Литмир - Электронная Библиотека

— Остатки от Геи? — брезгливо поморщился Перси. — И остальные на это купились? Почему Хирон не позволил устроить совет? Это не могло не встревожить ребят. В конце концов, в Лагере открылась пропасть в Тартар, а Хирон и Дионис пытаются делать вид, что всё в порядке?!

Нико удивлённо уставился на Перси, выгнув бровь. Перси видел, что он собирается как-то прокомментировать это, но в последний момент передумал.

— Да, примерно то же пытались донести до них… мы, но Дионис запретил даже заикаться об этом. А теперь мой тебе совет: заткнись и спи, пока у меня есть силы контролировать твой сон.

Перси больше возражать не стал. В голове роилось с десяток вопросов, но веки вдруг налились тяжестью, и он откинулся обратно на кровать, засыпая в собственном сне.

В следующий раз, когда он почувствовал, что просыпается, рука автоматически сжалась, надеясь встретить тепло руки Аннабет, но он схватил лишь воздух.

Перси попробовал не расстроиться. Голова уже не трещала, а сам он чувствовал себя… выспавшимся. Наконец-то. Правда, когда он попробовал шевельнутся, всё тело отозвалось болью, особенно сильно стрельнуло в левое плечо. Он зашипел, и ему пришлось лечь обратно.

— Тише, герой, не так быстро.

Перси глубоко вздохнул, пытаясь отвлечься от боли, и открыл глаза. Рядом на койке сидела Калипсо.

— А в первый раз я не заметила, что ты во сне пускаешь слюни.

Перси ответил не сразу. Он собрал свои мысли в кучку и, наконец, хмыкнул, ответив:

— Это что-то вроде… моей особой суперспособности.

Калипсо улыбнулась.

— Ты в порядке?

Перси нахмурился, а потом смерил девушку долгим взглядом.

— Минотавр и Тартар пришли за тобой, — прошептал он. — Они ведь пришли за тобой?

Калипсо тут же напряглась и выпрямилась, поджав губы.

— Они ищут тебя, — продолжил Перси. — И не успокоятся, пока не найдут. Тебя нужно защитить, нужно…

— Успокойся, — прервала его девушка и воровато оглянулась вокруг, словно боялась, что её подслушают. — Перси, тебе ведь что-то приснилось, так? Что-то, что… Не важно. Перси, просто пообещай, что никому не скажешь. Это слишком опасно.

Юноша удивлённо на неё уставился.

— Ты слышала, что я сказал? В опасности не я, в опасности ты.

Калипсо потрясла головой.

— Просто… пожалуйста, дай мне немного времени и не разводи шум в Лагере. Все и так встревожены и…

Договорить она не успела, потому что в палатку вошёл Уилл в халате.

— О, ты очнулся!

На веснушчатом лице Соласа расцвела широкая улыбка, и он, прихватив пару своих медицинских штучек, подошёл к Перси. Тот посмотрел на Калипсо, а она вперила в него молящий взгляд, покачала головой и прижала палец к губам. И выглядела она настолько напуганной, что он всё же решил отложить этот разговор на потом.

— Твоя тушка снесла целое дерево, — заметил Уилл, присаживаясь на край койки Перси. — Что ты собираешься с этим делать?

— Дриада слишком разозлилась?

— Орала благим матом ещё пару часов. Не думал, что они знают такие словечки. Как поживает твоя голова?

— Я в порядке, — пробормотал Перси, который ненавидел, когда с ним обращались, как к больным. А Уилл ещё и показал ему указательный палец и велел за ним следить. А потом показал три пальца и спросил, сколько он видел.

Правда, наткнувшись на злой взгляд юноши, лекарь тут же убрал руку и опустил этот вопрос.

— Снося дерево, ты хорошо приложился головой, сломал ключицу и плечо. Кости почти срослись, рана на голове зажила, с гипсом походить ещё пару дней, амброзию вечером и всего кубик, от тренировок воздержаться, отпущу вечером. Что тебе притащить на завтрак?

— Кажется, у меня снова начала болеть голова, — пробормотал Перси, едва успевая переваривать сказанное Уиллом.

Тот лишь улыбнулся и встал:

— Ну и что насчёт завтрака? Всё, что хочешь.

— Хочу синий торт.

— Сразу со сладкого? Неа.

— Тогда… пиццу с салями и двойным сыром.

— Слишком жирно.

— Горячий бутерброд?

— Сытно, но не полезно.

— Чизбургер?

— Вредно для тебя в таком состоянии.

— Жареную картошку с мясом?

— Ммм… картошку и мясо можно, но не жареное.

— Тогда что можно? — спросил Перси, едва скрывая раздражение.

— Я же сказал: всё, что хочешь.

— Начнём по второму кругу с синего торта? — выгнул бровь Перси.

— Понял. Овсянка со свежими ягодами и стаканом нектара самое то тебе на завтрак, — улыбнулся Солас и скрылся за дверью.

Перси посмотрел на Калипсо. Хорошее настроение и позитив ушли вместе с Соласом, и между ними вновь повисло напряжение.

— Так что ты думаешь о…

— Перси, я не знаю, кто хочет убить… меня. Не знаю, зачем и как им удалось пробраться сквозь границы Лагеря. Но это не должно беспокоить тебя сейчас. А если такое произойдёт вновь, я просто…

— Нет, тебя никто не отпустит. Лео не позволит этому случиться, ты не можешь с ним так поступить! Мы найдём способ защитить тебя, только…

— Перси, если не хочешь, чтобы я ушла из Лагеря, пожалуйста, остановись, — вдруг сказала Калипсо.

Джексон уставился на неё в недоумении.

— Я останусь здесь только в том случае, если ты пообещаешь пока никому об этом не рассказывать. Пожалуйста. Дай мне немного времени, иначе мне придётся уйти и решать проблемы самой.

Перси понимал, что она его шантажирует. Самым наглым и подлым образом, прекрасно зная его упрямый характер и преданность друзьям. А ещё она знала, что Джексон понимает — её слова не пустой звук, и обещанное она выполнит.

А потому юноша лишь раздосадованно выдохнул, закрыл глаза и кивнул.

— Хорошо. Но если что-то подобное случится вновь…

— Если что-то подобное случится вновь, я первая об этом скажу. А теперь отдыхай. Силы тебе нужны.

========== 12. Перси ==========

Перси обрадовался тому, что пришла Аннабет, лишь в первую секунду, потому что в следующую за ней появился Лука. Джексон сделал над собой усилие, чтобы не закатить глаза, а состроить дружелюбную гримасу и вовсе было делом непосильным.

— Ты как? — обеспокоенно спросила девушка, присаживаясь рядом с Перси на край его кровати.

Он протянул ей руку и переплёл их пальцы.

— Я уже в порядке, — ответил Джексон, слабо улыбнувшись.

— Мы за тебя переживали, — Лука сделал шаг к нему и положил свою руку на плечо Аннабет.

— Мы?.. — неуверенно переспросил Перси, выгнув бровь.

— Да, ты… ты был в отключке пару дней, и… Я так за тебя испугалась.

— Эй, я уже в порядке, — прошептал юноша, крепче сжав руку девушки.

— Уилл сказал, тебе нужно хорошо питаться, а потому я сейчас принесу тебе обед…

— Ваше правильное питание добьёт меня быстрей любого Минотавра, — проворчал Перси, но всё же не сдержался от улыбки.

Аннабет нежно погладила его по щеке и, ответив ему улыбкой, ушла.

Перси и Лука остались в комнате вдвоём. И температура воздуха вдруг резко упала на пару делений.

— Что случилось во время битвы с Минотавром? — спросил Лука.

Дружелюбная ухмылка слетела с его лица, и он был серьёзен, как никогда.

— Тебе какое дело? — огрызнулся Перси.

— В Лагере что-то происходит. Хирон и Дионис усердно делают вид, что всё в порядке, Боги, как всегда, молчат, а ты… ты облажался, когда сражался с Минотавром, — Кастеллан выдержал паузу, отметив, что Перси весь сжался и поджал губы. — Но сам ты так сильно облажаться не мог. Я знаю тебя слишком хорошо, чтобы поверить в это. Тебе помогли проиграть.

— Понятия не имею, о чём ты, — выдохнул Перси.

Это не было ложью, но вот слова Луки… он был прав. В момент, когда он почти вонзил Анаклузмос в шею Минотавра, всё его тело сковало жуткой болью. Ему показалось, что на мгновение весь мир замер, только потом он понял, что замерло всё внутри него, а мир как раз таки продолжал двигаться. Голова буквально разрывалась от боли, и это не было его кошмаром. Кто-то совсем рядом в самый ответственный момент выбил его из игры, и Перси оказался беззащитен.

26
{"b":"731616","o":1}