялись ходить кругами пружинистой походкой, охаживая друг друга кнутами и издавая при этом животное рычание. Было видно, что они заводятся, латексные трусы на каждом из них все сильнее топорщились, на спинах и ягодицах появились следы от ударов. Темп все ускорялся, все это по-прежнему напоминало танец двух воинов, и Артур, хоть и сохранял безразличный вид, чувствовал, что и сам заводится, настолько захватывали его телодвижения Ахмада и Энди. В конце концов, этот жестокий танец был предназначен именно для него, именно он должен был стать призом лучшему танцору. Никто не говорил ни слова, только рычание раздавалось из груди все сильнее распалявшихся мужчин.

Ахмад резко развернулся, набросив кнут на шею Энди, и прижал к себе, тот выгнулся, а затем прижался спиной к принцу, поводя бедрами, согнулся, словно взваливая Ахмада себе на плечи, и повалил его на ковер. Они оба покатились, сжимая друг друга в объятиях. Закипела нешуточная борьба, но тут Артур лег на спину, раздвинув ноги, затянутые в высокие сапоги из мягчайшей кожи, и призывно застонал. Оба мужчины вскочили на ноги, но возле ложа Артура замерли, глядя друг на друга. Каждый из них хотел быть первым, ни один не желал отступать.

Энди, проявив прыть, вскочил на Артура, но Ахмад тут же прижался к нему сзади. Три тела слились воедино, три тела задвигались ритмично и жестко, слышались лишь стоны Энди и Артура. Артур оказался сразу под двумя молодыми, сильными мужчинами, его черные глаза горели алчностью, он чувствовал напряженное мускулистое тело Энди и сильные руки Ахмада у себя на бедрах. Да, в этот момент он принадлежал Энди, но Энди принадлежал Ахмаду. И оба они – принадлежали Артуру. Его тайная, абсолютная власть, распространялась на них двоих, она примиряла и соединяла их в этом ритмичном танце трех тел. Распаленная похоть исчезала, было лишь три тела, слившихся в танце страсти, уже не животной страсти, или не просто животной. Это была не любовь, но таинственное единение, словно эти трое понимали, что лишь вместе, став чем-то единым, могут выжить в надвигавшейся на них невидимой, грозной буре…

Они взрывались поочередно, падали изнеможении, но поднимались вновь и вновь и продолжали этот танец единения, окутанный мраком, что струился из черных глаз Артура и скрывал их ото всех и от всего на этой грешной планете…

Стояла глубокая ночь, и Ахмад, и Энди были уже совершенно обессилены, но на губах Артура по-прежнему была ледяная улыбка. Он жаждал боли, он скучал, мечтал о боли. И вот он резко встал, взял две плетки и вручил их своим утомленным любовникам. В его темных глазах читались и приказ, и мольба. И не подчиниться было нельзя. Удары двух плеток одновременно обрушились на упругие, круглые ягодицы, на выгнувшуюся изящную спину, белоснежное тело покрывалось красными следами, содрогалось, извивалось, а из груди Артура вырывались крики, в которых боль мешалась с наслаждением, и все это снова заводило его любовников. И когда он с болезненным стоном перевернулся на исполосованную спину, открыв рот и раздвинув стройные ноги, они оба навалились на него, не в силах противиться этому властному зову, в котором была и ненасытность, и желание принадлежать, и неудержимое стремление властвовать. Оба они были рабами, но их рабство было сладким, словно тот, в чьей власти они оказались, уносил их в таинственный мир, полный мрака и сверкающих звезд. И за этим миром скрывался другой мир, в который можно было войти только ценой боли и страданий, которые милосердно брал на себя его повелитель, и он впускал своих рабов в ослепительные чертоги, где они обретали свободу – опьяняющую свободу, полную наслаждения и счастья, заполнявшего их до отказа.

Зрачки Артура расширились, он словно видел, как из Энди выходит его темный двойник и исчезает в темном лабиринте, откуда доносится его полный ярости и отчаяния крик. Ферренс был здесь, но не мог здесь оставаться. Блистающий мир не был для него предназначен, этот мир его убивал.

Но тьма выползала из лабиринта, в котором укрылся Ферренс, и эта тьма медленно заволакивала блистающий мир, неся с собой смерть и проклятие…

====== ГЛАВА 74. ПОХИЩЕНИЕ ======

Порт-Джабер, ноябрь 2014 года

Принц Рашид смотрел на своего двоюродного брата полным враждебности взглядом. Разговор происходил в кабинете Ахмада в штабе военно-морских сил.

- Ахмад, это неслыханно: отвлекать такие силы для охраны своего любовника! – без обиняков заявил Рашид.

- О чем ты, брат?

- О вертолетах, разумеется! Ты и так отвлек четверть военного флота на охрану дворца: задействованы сторожевые катера, фрегат, подводная лодка, морской спецназ! Но тебе этого мало, ты взял еще и вертолеты военно-воздушных сил, которыми я командую!

221
{"b":"733844","o":1}