Литмир - Электронная Библиотека

— Как видите, — процедил он.

— Слушай, я… Я не знаю, что произошло с тобой за это время, но…

Перси отвернулся. Джейсон сразу понял, что тот просто не сумел сдержать эмоции, но давить на него и выводить из себя не хотелось.

— Это одно плавание. Выдержи его, и Юпитер от тебя отстанет.

— Да неужели?! — вспылил Перси, развернувшись.

В зелёных глазах пылала злость; он насупил брови, словно пытался разгадать сложнейшую загадку, и губы поджал, боясь ляпнуть что-нибудь не то. Сообразив, что вспылил, юноша сделал глубокий вдох и выдох, снова встал ровно, опустив голову и сказал:

— Простите за эмоции. Мне прибрать здесь?

Джейсон едва ли не выругался. Он снова посмотрел на Перси, который стал вдруг слишком кротким, и подумал, как именно Юпитер добился послушания от того, кто смеялся всем им в лицо без страха, кто в игры играл со штормом, повиснув на мачтах? И ответа на этот вопрос он знать не хотел, но зато он задался другим.

— Перси, расскажи мне о своих родителях.

Юноша поднял на него холодный взгляд.

— Это приказ?

Джейсон выдохнул. Где были те времена, когда он готов был без умолку рассказывать разные истории?

— Это просьба.

— Тогда позвольте я не отвечу.

Джейсон снова выдохнул. Он изо всех сил старался не взорваться в ответ, но очень был близок к этому. Либо этот парень сейчас примет его помощь, и это плавание закончится хорошо для обоих, либо кого-то из них ждёт неприятный сюрприз в конце, и не то чтобы Грейс прям так и желал получить этот джекпот.

— Перси, Юпитер кое-что рассказал мне о твоей семье, мне нужно знать, правда ли это, — спокойно сказал Грейс, надеясь, что этого хватит, чтобы достучаться до здравого смысла бывшего пирата.

— И ты поверишь мне, преступнику, больше, чем своему цезарю?

— Готов дать тебе шанс.

Перси не стал отвечать, но смотрел на юношу долго и внимательно. Его лицо было напряжённым, как если бы в голове у него не могла сложиться задача из простых чисел, а давить и продолжать уговаривать его Джейсон не собирался. Очевидно, они оба стоят по разные стороны мостов и ждут, пока другой сделает первый шаг. И не менее очевиден тот факт, что этого шага сейчас никто не собирается делать.

— Ладно. Можешь идти и продолжать заниматься… Чем бы ты там ни занимался.

Перси, уже полностью успокоившийся, поклонился, поблагодарил и собрался было выйти из каюты, как Грейс оставил его, положив руку на плечо. Шаг можно и не делать, но можно начать диалог.

— Аполлон будет делать всё, чтобы вывести тебя из себя. Ты неплохо играешь свою роль, но при центурионе уж старайся больше.

— Это угроза?

— Дружеское предупреждение, — поправил Джейсон, внимательно посмотрев на Перси. — Серьёзно, выдержи это, и цезарь…

Перси сам закрыл дверь на этот раз и внимательно посмотрел на Джейсона.

— И цезарь что?

— Просто выдержи это плавание, и твоя жизнь станет спокойней.

— Это цезарь тебе обещал? — Джейсон ничего не ответил, а его молчание Перси принял как утвердительный ответ. — Ты знаешь, я верю, что ты веришь в это. Искренне. Но я не верю обещаниям цезаря.

— Именно поэтому я тебя спросил о твоих родителях, — спокойно повторил Джейсон. Он всё так же держал его за плечо и теперь сжал крепче, словно хотел напомнить о своей власти, и Перси немного нахмурился, посмотрел сначала на руку римлянина, а потом перевёл пристальный взгляд на его лицо.

— Ладно. Пусть это будет моей благодарностью за твоё предостережение. Моя мать умерла, когда мне было всего шесть. Отца я не знал вообще. Никогда его не видел и не думаю, что он вообще помнит обо мне или… знает. А теперь дай мне какое-нибудь поручение или я вернусь доделывать работу на кухне.

Джейсон отпустил его руку, и Перси ушёл. А Юпитер солгал. В очередной раз.

— Приказ будет выполнен, — никогда прежде Джейсону не было так тяжело произносить эти слова, как сейчас.

— Прояви себя, — вдохновлённо сказал Аполлон. — Хочу видеть свои нижние деки такими же целыми, какими я тебе их вручаю.

И вот все римляне готовятся к вторжению, а он сидит внизу. Внизу корабля, внизу по рангу, внизу, кажется, своей жизни.

— За что тебя так ненавидит Аполлон? — буднично спросил Перси, стоя позади Джейсона.

Где-то рядом туда-сюда маячил Фрэнк. Все слуги сбились в одну кучку в своём кубрике в ожидании дальнейших приказов, а Джейсон настоял, что ему сейчас необходим его личный раб в случае непредвиденных ситуаций. Какие непредвиденные ситуации могли быть в жилом деке, было неясно, но начальник слуг спорить с ним не стал. За Перси нужно было присмотреть, особенно сейчас.

— С чего ты взял, что он меня ненавидит? — тихо спросил Грейс, не поворачиваясь к нему лицом.

— Ты даже не в тылу. А тот предыдущий центурион доверял тебе больше.

Джейсон ничего не ответил. Он вглядывался в пустые коридоры, вслушивался в топот шагов наверху и молча желал Аполлону жариться в огне из своих собственных амбиций и ненависти в аду.

— Я много думал об этом и чего уж только не слышал от местных ребят, — продолжил тем временем юноша.

Разговорчивость пирата потихоньку вернулась с недавних пор, когда они немного, но притёрлись друг к другу: Перси научился не находить мелкие неприятности на каждом шагу, а Джейсон держал Аполлона и его приближенных как можно дальше от него. Но сегодня он болтал чуть больше обычного.

— И чего ты слышал? — лениво спросил Грейс.

— Один ску-у-учный бред. Ну серьёзно, о чём могут говорить ребята, которые света белого не видят, — протянул Перси. — Но ненависть центуриона к тебе… Что ты такого сделал Аполлону, что он ненавидит тебя так сильно, и что сделал императору, что его собственный сын не может просто от тебя избавиться?

Джейсон теперь повернулся, чтобы посмотреть на задумчивое лицо юноши, который смотрел на него обманчиво-невинным взглядом. Он стоял, скрестив руки на груди, и пальцами по предплечьям отбивал быстрый ритм.

— Для того, кто света белого не видит, ты слишком глазастый. Хотя иначе ты давно кормил бы рыбок.

— Оу, преклоняешься перед моей сообразительностью? Льстишь, любовь моя, — весело ухмыльнулся Перси.

Джейсон опустил голову и снова отвернулся, но улыбку сдержать не сумел.

— Что в голове Аполлона, я не знаю, — ответил он после недолгого молчания.

— Мы пропустим всё веселье, — пробормотал Перси. Он сказал это скорее себе, чем Джейсону, и тот даже обернулся, чтобы посмотреть на него.

Ухмылка исчезла с его лица; он смотрел в коридор хмурым, задумчивым взглядом. Он нервничал, но это было нормальной реакцией на то, что совсем скоро они столкнутся с вражеским кораблём. Там и слуги с их начальником места не находили, вот только Джейсон напомнил себе, что перед ним не просто какой-то раб, а бывший пират, который вёл себя слишком тихо и послушно. Может, император и думал, что сумел добиться послушания от мальчишки, но это всё было не больше, чем игрой. Пусть и отличной, но игрой.

— Перси, даже если дело будет дрянь, тебе ведь хватит мозгов не творить глупостей и не пытаться сбежать? — спросил Джейсон, даже не пытаясь скрыть в своём голосе угрозу.

— Ох ты, сколько злости. Чего ты боишься?

— Я пытаюсь предостеречь…

— Предостеречь? Это бы значило, что я один в опасности. Но вот что по этому поводу думаю я. В прошлый раз ты заступился за меня перед Октавианом, я уже почти уверился, что ты бравый малый, а потом тебя припугнули императором, и встретившись с ним, до меня дошло, что ты скорее оступился в тот момент, чем проявил храбрость. Ну да, выгородить преступника… Странно, что тебя в принципе не объявили врагом Рима. А теперь император решает, что в первую очередь я должен прислуживать тебе и это всё под надзором твоего горячо любимого Аполлона, и знаешь, что я думаю? — Перси сделал паузу, а потом, хмыкнув, продолжил: — Что это проверка и для тебя тоже. И за любой мой проступок Аполлон ухватится своими клешнями, чтобы потопить тебя. И вообще не важно, что я сделаю, будет ли это твоей виной или ты к этому вообще не будешь иметь отношения. Аполлон просто оболжёт тебя.

38
{"b":"731613","o":1}