Литмир - Электронная Библиотека

Еда здесь, как и в Хогвартсе, сама появлялась на столе (конечно, теперь Гарри знал, что причиной этому домовые эльфы, и всё же это не переставало его поражать). Сначала подали вино, которое он благоразумно попробовал на кончике языка, но выпивать не стал. Потом — дышащее паром жаркое и рагу из овощей.

Иногда Гарри посматривал на Драко, но тот не спешил заводить с ним разговор. Он выглядел ещё более бледным и изнуренным, чем утром, и Гарри очень хотелось узнать, в чем дело, помочь, решить все проблемы за него. Только вот Драко, видимо, не очень хотел, чтобы ему помогали, он даже не смотрел в сторону Гарри, а если и смотрел, то взгляд его казался стеклянным.

Это тревожило.

— Мистер Поттер, — обратился Люциус неожиданно, и тот едва не уронил вилку — ту, которую Драко ему незаметно подсунул, когда понял, что Гарри запутался в обилии столовых приборов.

— Да? — откликнулся Гарри, крепко сжимая вилку в руке, а потом, подумав, что он тут все же гость, добавил: — Сэр?

Выражение лица Люциуса Малфоя понять было решительно невозможно. Оно не было враждебным, настороженным или самодовольным, скорее, мистер Малфой имел вид опытного игрока в покер, который только что сделал приличную ставку. Гарри вспомнил, как дядя Вернон, краснея и брызжа слюной, жаловался на своего делового партнера, который то и дело обыгрывал его на дружеских встречах. Дядя Вернон называл этого человека настоящим мошенником, но Люциус, без сомнений, дал бы фору даже ему.

С другой стороны Гарри и сам не очень-то доверял мистеру Малфою и не знал, как с ним общаться. Даже учитывая, что всего год назад этот человек был на стороне его злейшего врага, а теперь Гарри сидит в его столовой и ест стейк.

— Я слышал, что вы собираетесь поступать на работу в Министерство Магии, не так ли?

Ну, конечно, подумал Гарри, о чем ещё он мог спросить? Ему ничего не оставалось, кроме как кивнуть. Краем глаза он заметил, что Драко перестал монотонно жевать и навострил уши.

— Полагаю, вы метите в мракоборцы.

— Да, — опять кивнул Гарри. Он не собирался делиться с Люциусом своими сомнениями.

— С вашим опытом, — мистер Малфой позволил себе короткую улыбку, — вас должны принять без экзаменов.

— Может и так, — Гарри старался говорить вежливо, но выходило почему-то все равно с вызовом, — но я предпочел бы пройти дополнительное обучение. Чтобы, знаете… быть готовым, если Волдеморт снова вернётся и решит собирать армию.

Если Люциус и почувствовал себя уязвленным, он не подал виду. Гарри вспомнил, как ещё в прошлой жизни, кто-то, может, Рон, говорил ему: Малфой притворяется, что всё время служил ему под заклятием Империус и не понимал, что именно делает. Интересно, сейчас он оправдывается тем же самым?

Нарцисса кашлянула.

— Вы не находите тему профессий банальной? — безмятежно поинтересовалась она. — Я бы предпочла обсудить квиддич или что-то в этом роде.

Остаток ужина прошел за неловким обсуждением игры; Нарцисса зачем-то спросила у Гарри о правилах, которые наверняка знала, и сообщила, что наслышана о великолепной игре Джеймса Поттера. Она старалась быть милой, и Гарри был ей за это благодарен, но ему было тяжело сосредоточиться. Не только из-за Люциуса, но ещё из-за того, каким тихим и бледным был Драко. В груди что-то предвещало бурю, и Гарри не чувствовал вкуса наверняка великолепной еды, механически глотая порцию за порцией.

Но напряжение только усилилось, когда ужин, наконец, окончился, и Тейпи по приказу Нарциссы повел Гарри на второй этаж, чтобы показать подготовленную для него спальню. Драко пошёл с ними, он молчал всю дорогу, даже тогда, когда Тейпи испарился, а они двое оказались наедине в роскошной комнате, где всё так и кричало о богатстве владельцев дома.

Гарри прошелся до окна, зачем-то потрогал бархатную синюю штору, затем обернулся к Драко. Тот уже сел на край кровати и как-то неестественно сложил перед собой руки.

— Тебе лучше уйти, — отрешённо сказал он. Гарри вздрогнул от неожиданности. В глубине души он ждал чего-то подобного весь вечер, и все же слова, произнесённые вслух, оказались больнее удара под дых. Он открыл рот, пытаясь возразить:

— Что? Но почему? Твои родители, кажется, не против моего…

— И всё же тебе лучше уйти, — повторил Драко.

Повисла пауза. Гарри показалось, что внутри него что-то оборвалось. Или это издала жалобный звон тонкая струна, что протянулась между ними в последние месяцы, и за которую Гарри держался, будто за спасательный трос. Этот голос никак не мог принадлежать Драко, то есть, тому Драко, который сводил Гарри с ума.

Он сделал несколько шагов, желая прикоснуться, обнять, как-то сомкнуть эту бездну, которая вдруг между ними разверзлась, но неожиданно напоролся на такой взгляд, что остановился как вкопанный.

— Но я… хочу помочь, — попытался объяснить он. Прозвучало жалко, словно Гарри оправдывался. — И миссис Малфой сказала, что я могу остаться до завтра.

— Мне не нужна помощь, — ответил Драко. Он смотрел на Гарри, почти не мигая, и его глаза казались блёклыми. Гарри не понимал, что случилось, у него не было никаких идей, и он попытался снова:

— Мы ведь… — но Драко вдруг фыркнул, и ноздри его презрительно дёрнулись.

— Хочешь сказать, мы вместе? Мы встречаемся? — ухмыльнулся он. — Опять твои бредни про любовь, Поттер?

Гарри ощутил себя так, будто его с размаху ударили о стену, и внутри что-то разорвалось. О, перед ним определенно был Драко Малфой, пятнадцатилетний, может, шестнадцати—, Драко Малфой, который ненавидел его, презирал, издевался над его друзьями, родителями, мечтами и страхами, который сделал бы всё что угодно, чтобы уничтожить его, растоптать и показать друзьям: смотрите, он унижен, и больше никогда не поднимется. Гарри не знал, кто целовал его вчера, кому он доверился, но это был не тот человек, который сейчас с точностью хирурга вспарывал словами грудь Гарри, чтобы добраться до сердца.

— Я тебя предупреждал, — продолжал Драко тем временем, его верхняя губа подёргивалась, — что всех этих глупостей для меня не существует. И про отца я тебе тоже говорил. Но ты как всегда два и два сложить не можешь, тупица Поттер.

— Что про отца? — спросил Гарри, сухо сглотнув. В горле встрял ком, лицо пылало, а ногам было холодно. — О чем ты?

— Ты ещё не понял? — Драко поднял брови и безразлично рассмеялся. — Я был с тобой, потому что он так захотел. Ему нравилось, что мы теперь… друзья. Но ты захотел спать со мной, Поттер, а я этого больше не хочу. Я бы с тобой не связался, если бы заранее знал, что ты из этих.

Гарри показалось, что у него кружится голова. Может, это один из его кошмаров? — мелькнула дурацкая мысль. Вот сейчас он проснется, задыхаясь, в своей постели в Хогвартсе, а Рон отдернет полог и спросит его, как он себя чувствует.

— Ты можешь остаться до утра, раз мама тебя пригласила, — сказал Драко. Помедлил, а потом: — Но я хочу, чтобы ты ушёл сейчас.

— Драко… — голос Гарри некрасиво сорвался. — Скажи, что это неправда.

Он знал, что подставляет себя, что выставляет себя жалким, но он готов был на всё, на что никогда не был готов прежде; он упал бы перед Драко на колени, если бы тот потребовал, лишь бы всё стало, как вчера, но по одному лицу его понял, что это не поможет.

Ничто не поможет.

Поэтому, собрав последние ошметки собственной гордости, он прохрипел:

— Ладно. Я ухожу, — а затем развернулся и вышел из комнаты.

========== XXI. Темнота ==========

В гостиной Нарцисса попыталась выяснить у Гарри, куда он собрался на ночь глядя, но кажется, он сумел достаточно убедительно солгать о том, что забыл доделать домашнюю работу. По крайней мере, миссис Малфой не стала ему препятствовать или пытаться затянуть прощание, и хорошо, потому что смотреть на неё было больно.

Уже выходя из камина к вящему удивлению сидящей за рабочим столом Баркер, Гарри подумал, что это какая-то ошибка. Может, он не понял Драко? Может, он что-то другое имел в виду? Нужно было поговорить с ним, спросить его, наверняка причина его злости была в чём-то другом. Может, он просто вспылил, а Гарри, дурак, послушал, сбежал как трус, вместо того, чтобы выяснить правду. Наверняка Драко там сидит и дуется, или ругает себя, что не смог выбрать другие слова.

87
{"b":"732346","o":1}