Литмир - Электронная Библиотека

Солас немного погодя кивнул.

— Я уверен, что за нами придут. Мы лишь должны найти Врата Смерти.

Лео остановился, сам осознавая сказанное, и нервно хмыкнул. Однако, он слишком оптимистичен, раз его последняя фраза прозвучала довольно позитивно и уверенно.

Вальдес тряхнул головой и продолжил:

— За нами придут. Нико не позволит нам здесь застрять, да и Калипсо, надеюсь, не сбежит, правда, лучше бы ей оставаться в Лагере, там всё же безопасней. Не то чтобы я не пёкся о Нико, но… сам понимаешь, у сына Аида тут знакомых больше, чем у богини, которая до этого была заперта на острове. Не то, что Нико водится с мёртвыми, хотя, как мне рассказывали, этим он и занимался, когда…

— Вальдес, заткнись, — пробормотал Уилл.

— Ах да, точно. Я всё это к тому, что мы должны отсюда найти выход. Аннабет смогла прислать письмо прямо из Тартара. Мы повторим их путь.

— Боб, — прошептал Солас. — Нико рассказывал о Бобе, который заперт в Тартаре. Он добрый. Должен помочь. Надо его найти.

— Отлично, — кивнул Лео. — Тогда план пока такой: идём по реке. Это пока единственный наш источник пищи. Минус за то, что выбор скуден и отвратителен на вкус, но как хорошо, что он такой мобильный и… нескончаемый.

Вальдес встал и помог подняться Уиллу. Лекаря ещё трясло, он весь побледнел и даже волосы, казалось, стали тусклыми. Но Лео старался об этом не думать. Он выведет, если потребуется сам, их обоих из этого ада.

***

Лео без устали что-то бормотал себе нос, пока они вдвоём с Уиллом плелись вдоль Флегетона неведомо в какие дали.

Не то чтобы у них не было цели. Она была и вполне конкретная: найти Боба, сказать, что они от Нико, найти храм Гермеса и отправить письмо в Лагерь. Благо, в волшебном поясе Лео можно было найти ручку и кусок бумаги. Правда, видимо, в Тартаре связь была неважная, а потому всё нужное с каждым разом находилось и доставалось труднее. Вальдес сделал себе заметку использовать его только в критических ситуациях.

Иногда мальчишки останавливались, чтобы выпить огня из реки Флегетон, и не сказать, что это была лучшая часть их путешествия в аду.

— Если нам удастся выбраться, — пробормотал Уилл, когда его глаза, наконец, перестали слезиться от жара адской реки, — я никогда больше не стану пить чай и алкоголь.

— Когда, — поправил его Лео машинально.

— Что? — не понял Уилл.

— Не если мы выберемся, а когда. — Вальдес встал, отряхнулся и улыбнулся, расправив плечи. — За нами придут, вот увидишь. А теперь пошли дальше. Нам нужно найти Боба.

Уилл лишь кивнул и поднялся на ноги за сыном Гефеста.

— Лео?

— М?

— Спасибо. Я обязан тебе жизнью.

Вальдес повернулся к Уиллу с весёлой улыбкой.

— Отблагодаришь меня парой запрещённых медицинских препаратов в прохладный вечерок в Лагере.

Губы лекаря дрогнули в слабой кривой улыбке.

— Достану лучшие запасы.

Следующие пару часов прошли за пустой болтавнёй. Лео порой нёс какую-то чушь, впрочем, Уилл с радостью её подхватывал. Потому что в этом грёбаном аду шутки Вальдеса, бесившие до нервного тика у половины лагеря на земле, здесь были как свежий глоток воздуха.

— Почему здесь так тихо? — вдруг спросил Уилл.

Лео странно покосился на него.

— Не то чтобы я жалуюсь, — тут же оправдался Солас. — Но это место должно кишеть монстрами, так?

Лео нахмурился и протянул долгое «хм».

— Вроде так. Но тут и правда…. пустовато.

— А теперь вопрос: куда делись все монстры?

Мальчишки переглянулись. Им в головы пришла одна и та же мысль, но озвучивать её в Тартаре было по-настоящему страшно. Потому оба тряхнули головой и пошли дальше, но уже в тишине.

В какой-то момент они, не сговариваясь, решили устроить привал. Река в этом месте немного расширялась, а потому жар чувствовался особо сильно, когда они оба сделали ещё глоток.

— Я бы отдал всё даже ради чёртовой каши, — пробормотал Лео, валясь на безжизненную землю Тартара.

Уилл лёг рядом.

— Я не чувствую свой желудок, — пожаловался он. — И глотку. И язык.

— Я теперь понимаю, почему Перси и Аннабет не сразу стали есть горячие блюда, — протянул Лео рядом.

— Неужели они не рассказывали ничего, что сейчас нам могло бы помочь? — спросил Уилл.

— Как-то не было такого случая, чтобы очень сильно захотелось говорить про ад, — отозвался Лео. — В смысле… они просто никогда сами об этом не заговаривали, а никто из ребят не особо настаивал…

Они немного расслабились, давая себе отдохнуть. А потом Уилл, присмотревшись к берегу, заметил нечто маленькое и пушистое. Он протёр глаза и привстал, опёршись на локти. Сначала в голове пронеслась мысль, что он начал бредить. В конце концов, он в аду. Вряд ли здесь можно провести и пару часов, не заведя в голове тараканов, но Уилл готов был поклясться, что видит его — маленького пушистого котёнка, мирно лакающего лаву из реки Флегетон.

Уилл осторожно пихнул Лео и, приложив палец к губам, молча указал на животное. Вальдес хмуро уставился на этот комок шерсти и вопросительно выгнул бровь.

— Кажется, это котёнок Боба, — тихо прошептал Уилл.

— На кис-кис-кис отзовётся?

— Попробуешь?

Лео осторожно встал и медленно подошёл к котёнку. Тот, услышав за спиной шум, повернулся и сел, склонив голову набок. В жёлтых глазах пушистика не было страха. Он даже, казалось, с любопытством рассматривал чужаков.

— Ты, говорят, котёнок титана, который может помочь, — пробормотал тихо Лео, продолжая медленно подкрадываться к зверю.

— Это место вконец свело нас с ума, если мы правда разговариваем с котёнком.

— Чувак, мы живём по законам мифов и поклоняемся огромному пантеону Богов, а твой парень — полукровка, у которого есть зомби-шофёр. Почему разговор с котёнком так тебя смущает?

Котёнок невозмутимо выгнул спинку, перебрав лапками землю, а потом, как ни в чём не бывало, развернулся и лёгкими шагами пошёл от ребят прочь. Те, недоумённо уставившись вслед хвостатому, недолго думая схватили свои немногочисленные пожитки и побежали за ним. Котёнок, которому это явно не понравилось, принялся бежать быстрее.

— Эй, клочок адской шерсти, стой! — возмутился Лео.

А бежать по аду, оказывается, дело нелёгкое. Хотя бы потому, что тяжёлый воздух больно резал по лёгким и каждый вдох больше был похож на пытку наждачкой по внутренним органам. Но в любом случае у него это получалось лучше, чем у Уилла, который плёлся где-то сзади.

— Этот… клочок… шерсти… может… превратиться… в огромного… зверя… — задыхаясь, простонал Солас.

— Тогда хотя бы за ним следить было бы легче!

— Мяу! — недовольно отозвался котёнок.

Он побежал на холм, а мальчишки понеслись следом, не особо задумываясь, что за ним могут ждать гости.

— Малыш Бо-о-об! — прогремел чей-то голос.

Котёнок скрылся из виду, а мальчишки теперь уже осторожней поднялись на холм. Ещё даже не добравшись до вершины, они увидели огромную голову с ворохом серебряных волос. Такого же цвета глаза с заботой смотрели на маленький комок шерсти, умостившийся на огромном плече.

Мальчики подошли ближе, чтобы увидеть огромного титана в странной одежде, напоминающую форму уборщиков в огромных торговых центрах. Его огромная рука гладила котёнка, который урчал. Оба были достаточно далеко от полубогов, но Лео и Уилл могли поклясться, что почувствовали, как задрожал воздух и послышалась мягкая низкая вибрация.

Титан даже не посмотрел на них. Он собрался было развернуться и уйти, как Лео и Уилл, оба чувствуя себя идиотами, окликнули его.

— Боб!

Титан обернулся вокруг своей оси и только потом заметил двух полубогов, осторожно идущих к нему на встречу.

— Кто вы? — прогремел он.

— Мы друзья! — сказал Лео, поднимая руки.

Уилл, увидев титана, оцепенел, но Вальдес пихнул его в бок.

— Ты ведь знаешь Нико, Перси и с Аннабет знаком, — сказал Солас. — Мы их друзья.

Боб смерил их долгим и тяжёлым взглядом, а потом вдруг грустно посмотрел на небо.

50
{"b":"731616","o":1}