Литмир - Электронная Библиотека

А сам решил быстрей найти Перси. Нико снова почти вышел на берег реки и двигался вверх, надеясь, что найдёт хоть кого-нибудь. И совсем рядом он видел крадущихся детей Гефеста.

— Джейк! — тихо позвал одного из них Нико.

Сын Гефеста, который оказался ближе всех повернулся к нему и, осмотревшись вокруг, подошёл к ди Анджело.

— Что такое? — спросил он, снимая шлем.

— Воинов, которые охраняют наш флаг, подменили. Но они не знают, что мы знаем. Пришлите туда ещё наших людей. Вполне возможно, за ними вернутся. И ты не видел Перси?

— Я тут.

Мальчики обернулись на голос.

Перси шёл ленивым шагом, держа в руках шлем. Словно на прогулку вышел, а не на игру. На вопросительный взгляд Нико и Джейка он лишь закатил глаза и ответил:

— Защита флага. Справятся без меня. А за доспехами была огромная очередь.

— Пока тебя не было, они подменили наших людей у флага, — предупредил Нико, удивляясь столь наплевательскому отношению сына Посейдона к игре.

— Мне по этому поводу ламбаду станцевать? — поинтересовался он и прошёл мимо них вниз к своему посту. Шага он не увеличил.

— Лука в разведке. За флагом придёт он, — сказал Нико вдогонку.

Перси на секунду остановился, сжав кулаки, а потом пошёл дальше. Правда, уже чуть быстрей.

— Я присмотрю за ним, — сказал Джейк.

— Там если что зомби. Они не дадут им увести флаг, но да. Лучше присмотреть за ним.

Нико продолжил свой путь. Флаг под защитой, а вот границы неплохо было бы проверить. Но всё оказалось чисто. Дракон был на месте, да и было тихо. Слишком тихо.

— Ди Анджело!

Нико обернулся. К нему бежал один из детей Гефеста, которых Кларисса поставила в разведчики. И только тут до него дошло, что он забыл сказать своей команде, где флаг красных.

— Что такое?

— Ты выяснил где флаг?

— Да. Они протащили его к верхней границе у реки, — ответил он.

— Если ты больше ничем не занят, спустись к флагу. Кларисса в этот раз осторожничает.

Нико лишь кивнул и, посмотрев вслед удаляющемуся Джеку, снова проверил границы, пройдясь по теням. Всё в порядке. Может, он зря переживал.

Ди Анджело кинул последний взгляд на сосну и на дракона, мирно, но чутко дремавшего под огромным деревом, и скользнул в тень. Нико оказался близко к тому месту, где стоял их флаг, но было всё тихо. И это было подозрительно.

Нико подошёл ближе. Трое воинов, которые должны были охранять флаг, теперь лежали на земле среди костей оставшихся от зомби.

— Где флаг? — спросил ди Анджело.

— Перси его забрал, — беспомощно произнёс один из них.

Нико больше не стал тратить время на них. Он сорвался с места и побежал вверх по реке, куда, по словам этих воинов, и направился Джексон с флагом. Благо, они не обманули. Мальчишка нагнал его, когда он продолжал усердно идти вперёд, держа в руках флаг.

Где-то вдалеке слышались звуки борьбы и кличи, смешавшиеся в жуткую какофонию, но Перси, казалось, это не трогало. Нико, впрочем, тоже. Они молча дошли до небольшой опушки и уселись, воткнув флаг в землю.

— Ты справишься один с защитой флага? — спросил Нико, надеясь, что нотки сомнения в его голосе не слишком очевидны.

Перси хмуро на него посмотрел.

— Эй, я увёл его у троих прямо из-под носа, — напомнил он.

— Они просчитались, отправив самых слабых, — пожал плечами сын Аида.

— Нико прав, — из-за деревьев на коне вышел Лука с привычной ухмылкой.

Перси напрягся, привычным движением доставая ручку.

— Я так понимаю, ты мне не отдашь свой флаг, даже если я скажу «пожалуйста»?

Кастеллан соскочил с коня и вальяжной походкой подошёл к Перси, остановившись в паре метров перед ним.

— Тебе не хватило взбучки, которую я тебе устроил неделю назад? — спросил Джексон, выгнув бровь.

Лука хмыкнул.

— Ты сильно изменился с тех пор, как впервые пришёл в лагерь, — протянул он. — Стал смелым, дерзким.

— Да и ты тоже изменился с тех пор, как я впервые пришёл в лагерь, — ровно отозвался Джексон. — Особенно когда решил сменить цвет глаз на золотой.

— А ты всё не забудешь…

— А ты попробуй забыть пять лет ада, которые ты нам устроил.

— Ох, Персей, ты бы меня понял, если прошёл через то, что пришлось пройти мне.

— Я бы не пошёл по головам друзей, — процедил Перси, чувствуя, как злость в нём набирает силу.

Нико благоразумно не вмешивался, предпочтя быть сторонним наблюдателем. Может, он предпримет что-нибудь, когда дело примет уж совсем дурной оборот.

Лука шире ухмыльнулся.

— Я лишь выбрал неправильный путь.

— То есть ты даже не сожалеешь о том, что натворил?!

— Только о том, что связался с Кроносом и вынужденно убивал друзей, но сожалеть о том, что пытался свергнуть Богов? Нет, об этом я не сожалею. У меня есть все основания ненавидеть их, но… то, что я сделал, было ошибкой. Я больше не подвергну близких мне людей опасности, и мне дан второй шанс, чтобы я исправил это. Но весь этот греческий пантеон… От него меня тошнит!

Позади Перси вырвалась прямо из земли струя воды. Ребята отшатнулись, но юноша лишь закрыл глаза, сосредоточившись на своих чувствах. Он глубоко вздохнул, обуздывая свой гнев. Источник стал тоньше, а потом и вовсе иссяк.

— Хочешь флаг? — ледяным тоном спросил Перси, а в зелёных глазах бушевала целая буря. — Забери его у меня.

Перси был взбешён, в отличие от Луки, который являл собой воплощение непосредственной расслабленности. Словно пришёл на вечеринку, а не на бой.

Тем не менее он в мгновение ока выхватил свой меч из ножен и напал на Перси. Тот уже был готов к поединку с Анаклузмосом в руках. На этот раз Джексону было не так легко: сын Гермеса довольно быстро пришёл в форму, и удары его были сильнее и быстрее. Первую серию ударов Перси привыкал к его темпу, а потом, выждав нужный момент, увернулся о очередной атаки, отскочив в бок, и напал сам. Он чувствовал внутри необычный прилив сил. Только минут десять назад он валился с ног из-за усталости, недосыпа и вечных кошмаров, а теперь готов был сражаться в полную силу. Все его органы осязания были на пределе: он видел малейшие движения противника, слышал каждый свист ветра, когда мечи рассекали воздух, и сам он был быстр и стремителен, нанося удары резко и чётко.

Перси наступал на Луку, осыпая его ударами. Кастеллан их ловко парировал, подставляя свой клинок, как в следующую секунду ему приходилось уворачиваться от ударов рукой или ногой, а затем снова — меч.

Перси казалось, что он может так вечно: нападать всё время, не давая времени сделать манёвр для обратного удара, и продолжать наступать на него. Но Лука, сосредоточенно отбиваясь, терпеливо ждал, пока у него появится шанс ответить. Нужно было лишь только продержаться. И когда он почувствовал спиной дерево, он понял — вот оно. Лука отбил очередной удар и успел даже выпрямиться, приготовившись к следующему. Он увернулся от замаха Перси в последний миг, и Анаклузмос вошёл в ствол дерева. И воспользовавшись секундным замешательством противника, Кастеллан ударил эфесом меча по плечу, заставив отпустить клинок, следом — в грудь, выбив весь воздух из лёгких, а в довершение сбил его с ног и упёрся коленом в грудь, приложив остриё своего клинка к горлу Перси. Совсем как он на прошлой неделе.

— Поверь, Перси, я правда хочу исправить свои ошибки. Знаю, что я не искуплю своей вины до конца, но я буду пытаться. И я буду очень признателен, если ты хотя бы просто перестанешь напоминать мне о прошлом.

— Я не доверяю тебе, — прошипел Перси. — Откуда мне знать, что твоя ненависть к Богам не приведёт ещё к одной войне?

— Клятва на мизинчиках успокоит тебя? — не удержался от язвительного замечания Лука.

Перси голыми руками схватился за остриё меча и толкнул клинок на Кастеллана, а затем отпустил его, откатившись в сторону. Он встал на ноги, но меч подбирать не спешил: раненные руки кровоточили, и держать оружие он бы просто не смог.

Лука тоже встал, весело ухмыляясь. Перси вперил на него сердитый взгляд зелёных глаз, изучая каждую его эмоцию: он не был зол. Для него их схватка была всего лишь игрой, развлечением и ничем больше. Он воспринимал это как дружеский спарринг, в то время как Перси словно непонятно что и непонятно кому пытался доказать.

18
{"b":"731616","o":1}