Литмир - Электронная Библиотека

Скрип тормозов заставил мальчика съёжиться на месте и придвинуться ближе к сестре. На мгновение прекратив обкусывать свои губы, он похлопал девушку по плечу, тихо прося её проснуться. Та лишь что-то невнятно помычала, придвигаясь поближе к брату. Он же пытался подавить свой страх, но приближающиеся шаги явно говорили о том, что их поездка на сегодня закончилась. Диппер с радостью остался бы в пыльном фургончике ещё на пару дней, только бы эти двери никогда не открывались.

— Подъём, выходите, — грубый мужской голос заставил Пайнса подскочить на месте и сильнее сжать руку сестры. Та не стала смеяться, не сказала ни слова, лишь испуганно покосилась на брата. Мальчик рвано вдохнул и поднялся, осторожно приближаясь к железным дверям. Те со скрипом отворились, и парень тут же зажмурился от яркого света. — Шевелитесь, вас не будут ждать весь вечер!

Высокий мужчина в странном тёмно-синем костюме толкнул их вперёд, жалуясь на промедление и угрожая прострелить им руки. Диппер с сомнением посмотрел на странное оружие, прикреплённое к его поясу. Прозрачная колба, в которой играли ярко-голубые искры, не внушала доверия и скорее казалась игрушкой, чем настоящим оружием. Может, стоит попробовать пробежать в сторону? Если они сделают это сейчас, то смогут спрятаться где-нибудь в горах. Диппер не знал, есть ли рядом населённые пункты, но теоретически они смогут добраться домой, прослеживая за маршрутом проезжающих по дороге машин.

Мальчик тихо прошипел и съёжился от боли, когда уставший их ждать мужчина пнул его ногой. Дипперу пришлось сделать несколько шагов вперёд, а затем ещё раз пройтись, чтобы на него снова перестали обращать внимание. Малейшее промедление вызывало раздражение у их проводников, поэтому мальчику пришлось ускориться. Только когда спустя пару минут он понял, что вышел на ярко освещённую область, его шансы сбежать мгновенно упали почти до нуля.

— Дипп… — тихо пробормотала Мэйбл, едва волоча за ним ноги. Парень шёл очень быстро, не отставая от похитителей ни на шаг. — Зачем мы идём туда, нам же…

— Тише, — прошептал Диппер, до боли сжав её руку. Он не хотел, чтобы она заметила дрожь в его голосе и то, как трясутся его ноги. Он боялся сказать ей, что только что упустил их единственный шанс. Не исключено, что если бы он сразу ринулся в сторону, то хотя бы один из них успел бы сбежать отсюда. — Запоминай дорогу, чтобы мы могли вернуться назад…

Стены слабо освещались светом фонаря, и мальчик временами вздрагивал, замечая странные образы. Он слышал за спиной чужие голоса и плач детей, чувствовал на себе внимание охранников, который словно говорил, что у него нет ни шанса на побег. Диппер прикладывал все усилия, чтобы успокоить бешеный ритм сердца и прийти в себя. Ему было страшно, он не мог это отрицать. Однако у него всё ещё была возможность скрыть это глубоко внутри себя и изобразить уверенность. Мальчик выпрямился и ускорил темп. Он просто обязан найти способ выбраться отсюда…

Тоннель быстро закончился. Диппер не сразу заметил внезапное исчезновение блеска фонаря на стенах. Он быстро огляделся, с удивлением обнаруживая огромный каньон, переполненный лестницами и странными фонарями. Изредка можно было услышать скрип механизмов и стук колёс. Подняв голову, мальчик увидел звёздное небо и яркий свет луны. Они были в самом низу, шли по гладкому камню, чудом не поскальзываясь. Рядом с ними шли другие дети совершенно разных возрастов, ежеминутно переглядываясь между собой и тихо всхлипывая.

— Нужно было бежать раньше… — надломлено прошептала Мэйбл. Парень закусил губу и спрятал взгляд, боясь, что она заметит в нём вину и сожаление. Он просто не мог ей сказать, что думает о том же.

Когда они дошли почти до середины площади, мужчина перед ними вдруг остановился. Диппер заметил, что то же самое сделали и все вокруг, не исключая и детей. Те взволнованно оглядывались и жались ближе друг к другу, надеясь, что сейчас произойдёт чудо. Как же жаль, что их надежды были обречены на провал. Парень прекрасно знал, что сейчас им никто не поможет и что всё, что они могут сделать — это держаться вместе и попытаться найти способ избежать страшной судьбы.

— Добро пожаловать! — раздался странный голос, и мальчик огляделся вокруг, ища его источник. — Добро пожаловать в Гравити Фолз!

Присмотревшись, Диппер понял, что звук исходил из колонок, расставленных повсюду. Допустимо, что именно поэтому голос казался таким странным, словно на него наложили множество разных эффектов. Он был словно металлическим, и мальчик незаметно прикрыл уши, скривившись от раздражения. Эти люди явно экономили на микрофоне, раз допустили такой отвратительный звук. Наверное, если бы не эта маленькая деталь, слушать вступительную речь было бы намного приятнее.

— Для начала хочу поприветствовать новичков, — продолжал речь некто, и с каждым его словом люди, сопровождавшие детей, выглядели всё уверенней. Диппер мельком подумал, что они, скорее всего, обожают своего босса. — Бедные дети, вас бросили ваши родители, но, к счастью, мы успели спасти вас от ужасной судьбы и привели в это чудесное место!

Плач детей стал громче. Кто-то из них кричал что-то оскорбительное, некоторые рвались вперёд, явно желая уничтожить выступающего. Пайнс был с ними полностью согласен, его руки теперь тряслись вовсе не от страха. Он едва сдерживал злость и желание разбить лицо человеку, который посмел такое сказать. Его родители любят и его, и Мэйбл, и их вовсе не бросили. Близнецов наглым образом похитили, а теперь пытаются убедить в том, что это была спасательная операция.

— Несмотря на нашу доброту, мы не сможем простить вам нарушения дисциплины, — присмотревшись, мальчик понял, что человек, произносивший речь, находился высоко над ними и слабо освещался голубоватым светом. — Правил здесь немного, и они очень просты…

— Правило первое — беспрекословно слушаться тех, кто выше вас по званию, — при этих словах вперёд выступили охранники и некоторые подростки со странными значками на груди.

— Правило второе — точно следовать вашему расписанию и даже не думать о побеге, — мальчику показалось, что на последней фразе говоривший улыбнулся.

— И пока что последнее, но не менее важное правило, — голос внезапно затих, выдерживая длинную паузу. Диппер невольно напрягся, боясь, что следующее правило окажется наиболее страшным. — Никогда не задавать вопросов…

— Что? — невольно вырвалось у мальчика, и он оглянулся вокруг, ожидая смех. Лица окружающих оставались абсолютно серьёзными, за исключением тех, кто прибыл только сегодня. — Н-но что, если мы не знаем куда идти или… скажем, что делать? Как мы сможем узнать нужную нам информацию?

— Кажется, я расслышал вопрос? — с усмешкой спросил голос. Диппер тут же замолк, обеспокоенно озираясь по сторонам. Охранники смотрели на него необычайно строго, готовясь в любой момент наброситься на него и наказать за нарушение правил. — Что ж, на первый раз я могу простить твою невоспитанность, мальчишка, однако в следующий раз наказания избежать не выйдет.

«Безумие… Это просто безумие», — думал Диппер, желая сейчас же проснуться. Этот сон был слишком странным, сейчас он проснётся и расскажет его Мэйбл, и они вместе посмеются над ним. Это ведь не может быть правдой? Мальчик не удержался и ущипнул себя, чтобы тут же зашипеть от боли и сжать ноющую руку. Как бы странно всё это ни было, это была реальность.

— Что ж, я думаю, все вы устали и хотите спать, — произнёс голос, но в нём не было ни заботы, ни теплоты. Мальчик невольно дёрнулся, почти чувствуя холодное безразличие говорившего. — Не буду вас больше задерживать, вас проведут на одну ничтожную процедуру, после которой вы тут же отправитесь спать…

Первое, что Диппер понял — они должны всеми силами попытаться избежать это.

Что бы это ни было, обратного пути для них уже не будет. По этой причине, шагая вслед за остальными, он не отпускал руку сестры и не позволял ей отдаляться от него. Если сейчас они потеряются, то уже вряд ли смогут найти друг друга.

3
{"b":"733591","o":1}