Литмир - Электронная Библиотека

— Перси, ты ведь не серьёзно… — неуверенно сказал Лука, но видел в его взгляде то, через что пришлось пройти ему самому. Бесконечную бессильную ярость и желание отомстить.

И он снова замолчал, потому что понимал, что никакие словесные обороты не помогут переубедить Перси отказаться от его планов. Он выглядел угрожающе, упрямо поджатые губы и целеустремлённый взгляд говорили сами за себя — он не отступится.

Лука лишь покачал головой. Оставалось надеяться, что Калипсо поможет ему сдерживать сына Посейдона. Но она кивнула головой, расправила плечи и сказала:

— Я могу помочь тебе.

— Что?! — хором спросили Лука и Перси.

Только если в интонации второго было больше удивления и заинтересованности, то первый просто оказался ошеломлён таким поворотом. Кастеллан надеялся на её помощь, чтобы переубедить Джексона, а она пошла в прямо противоположном направлении.

— Я не могу рассказать тебе всего, но… — Калипсо поджала губы, но когда поняла, что уже пути назад нет, выдохнула и продолжила.

И всё это под испытывающий взгляд мальчишек.

— Тартар и правда явился за тобой. Оба раза, — осторожно начала девушка. — Но это не из-за того, что ты убил Офиотавра.

— Тогда почему? — спросил Перси, уставившись на бывшую богиню во все глаза.

— Я расскажу тебе, как только доберёмся до острова, — сказала она, и судя по её тону, спорить с ней было бесполезно. — Если ты хочешь отомстить Богам, я помогу.

— Это совсем не хорошая идея, — прервал её Лука.

— Если это правда, тогда, так уж и быть, дождусь, пока мы прибудем на остров, — хмуро сказал Перси.

— Ты издеваешься? — спросил Кастеллан. — Ты хоть понимаешь, на что ты идёшь? И что ты собираешься делать? Если ты думаешь, что сможешь обойтись малыми жертвами, ты сильно ошибаешься!

— Я уже принёс в жертву всё, что у меня было! — прорычал Перси. — Боги отняли у меня последнее.

— Тебе так или иначе придётся пройтись по головам друзей, — напомнил Лука.

— С каких пор тебя стало это останавливать?

— С каких пор это перестало останавливать тебя? — вопросом на вопрос ответил Кастеллан. — Лагерь и так без защиты, а ты собираешься уничтожить целый пантеон!

— Мне это не интересно, — прорычал Перси, тяжело дыша. — Мне плевать, сколько пострадает или кто. Меня достали Боги, которые распоряжаются судьбами полубогов как хотят. Меня достали идиотские пророчества, от которых опять страдают полубоги и — сюрприз! — опять ради Богов! И у меня уже в печёнках сидит, что они могут делать что хотят, и это всё безнаказанно!

Море вновь начало волноваться, но он держал себя в руках. Пока.

— Я тебе помогу, — снова повторила Калипсо, до этого не решавшаяся встревать в перепалку мальчишек. Она старалась говорить спокойно, надеясь, что и Джексон хоть немного расслабиться. — И не только я.

Лука и Перси удивлённо на неё посмотрели.

— Скажем так, — быстро произнесла она, осознав, что снова сболтнула лишнего, — у тебя есть… как вы это называете тут… команда поддержки?

Ребята кивнули.

— Мы давно ждали дитя, которое поможет свергнуть Богов. И мы готовы помочь ему. То, что Тартар два раза явился за тобой, прямое доказательство тому, что ты именно то дитя из пророчества.

— Очередное пророчество? Калипсо, ты о чём говоришь? — нахмурился Перси, которого уже порядком раздражала чрезмерная скрытность бывшей богини.

— Ты всё узнаешь. Но сначала доберёмся до острова живыми и целыми. И желательно сделать это, пока до тебя не добрался Зевс.

— Калипсо, если хоть одно твоё слово ложь…

— Ты беглец, которого обвиняют почти все Боги в страшном убийстве, и за твою голову, уверена, Зевс готов заплатить очень заманчивую цену, так что не вздумай мне угрожать, — строго сказала она, прищурив свои карие глаза. — И давай гони скорей корабль к острову Церцеи, раз уж тебе неймётся узнать всю правду и уничтожить Богов.

Перси кивнул, а потом сказал:

— Только вот надо избавиться от ненужного груза, — сказал юноша и посмотрел на Луку и Тайсона, который всё это время тихой мышью стоял на другом конце корабля. — Спасибо за помощь, но дальше нам не по пути.

С этими словами он направился к шлюпке, отдал Луке и Тайсону их вещи и немного провизии и отправил их в свободное плавание. А когда они с Калипсо остались вдвоём, он погнал корабль вперёд, к острову Цирцеи.

========== 21. Лео ==========

Первое, что пришло в голову Лео, когда над головой сомкнулась тьма ада, было насмехающееся лицо Геи. Совсем на минуту он позволил панике окутать себя, и перед глазами пронеслась вся его жизнь. Разные картинки сложились в эдакий туннель, в конце которого был свет. Вальдес почти решил идти к нему, как на одной из картинок увидел лицо Калипсо. Она в Лагере и ждёт его. Он не может позволить себе разочаровать её, ведь только-только его жизнь стала налаживаться! Неужели он позволит Тартару разрушить это?

— Замечательно. Мало мне было Огигии, почему бы мне не отправиться в увлекательное путешествие в Тартар по горячей путёвке? Эй! Тартар! Надеюсь, у тебя всё включено, иначе натравлю на тебя кучу проверок и оставлю гневный отзыв на Букинге!

Лео закрыл глаза, приводя мысли в порядок. Ему надо успокоиться, иначе он станет очень аппетитным десертом для монстров, а перспектива быть съеденным его отнюдь не воодушевляла. Благо, его пояс остался при нём, и он вцепился в него изо всех сил, потому что это было единственное, что могло спасти ему жизнь в аду. Где-то сверху он слышал чей-то крик. Неужели кто-то ещё падал в Тартар с ним? В любом случае, крик второго полубога мешал Вальдесу сконцентрироваться. Особенно в этой ситуации его бесило то, что он не мог ему помочь.

Лео посмотрел наверх, откуда слышался голос, но увидел только багровую темноту. Крик этот скоро прекратился, но Вальдеса это совсем не успокоило: теперь тишина давила на уши, и он понятия не имел, где летит второй полубог. Словно он мог ему помочь. Вальдес изо всех сил сосредоточился и морально готовился к нелёгкому приземлению.

Правда, это ему быстро надоело, и он подумал, что при других обстоятельствах обязательно нашёл бы способ измерить высоту ада и обязательно бы проверил, насколько действенны законы физики там, где царит совершенно иной порядок. Да, он определённо бы нашёл чем тут заняться, только стремительное падение малость отвлекало.

Лео притянул пояс к себе ближе и надел его, надеясь, что в полёте он не слетит. Обрывки тучи разных идей лихорадочно пролетали в голове Вальдеса, с неуловимой скоростью его мозг отбирал наиболее адекватные и пригодные для этой ситуации, и уже через пару минут у его был план, который он должен был выполнить.

Вальдес крепко стиснул зубы. Он не позволил Гее одолеть себя. Обманул саму Смерть. Неужели Тартар сможет его сломить?

Лео вновь посмотрел наверх. Сначала ему нужно поймать второго. Он упал чуть позже, а значит всё, что нужно сделать — немного замедлить своё падение.

— Кто бы там ни падал, — закричал Вальдес, надеясь, что его услышат. — Прижми руки к поясу, ноги вместе и лети головой вниз! Услышал?

Лео весь напрягся, превратившись в слух.

— Да! — закричали в ответ немного погодя.

Вальдес же раскинул свои конечности, изо всех сил пытаясь держать своё тело в горизонтальном положении: тот будет падать чуть быстрее, Лео же пытался замедлиться. Это всё сводилось, конечно, к секундам, но в данном случае каждая была на весь золота.

Мальчишка терпеливо принялся считать от одного, пытаясь успокоить нервы и не начать копаться в поясе, сооружая очередную незатейливую конструкцию.

— Я очень надеюсь, что ты рядом! — снова прокричал Лео.

— Я не знаю, где я! Я ничего не вижу!

Вальдес выдохнул. Совсем рядом. Ему лишь оставалось держаться немного против жутко холодного и вонючего воздуха. Только бы поймать товарища, а дальше он разберётся, как упасть и не разбиться.

— Я был бы рад, если бы ты давал о себе знать! — снова подал голос Лео.

А потом в его голове родилась идея. Тут было так темно, что не было видно ни зги. Но он мог облегчить задачу и себе, и ему. Вальдес сконцентрировался, и его руки загорелись пламенем. Свет был тусклым, но достаточным, чтобы увидеть, кто летит ему на встречу.

48
{"b":"731616","o":1}