Спальня начальника не была какой-то особенной. Здесь не было множества украшений, дорогой мебели и обоев. Она казалась даже проще, чем комната Диппера. Однако стоило только перевести взгляд на стеллажи, и мальчишка мгновенно забывал, как дышать.
Сколько же здесь было книг…
Совершенно разные — толстые тома с пожелтевшими от времени страницами и совсем тонкие — больше похожие на журналы тетради. Книги на английском, на латыни, на нескольких языках, которые мальчишка и вовсе не смог определить. Они пестрели яркими обложками — за ними явно хорошо ухаживали, потому что каждая буква почти блестела от тусклого света фонариков.
Господи, он мог бы остаться здесь навечно…
— Я прекрасно помню количество своих вещей, так что сразу замечу пропажу, — словно невзначай заметил Билл, с усмешкой разглядывая восторженного мальчишку.
Тот только машинально кивнул в ответ на его слова и сделал несколько шагов в сторону книг, едва удерживаясь от того, чтобы тут же начать их пролистывать.
— Где ты их набираешь? — спросил Диппер, завороженно проводя пальцами по корешкам. — Нет, глупый вопрос. Понятно где. В смысле… это же редкие издания, да? Они же стоят чёрт знает сколько! И как ты нашёл их? Ты отсылаешь письма со списками или…
Мальчишка замолк, услышав тихий смех мужчины. Он обернулся назад, собираясь высказать свои мысли по поводу таких неуместных насмешек, но замер, не успев произнести ни слова.
Билл сидел на краю кровати и улыбался. Так просто — совсем легко, прищурив единственный глаз и чуть приподняв уголки губ. Но почему-то это пробрало мальчишку до дрожи, заставило сердце биться с сумасшедшей скоростью, а щёки заливаться предательским румянцем. Это не было похоже ни на одну из тех насмешливых улыбок, которые Диппер видел до этого. Это было… потрясающе.
В этот момент Билл показался мальчишке самым прекрасным человеком на свете — настолько идеальным, что лучше представить было просто невозможно.
Он не помнил, как сделал первый шаг навстречу. Как подошёл ближе и присел на колени мужчины, зачарованно проводя рукой по его щеке. Диппер не помнил и слов, которые сказал перед тем, как осторожно, едва касаясь, примкнуть к губам мужчины. Это было совершенно не важно. Всё на свете не имело значения. Весь мир в один момент перестал существовать для мальчишки, который был готов целую вечность всматриваться в любимые черты лица.
Кажется, в этот момент он был готов наплевать на все свои планы и желания, лишь бы оставаться с Биллом всегда. Лишь бы он был счастлив.
Парень резко выдохнул, почувствовав чужие руки на своей спине. Его губы накрыли более настойчиво, превратив лёгкое касание в глубокий, гораздо более взрослый поцелуй. И Диппер почти задохнулся от нахлынувших чувств, осознания, что Билл отвечает ему. Он перехватывает инициативу и тянет поплывшего от переизбытка эмоций мальчишку за собой.
— Люблю тебя, — пробормотал он в чужие губы, уже не в силах сдерживать это опьяняющее чувство счастья.
Билл замер на мгновение. Приподнял подбородок мальчишки и внимательно вгляделся в его глазах, словно пытаясь отыскать в них что-то. Он выглядел растерянным, но в его взгляде не было ни капли сожаления или отвращения.
— Ты понятия не имеешь, что говоришь, — протянул он спустя несколько секунд молчания. И тут же резко втянул носом воздух, когда мальчишка изо всех сил вцепился пальцами в его плечи.
— Я люблю тебя, правда! — воскликнул он. — Это… это странно, и я не понимаю, как это произошло, но это так! Я… я вижу только тебя. Я хочу смотреть на тебя, хочу сказать, насколько ты невероятный, но боюсь, что ты решишь, что я помешался. Потому что это, чёрт возьми, правда! Я псих! Чёртов псих, который почему-то влюбился в тебя! Сумасшедший фанатик, который…
Билл прервал его, настойчиво накрыв его губы поцелуем. Гораздо более грубым, чем предыдущий.
— Ты понятия не имеешь, кто я. Ты не знаешь обо мне практически ничего, — прошипел Билл в его губы. — Что, если я играю с тобой? Что, если я могу убить тебя прямо сейчас? Что, если я сожму руки на твоей шее и со смехом буду смотреть на то, как ты умираешь в мучениях?
Мальчишка нахмурился и помотал головой.
— Я знаю, что ты не сделаешь этого, — прошептал он. — Я… да, я мало о тебе знаю, но разве это так важно? Ты мне нравишься. Нравишься таким, какой ты есть.
Он хотел сказать что-то ещё. В его голове роились сотни и тысячи мыслей, слов, комплиментов, которые он мог бы, хотел бы высказать. Однако ни он, ни Билл ничего не добавили к сказанному. Казалось, любое лишнее слово всё испортит, отбросит их отношения на несколько шагов назад и никогда больше не позволит сблизиться.
Глупая, но пугающая своей чёткостью мысль.
Билл посмотрел на него как-то странно. Он тихо пробормотал что-то, но мальчишка не расслышал его слов. Он тихо выдохнул, когда мужчина уткнулся в его шею и тяжело выдохнул, словно смиряясь с ненормальностью мальчишки.
А Диппер с трудом удержался от того, чтобы запустить пальцы в мягкие светлые волосы и осторожно, почти не касаясь распрямить каждую прядку, выбивающуюся из идеальной причёски. Он едва подавлял дрожь от ощущения приятной тяжести на груди и горячего дыхания, опалявшего кожу.
И запаха. Чёрт, он обожал эту неповторимую свежесть леса и лёгкий отголосок чего-то травяного, так похожего на лёгкий аромат зелёного чая.
— Плевать, — пробормотал вдруг Билл, ослабляя галстук.
И парень не сдержал удивлённого вдоха, почувствовав, как руки мужчины настойчиво забираются под его одежду, как чужие губы накрывают нежную кожу на шее, с лёгкой, почти незаметной болью оставляя первую метку.
***
Он ухватился за плечи Билла, с трудом осознавая, что происходит. Лёгкое ощущение чего-то тёплого и домашнего сменилось терпкостью возбуждения. Парень едва поспевал за мужчиной — он послушно открывал рот, когда тот требовательно приникал к его губам, пытался повторять за Биллом, когда тот настойчиво исследовал языком его рот. И чёрт возьми, он чувствовал головокружение от одного только ощущения нарастающего возбуждения мужчины.
Господи, это не было похоже ни на один из постыдных снов. Они не шли ни в какое сравнение с реальностью.
И в этот момент на смену опьяняющему счастью вдруг пришла странная тревога.
Парень впервые понял, насколько далеко они могут зайти.
Диппер часто забывал, что Билл — взрослый мужчина. Со своими, далеко не детскими желаниями. Он настолько привык видеть в нём странного начальника и просто любимого человека, что упустил из вида то, что Билл — не такой же наивный, неопытный подросток, как и он сам. И этот мужчина уже давно прошёл период, когда хочется просто держаться за руки и спать на чужом плече. Однако Диппер в полной мере осознал это только тогда, когда словил на себе его взгляд, полный желания. Он вдруг понял, что Билл не желает просто видеть его, целовать и обнимать при встрече.
Он… хочет его…
Конечно, Диппер не был наивным маленьким мальчиком и прекрасно знал, как именно это происходит. Мальчишки много что обсуждают между собой, не говоря уже об уроках биологии в средней школе. И он так же, как и они, зарывался под одеяло по ночам, нервно перебирал провод наушников и повлажневшими от волнения пальцами печатал столь постыдные слова.
Диппер знал, как именно люди получают удовольствие, и от этого ему было только страшнее.
Он едва подавил предательскую дрожь, когда Билл впервые настойчиво толкнулся, давая в полной мере ощутить, насколько он возбуждён.
Диппер пытался быть уверенным. Он старательно отвечал на поцелуи Билла и лихорадочно цеплялся за его плечи, спину, зарывался пальцами в светлые пряди мужчины. Чувствуя, как от нарастающего возбуждения у него кружится голова, он пытался забыть о своих страхах, изо всех сил старался скрыть неуверенность и показать себя опытным. Парень прикрывал глаза и тихо постанывал, ерзая на чужих коленях, пытаясь запихать нарастающий ужас поглубже в себя.
Потому что он прекрасно чувствовал, как упирается в него чужое возбуждение, и, стараясь казаться смелым и нисколько не шокированным, Диппер тяжело дышал и потирался о него своим.