Литмир - Электронная Библиотека

Перси побежал было к ним, но услышал страшное карканье. Сверху их атаковали ужасные стимфалийские птицы. Полубоги принялись бежать в суматохе. Перси вновь сражался с детьми Ареса, которые чудом умудрились встать, но теперь ему приходилось отбиваться не только от них, но ещё и от этих чёртовых птиц, которые атаковали его своими острыми перьями.

Перси решил скрыться от них в домике, потому что именно на него они нацелились. Тем более, что другими монстрами занялись Лука, Лео и Нико с Джейсоном выскочили из своих домиков.

Юноша выбил у Шона оружие из рук, ударил ногой в живот Яну, дав себе две секунды передышки. Стимфалийские птицы полетели за ним. В помещении им явно было тесно, а Перси это слишком мешало: они летали низко и быстро, клевали своими острыми клювами, раздирая кожу, а железные крылья больно царапали. Правда, когда Шон и Ян пришли в себя, отбиваться от птиц не было времени. Пару таких чудовищ Перси умудрился заколоть, но зато пропустил удар одного из детей Ареса и упал на пол, пятясь к раковине у стены. В обычной ситуации он бы напрягся и вызвал бы столб воды, который бы оглушил их обоих сразу, но только мысль об этом вызывала сожаление и головную боль. Перси быстро отполз, встал у раковины, включив воду на полную мощность, и зажал кран, направив напор воды на соперников. И воспользовавшись их замешательством, он ударил сначала одного, оглушив, а затем и второго.

Птицы оглушительно закричали и яростей принялись бить Перси. Некоторых он умудрился заколоть, но в домик залетали новые. Джексон решил, что ему будет безопасней за пределами домика, но земля задрожала, и сам домик, казалось, пошатнулся. Нужно было вытащить Шона и Яна, которые валялись тяжёлыми мешками на полу. Им нельзя тут оставаться.

Землю тряхнуло ещё раз, и Перси, удобней схватив мальчишек за воротники футболок, принялся их волочить по полу к двери и кое-как отмахивался от этих назойливых птиц. Оказавшись на улице, он увидел Лагерь, который был в полном хаосе. Дети Аполлона выхватили свои луки и стреляли в птиц, несколько детей Ареса, одержимых эйделонами, сражались со своими же. Детей Афродиты видно не было, а вот дети Гермеса и Гефеста во всю бились с двумя монстрами. Джейсон и Нико тоже были среди них.

Но вот только Перси было не до них. Птицы почти совсем его заклевали: некоторые умудрились даже поцарапать ему лицо, и несколько перьев застряли у него в стратегически важных местах. А когда он увидел знакомую трещину, то понял, что времени в обрез. Пропасть в Тартар зияла аккурат рядом с его домиком и, кажется, огибала его, словно пыталась взять в круг.

Перси мечом отогнал противных птиц, хотя и понимал, что это всего на пару секунд, и прежде, чем трещина успела вновь пройти дальше, он выбежал из домика, волоча за собой двух бесчувственных детей Ареса, и оказался за чертой, которая уже обогнула несчастное здание. Перси ошалело пялился на пропасть, которая была почти под ногами, и всё пытался оттащить детей Ареса, пока она вновь не разошлась.

— Вы в порядке? — тут же оказался рядом Уилл с двумя ватками, пропитанными чем-то, что имело дурной запах. Он заметил состояние Перси, многочисленные царапины и порезы по всему телу, но Джексон встал и принялся защищать их от чокнутых птиц.

Уилл сначала подсунул ватку под нос Яна и, убедившись, что он в сознании, отправил его подальше от пропасти. То же самое повторил с Шоном. Перси в это время повернулся к пропасти лицом, чтобы не упасть в неё ненароком. Одна из птиц спикировала прямо к Уиллу, и Джексон одним махом меча перерубил её прямо в воздухе. Солас зашевелился быстрее. Он поднял шатающегося Шона на ноги так, что сам оказался спиной к Тартару.

— Ты можешь идти? — спросил он и, получив утвердительный кивок, отправил его прочь от попасти.

Перси в этот момент упал. Стимфалийские птицы заклевали его, норовя всё выколоть глаза, а Солас храбро ринулся к нему и достал из кармана маленький бутылёк. Вонючая жидкость не понравилась птицам, и они, противно заверещав, отлетели дальше. Уилл помог Перси уйти в укромное место и всучил ему немного амброзии и нектара.

— Стоять можешь? — спросил он, вытаскивая перья отовсюду.

— Могу, — прохрипел Перси.

Амброзия и нектар наполнили его силой и дали второе дыхание. Уилл отправился помогать другим, а Перси выскочил обратно на поле сражения.

Лео, превратившись в огромный горящий человеческий силуэт, отвлекал на себя внимание Немейского льва, пока другие пытались до него добраться. Дети Аполлона были заняты отстреливанием птиц, которые заполонили собой всё воздушное пространство, а вот мантикорой были заняты Лука и Джейсон, взявшие основной удар на себя.

Перси, стараясь не обращать внимание на стимфалийских птиц, которые, почуяв его кровь, словно озверели и стали кромсать только сильнее. Злость от собственного бессилия распирала его изнутри. Его сила заполнила всё тело, в грудной клетке расцветало привычное чувство, словно раскрывающийся узел, и обычно после этого что-то взрывалось. Но на этот раз скопившаяся энергия заполнила каждую клетку его тела и, неспособная найти выход, прожигала его изнутри. Голова раскалывалась от боли, а перед глазами был лишь яркий свет. Перси упал на колени, пытаясь обуздать собственные эмоции, пока они не убили его изнутри. И даже птицы его не так раздражали.

Тем временем Лео заманивал Немейского льва прямо в Тартар, потому что иначе его было не достать. Стимфалийские птицы стали слишком большой проблемой, с которой одни дети Аполлона в купе со своими стрелами не могли справиться. А потому Джейсон сейчас контролировал огромную бурю, которая не решала проблему, но здорово помогала стрелкам ликвидировать её до конца.

Мантикору на себя взяли домик Гермеса и Афины. Монстр сносил всех своим огромным хвостом и при этом умудрялся жалить особо назойливых, своей пастью он разбирался с теми, кто донимал его спереди, но Лука, который всё пытался его достать, никак не хотел униматься.

— Перси!

Юноша в этом ужасном шуме услышал не сразу, что его зовут. А когда он всё же открыл глаза, он увидел перед собой обеспокоенное лицо Уилла.

— Ты начал дымиться, — сказал он неуверенно. — Ты в порядке?

Перси ответить не успел: над головой лекаря пролетела птица, целясь прямо в светлую макушку Соласа — и прыгнул вперёд, приняв удар на себя. Он вновь заставил себя встать и принялся биться с глупыми птицами, которых оказалось слишком много. Они яростней стали их атаковать, заставляя мальчишек пятиться, пока Перси не схватил Соласа за руку, останавливая.

— Эй, глупая шкура, попробуй меня достать! — закричал Лео неподалёку.

Он сам стоял почти на краю пропасти, привлекая внимание монстра, и судя по тому, что лев приготовился к прыжку, у него это получилось. Совсем рядом завыла мантикора, потому что, кажется, кто-то её ранил. Но не убил. Лев прыгнул на Вальдеса, и тот отскочил в сторону, наблюдая, как монстр падает прямиком в Тартар. А потом мантиора заревела вновь. Её тоже загнали к краю, и Лео собрался быстро оттуда ретироваться, пока случайно не упал туда сам, как раненный монстр обернулся вокруг своей оси и огромным хвостом ударил Лео, сбив его прямо в пропасть.

Кто-то, кажется, закричал. А может, закричало нескольких человек. Перси обернулся, чтобы посмотреть, что случилось. Калипсо побежала к самому краю, благо, кто-то рядом удержал её. Полубоги, наконец, скинули мантикору, а стимфалийские птицы на мгновение притихли. Всё закончилось так же быстро, как и началось.

— Не подходите близко к пропасти! — велел Хирон, подходя к трещине.

По пути он вытащил пару железных перьев птиц, которые грозовой тучей нависли над Лагерем.

Калипсо плакала, а Пайпер, которая как раз и сдержала её, что-то шептала ей на ухо и гладила по волосам. В воздухе повисла тяжёлая тишина. Перси, растерзанный этими птицами, сидел на земле, чувствуя металлические перья в самых некомфортных местах. И это не говоря о всяких царапинах по всему телу. На руке он заметил ожоги. Кажется, Уилл упоминал, что он дымиться. Неужели это из-за этих чёртовых браслетов, сдерживающих силу.

40
{"b":"731616","o":1}