Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вот тебе и «ой». Поняла?

— Поняла. Как же я раньше не сообразила? Почему же она мне ничего не сказала? Да я бы сама отменила свадьбу!

— Как бы там ни было, но судьба распорядилась за тебя. Свадьба сама собой отменилась.

— Но ведь вместо меня, в моем теле, если я правильно понимаю, сейчас другая. А что, если она решит быть мной? И не отменит свадьбу? Может быть, она захочет принять мою жизнь?

— Не думаю. Но связаться с ними нужно будет при первой же возможности.

Глава 5

Где-то к обеду мы пришли в большое село. Дома, похожие на наши утопали в садах, детвора носилась по улице, где-то лаяли собаки. Да, картинка напоминала наш мир, вот только два светила на небе…

Сурия у первой же встречной поинтересовалась, есть ли в селе знахарка или ведунья.

— Как не быть, есть, конечно. А вы к ней? Ступайте… — и женщина объяснила дорогу, а потом еще смотрела вслед.

Встретила нас на пороге указанного дома старуха, прямо как ведьма из сказок. Седые волосы были подвязаны косынкой. Узкие глаза под нависшими бровями смотрели пристально. А на подбородке безобразная бородавка. Губы сжаты в тонкую ниточку. Руки со скрюченными пальцами теребили ворот платья.

— Чего надо? — это вместо приветствия.

— Что ж ты так неласково встречаешь? Или не видишь, кто перед тобой?

— Вижу, потому так и привечаю. Нечего вам делать в моем селе. И так работы почти нет.

— Не переживай, мы мимо проходим, здесь не останемся.

— Ааа. Тогда заходите.

Внутри дома мне тоже не понравилось. Как и хозяйка, он не привечал нас, а давил атмосферой. И запахи. Мне сразу захотелось на воздух. Старуха поняла и ухмыльнулась.

— Как видите, скромно я живу. Угощений, разносолов не имею. Могу, конечно, отварчика вам предложить, да вы лучше в трактир загляните, там и поесть, и попить предложат.

— Заглянем. А ты вот что скажи, есть ли у тебя око? Наше разрядилось. А нам нужно обязательно поговорить кое с кем.

— Есть, как и у любой уважающей себя ведьмы. Только я не дам им воспользоваться. Еще чего не хватало! Потом еще и мое перестанет показывать.

— Я заплачу.

— Денег не хватит! Не обязана я оком делиться! И мало ли проходимок тут ходит.

— Ах ты ж вредная старуха! Мы же должны помогать друг другу!

— Ничего я вам не должна. Ступайте себе дальше, может, в другом месте и допустит вас к своему оку другая ведьма, но не я.

Две ведьмы стояли друг напротив друга. Одна ухмылялась, другая начала заводиться.

— Сурия, — вмешалась я, — плюнь на нее, пойдем отсюда. Обойдемся мы без «помощи» таких мегер.

— Да, ты права. Идем. А эта… — уничижительный взгляд на старуху — еще пожалеет.

— Ой, ой, прям страшно стало.

Мы вышли за порог, Сурия обернулась и плюнула.

Старуху вначале перекосило, но потом она махнула рукой и скрылась за дверью. А мы пошли искать трактир.

— И такие среди нас есть, — вздыхала Сурия. — Увы.

* * *

В трактире было свежо и пахло выпечкой.

— Вот, совсем другое дело. Здесь и передохнуть можно, — обрадовалась я. — Вот только есть ли у нас деньги?

— Располагайся. Есть. Я заначку сестрицы отыскала. Не пропадем.

Мы заказали у подбежавшей девчонки и ухи, и пирогов с мясом и довольные расслабились, ожидая заказ.

В трактире никого, кроме нас, не было. Это не вечер. Днем, наверняка, только путники заглядывают.

Девчушка-прислужница стала накрывать на стол, когда дверь распахнулась и зашли трое.

Сурия тихо ахнула, прошептала что-то, и черты лица ее враз изменились.

— Это ж надо, какая достача. Вот напоролись. Хорошо, хоть амулет сокрытия уровня силы на мне.

— Что не так?

— Тихо. Это инквизиторы. Молчи, если что. Я говорить буду.

Инквизиторы? Я перевела взгляд на троицу. Высокие подтянутые мужчины в плащах и значком на груди. От них исходила сила. Я даже на расстоянии чувствовала ее.

— Ешь и не смотри на них, — опустив голову, прошептала мне спутница. — Не привлекай внимания.

Я придвинула к себе миску, отломила кусок хлеба и, зачерпнув из миски ухи, не выдержала, глянула на инквизиторов. Ложку до рта я не донесла. Мой взгляд поймал в свои сети севший за соседним столом напротив меня один из этой троицы. И отвести глаз я уже не могла. Глаза в глаза. Я терялась, я плыла, только краешком сознания отмечала, что что-то не так, что нужно оторваться. Но… погружалась все больше и больше.

Я уже не видела лица, не видела глаз, я падала, летела в темный омут, а вокруг меня кружили тени, нашептывая что-то. Яркие блики-вспышки появлялись и исчезали. Не знаю, что было бы со мной, но Сурия резко дернула меня, и я очнулась. Ложка с разлитой ухой валялась на столе. Оказывается, я ее выронила.

— Ты с ума сошла? Не поднимай глаз! — уже шипела Сурия.

Руки у меня дрожали. Да всю меня бил озноб. Что это было? Да, не смогу я теперь спокойно есть. Хотелось одного: спрятаться. Или… Опять посмотреть на того, кто… А что он сделал? Я не понимала.

— Ешь. Не то пропадем. И не смотри.

Дрожащей рукой я взяла ложку и потянулась за ухой.

Поздно.

— Инквизитор его величества Ратмир. Представьтесь!

— Сурия, ведьма из Беглишек, сопровождаю девицу Мариэн к ее родственнице в Стоглин.

— Цель?

— Одна она осталась, а к жизни не приспособлена совсем. Вот и нанялась я доставить ее к тетушке. А там уж родной человек о ней позаботится.

— Я вижу в ней силу.

— Так сила, может, и есть. Только никто ею не занимался, никто не учил. Так что она не из нашей среды.

— И испытаний уровня не проходила?

— Нет. Вот доставлю ее к тетке, так та уж пускай озаботится. В городе как-никак проще. А в том захолустье, где она росла, никому и дела до ее силы не было.

— Не порядок. Последуете за нами. В ближайшем участке проверим твою подопечную.

— Ой, лишенько! Господин инквизитор, негоже девицам незамужним быть в компании таких мужчин. Я Вам клятвенно обещаю, сама заведу на проверку силы свою подопечную, только отпустите нас. Не губите. Я-то ладно, а девице моей еще замуж идти. А злые языки не оставят от ее репутации камня на камне.

Инквизитор задумался на минуту.

— Ладно. Но смотри. Даю три дня и потом проверю.

— Неделю, господин инквизитор. За неделю мы точно все успеем, и добраться до Стоглина, и в участке побывать.

— Хорошо. Пусть будет неделя. Но не думайте, что сможете обмануть меня.

Инквизитор протянул руку и коснулся моего плеча. Я сразу вскрикнула. Как огненный прут коснулся, и плечо в месте касания обожгло жаром.

— Я поставил метку. Пройдете проверку, метка спадет, — ухмыльнулся он.

Это он меня как скот пометил? Да как он смеет! Я разозлилась и забыла об осторожности. К черту!

— Да как Вы смеете? Я Вам не скот и не преступница, чтобы ставить на меня клеймо!

Сурия толкала меня в бок, а я остановиться уже не могла.

— Герой нашелся над слабой девушкой изгаляться! Это не преступников ловить.

Но мои глаза опять встретились с его глазами. И вся злость сразу погасла. Казалось, что если я сейчас всмотрюсь, то пойму что-то очень важное, очень нужное для себя. Как магнитом меня потянуло, и я даже встала с лавки.

Сурия опять дернула меня, и я плюхнулась вниз, оторвав взгляд.

— Простите, господин инквизитор, неразумная она, ничего не знает и не понимает. Сами видите. Вот поэтому я за ней и присматриваю.

— Присматривайте получше, — сказал этот гад, развернулся и ушел к своим товарищам.

А Сурия подхватила со стола пироги и потянула меня к стойке, чтобы расплатиться с трактирщиком и поскорее скрыться.

Глава 6

Нам повезло пристроиться на проходившую через село карету. Не знаю, в какую сторону направлялись инквизиторы, но Сурия так хотела оказаться подальше от них и поскорее, что, не торгуясь, заплатила за возможность быстрее передвигаться. Нам вдвойне повезло: больше пассажиров не было, и мы могли свободно разговаривать.

4
{"b":"730961","o":1}