Литмир - Электронная Библиотека

Интересно, а Перси смог бы после такого смотреть в глаза своим братьям и сёстрам, друзьям, товарищам? После того, как сделал всё, чтобы уничтожить тех, кто отказался присоединяться к нему?

На долю секунды Перси стало даже жаль Луку. Он ведь покаялся перед смертью. Осознал свою ошибку и исправил её. Хоть и героем Кастеллана он не считал, а только из уважения не говорил о нём ничего плохого и предложил чтить его память, как героя.

Перси тряхнул головой и выпрямился.

— Так мы идём? — спросил он.

Аннабет лишь кивнула, благодарно ему улыбнулась и направилась к Большому дому.

Когда они зашли к нему в комнату на втором этаже, Лука был один. Он стоял у окна, шторы которого были плотно задёрнуты, но он придерживал край тёмной ткани, воровато наблюдая за лагерем.

Лука лишь немного дёрнулся, когда услышал скрип открывающейся двери, отпустил штору и посмотрел на гостей.

Перси окинул его оценивающим взглядом. В целом Лука перестал быть похожим на мертвеца. Откормленный, ухоженный, он больше не выглядел слишком бледным и слишком худым. Отросшие волосы были теперь коротко пострижены, шрам на лице больше не казался страшно глубоким, а голубые глаза смотрели живо и осознанно. Он был одет в новую оранжевую футболку лагеря и тёмные джинсы. Совсем как в старые времена.

— Привет, — поздоровался он, явно чувствуя себя неловко.

— И тебе не хворать, — отозвался Перси, очень стараясь скрыть раздражение.

Видимо, у него это не особо получилось, потому что Аннабет дёрнула его за руку.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Джексон, натянуто улыбнувшись.

— Неплохо, спасибо, — Лука неловко потупил взгляд, почесав затылок.

— Готов выйти в свет?

— Аннабет рассказала мне о том, что случилось после… Спасибо.

Перси сжал губы и заставил себя выдавить дружелюбную улыбку.

— Я рад тебе помочь, — выдавил он.

И вышел из комнаты, потому что видеть его он не хотел.

Это оказалось сложнее, чем думал Перси вначале. Лука вдруг напомнил ему пять лет кошмара, начавшегося с его подставы перед Зевсом и закончившегося схваткой с ним, одержимым Кроносом. А вспоминать, чем всё это обернулось, и вовсе не хотелось.

Он глубоко вздохнул, пытаясь привести в порядок свои мысли. Аннабет и Лука вышли минутой позже, и девушка кинула на Перси недовольный взгляд. Тот еле выдавил из себя улыбку, хотя она вышла малость нервной и кривой.

— Перси, всё ведь в порядке? — спросил Лука, хмуро уставившись на юношу. — Если ты не хочешь мне помогать, я пойму, да ты и не обязан…

«Это ради Аннабет», — напомнил себе Джексон.

— Всё в норме, — прервал его сын Посейдона. — Пошли уже.

Стоя перед дверьми Большого дома, Перси чувствовал себя так, словно вместо лагеря за порогом этого здания огромная сцена с кучей зрителей, жаждущих крови, и стоит только открыть дверь, как ослепительный свет софитов ударит по глазам и со всех сторон будут бросать тухлые яйца и помидоры.

Перси тряхнул головой. Он не новичок в этом лагере и тем более уже не тот, над кем издеваются в старшей школе.

Лука тоже нервничал. Судя по тому, как сжимал длинными пальцами подол своей футболки и кусал губу, нервно смотря на дверь.

— Ты возвращаешься домой, — напомнил Перси, не зная, зачем это он вдруг решил успокоить Луку. Тот тоже, очевидно, такого не ожидал, ибо уставился удивлённым взглядом на юношу, который в свою очередь смотрел на дверь. — Нечего переживать. Тебя тут все почитали и любили. Не то чтобы всё осталось так, как было, но… В конце концов, есть те, кто тебя всё это время ждал и любил.

Перси открыл дверь и первым вышел на улицу. Ничего не произошло. Никто не остановился, чтобы поглазеть на них, никто не бросился с объятиями, все вели себя так, словно ничего не случилось.

Может, потому что вокруг Большого Дома мало кто водился в принципе.

— Расскажешь, что тут было, пока… — начал было Лука и прервал себя же, не зная, как описать то, что с ним сталось в тот день.

Аннабет, всё это время молча стоявшая рядом, нахмурилась. Они вроде уже говорили об этом, зачем ему слушать всё снова? А потом заметила, что Лука смотрит на Перси. Как новичок, который смотрит на более опытного товарища с надеждой и почти мольбой с примесью восхищения.

Как Перси в своё время смотрел на Луку.

— Конечно, — ответил сын Посейдона. Он всё ещё отказывался смотреть на Кастеллана.

— О! Аннабет!

Все трое обернулись на Малкольма, который быстро бежал к ним. Только оказавшись рядом с ребятами, он заметил, что она не одна. Рядом с ней стоял Перси и… Лука. Сын Афины смущённо поздоровался с ними, избегая бросать долгие взгляды на Кастеллана, и повернулся к своей сестре. — Ты где бродишь? Джейсон пытается до тебя дозваться почтой Ириды, и тебе пришло какое-то письмо с Олимпа.

— Я разберусь с этим…

— Сейчас! — прервал её Малкольм. — Это срочно!

Аннабет нахмурилась, явно недовольная внезапными нарисовавшимися планами. Да и оставлять Перси наедине с Лукой было ужасной идеей, но второй староста домика Афины уходить с пустыми руками уж точно не собирался.

— Иди, — сказал сын Посейдона, вздохнув. — Всё будет в порядке. Иди и разберись со своими проектами.

Аннабет благодарно на него посмотрела, перевела взгляд на Луку, который улыбнулся ей, и, попрощавшись, ушла с Малкольмом.

— Первый встречный отреагировал спокойно, — сказал Перси, не спеша направляясь к обеденному павильону.

— Это сын Афины. Среди них ещё не встречал буйных и неадекватных, — хмыкнул Лука. — Ну, только разве когда дело не касается какой-нибудь заумной фигни.

Перси не удержался от слабой улыбки.

— Всё хочу тебя спросить, — начал он, вдруг вспомнив рассказ Нико о Лабиринте рядом с валунами у Кулака Зевса.

— Как я вернулся?

Перси лишь кивнул.

— Я не знаю. Просто не помню. Даже не помню, как меня нашли. Мне рассказала Аннабет. Кстати, Нико в Лагере? Хотел бы поблагодарить его.

— Думаю, наткнёмся на него в лазарете, — ответил Перси. — Сначала…

— Пойдём в оружейную, — предложил вдруг Лука. — А потом на арену.

Перси нахмурился, уставившись на Кастеллана.

— Хочу подобрать себе новый меч и сразиться с тобой.

— Не уверен, что это хорошая идея.

— Струсил? — хмыкнул Лука.

— Ладно, без проблем. Тогда прямо сейчас пойдём в оружейную, а затем на арену. Как раз после этого у тебя будет возможность поблагодарить Нико в лазарете. И даже если его там не окажется сейчас, думаю, у тебя будет много времени, чтобы всё же его там встретить.

И Перси улыбнулся самой милой улыбкой, на которую сейчас был способен. Лука ухмыльнулся, но благоразумно промолчал.

Полубоги, которые встречались им на пути, удивлённо на них смотрели, некоторые неуверенно здоровались, но мало кто рисковал подходить к мальчишкам. Впрочем, ни Перси, ни Луку это не смущало. К странным взглядам, полным презрения, оба давно привыкли и научились игнорировать.

— Смотрите, это же…

— Не показывай пальцем, это не красиво!

— Но он же…

— Тише ты!

— Не забывайте, что он вернул Кроноса…

— Он же его и убил.

И это они слышали со всех сторон. Лука, переживавший в начале, с каждым шагом становился уверенней. Аннабет возилась с ним так, словно он был новорожденным малышом, и Перси даже забыл, что на самом деле Лука далеко не малыш и вполне способен за себя постоять.

Против трусливых разговоров за спиной уж точно. Но вот чего оба не ожидали, так это того, что по пути они наткнутся на Джейка — второго старосту домика Гефеста. Он был занят своими делами, но, увидев Перси и Луку, отвлёкся и преградил дорогу ребятам.

— Привет, Джейк, — поздоровался Перси. Взгляд карих глаз, с ненавистью пожирающий Кастеллана, ему не понравился. И то, что он никак не отреагировал на сына Посейдона. Джейк смотрел прямо на Луку.

— Ты. Убил. Бекендорфа. — по слогам выговорил сын Гефеста.

Лука отшатнулся, с ужасом смотря на Джейка.

— Я не…

13
{"b":"731616","o":1}