Литмир - Электронная Библиотека

— Тише-тише, — попытался остановить ее Эренваль, видя, что девочка готова завизжать во весь голос, — Яссэ принес тебя ко мне, чтобы я тебя спрятал. Меня зовут Эренваль, и я друг…

Его слова ничуть не убедили Литу. Она открыла было рот, чтобы все же закричать — может быть, позвать Детлаффа, но тот, видя ее страх, сам выступил из темноты — пусть Яссэ просил его этого не делать, спокойствие принцессы было важнее всего. Заметив его, девочка тут же притихла, отпустила край одеяла и с любопытством посмотрела на Эренваля.

— Он говорит правду? — спросила она у Детлаффа, и хозяин дома, осознав, что гостья разговаривает вовсе не с ним, оглянулся и сам чуть не свалился с кровати от неожиданности. Детлафф не повел и бровью и не сделал попыток его успокоить.

— Я думаю, да, — сказал вампир, подойдя к постели ближе, — но если нет, я просто убью его, — и Лита наградила его нежной понимающей улыбкой.

 

========== Королева или кто? ==========

 

Во дворец они въехали через один из боковых входов, ведущих прямо на королевские конюшни. Стража на Главных воротах непременно устроила бы из их возвращения целое представление — затрубила бы в рога, отдавала бы честь и оповестила всех обитателей дворца о появлении королевы. Ани же была пока не готова вновь становиться королевой, тем более, что вернуться она должна была еще накануне. Не то чтобы в Вызиме был кто-то, перед кем молодая правительница должна была отчитываться, но один из учителей Ани говорил ей — раз начинаешь врать, оттягивай момент признания до последнего. Ни с какими учеными королева, конечно, не встречалась — это входило в обязанности Кейры, чародейка куда лучше разбиралась в науке и могла задать гостям каверзные — и правильные — вопросы, Ани же доверяла ей достаточно, чтобы не беспокоиться, что встреча принесет неверные плоды.

Пока королева и ее спутник спешивались и устраивали коней в денниках, Клюква крутилась у них под ногами, явно разочарованная, что путешествие закончилось — и Ани хорошо ее понимала. За последние годы в лесу она начала себя чувствовать уютней, чем дома, пусть даже придворный этикет со времен короля Фольтеста претерпел фатальные изменения, и королеве почти не приходилось делать того, чего делать не хотелось. Только вот нынешнее маленькое путешествие обернулось совсем не тем, на что Ани рассчитывала.

Ламберт подставил руки, и Клюква, громко гавкнув, устроила передние лапы на его предплечьях, потянулась к лицу ведьмака и старательно вылизывала его.

— Устала, моя девочка? — ласково спросил Ламберт, хотя усталой собака вовсе не выглядела, — сейчас пойдем завтракать, да? Рядом, Клюковка.

Он отпустил собаку, и та послушно остановилась подле него. Ани взглянула на бедро Клюквы, где сквозь короткую жёсткую рыжую шерсть виднелись следы встречи с медвежьим капканом. Они выглядели, как хорошо и долго заживавшие раны, но еще не успели окончательно зарубцеваться — по всему выходило, что чародей-недоучка, лечивший Клюковку, едва ли точно представлял, что делал, да еще и грохнулся в обморок от простейшего целительного заклятья, и все равно наверняка ощущал себя героем-спасителем. Глупость какая, это же надо!

— Надо, чтобы Кейра осмотрела ее раны, — заметила королева, но спутник ее лишь беззаботно тряхнул головой.

— Ничего, на Клюковке все заживет, как на ведьмаке, — заявил он, — парнишка отлично справился. Надо было оставить ему половину оленя в благодарность.

— Вот еще, — фыркнула Ани раздраженно, — это я завалила того оленя. И он все равно не стал бы его есть — жалко ему было животинку, понимаешь ли. Тоже мне, жрица Мелитэле нашлась.

Ламберт негромко рассмеялся, протянул руку и растрепал короткие волосы королевы.

— Мы охотились на его территории, — заметил он.

— Мы охотились на территории Темерии! — бросила Анаис гордо, — а я, если ты не забыл, королева Темерии. Я не должна спрашивать у баронов разрешения поохотиться в их лесах. Это мои леса. И бароны тоже мои.

— И олени, и капканы, ну да, — поддразнил ее Ламберт, — ты устала и капризничаешь, малышка. Иди-ка тоже позавтракай и на боковую.

— Не разговаривай со мной, как с Клюквой, — Ани уперла руки в бока и величественно посмотрела на ведьмака. Собака, заслышав собственное имя, подпрыгнула и попыталась лизнуть королеву в нос.

— А как еще с тобой разговаривать, если ты ведешь себя даже хуже, чем Клюква? — Ламберт улыбнулся и свистнул собаке, — идем, девочка, за мной.

Ани выдохнула и чуть понурила плечи — Ламберт был прав. Произошедшее в лесу отчего-то никак не хотело ее отпускать. Можно было списать все на то, конечно, что явление нежданного наследника одного из самых знатных людей в королевстве само по себе являлось важным политическим событием. По официальным данным, барон Кимбольт не имел прямых родственников и ненавидел всех, кто приходился ему седьмой водой на киселе — даже саму Ани. Он много раз высказывался о том, что правление королевы Анаис привело страну к бесчестию, отказу от традиционных ценностей и фактически — рабству. Что все ее реформы — лишь мишура, способная отвлечь от главной проблемы только дураков и подпевал, а главной проблемой Темерии Кимбольт считал союз с Нильфгаардом и те решения, что принял за время своего регентства «голытьба» Вернон Роше. Ани давно следовало разобраться с престарелым смутьяном, но советники убеждали ее, что в его рассуждениях было слишком мало веса, и куда большего эффекта он бы добился, если бы подвергся гонениям со стороны королевы. Барона проще было игнорировать, чем бороться с ним, и Ани старательно следовала этому совету, надеясь, что рано или поздно не ее рука, так беспощадное время решит эту проблему.

И вот, пожалуйста, на смену старому смутьяну пришел новый, появился буквально из ниоткуда, и вылечил их собаку. А потом еще осмелился рассуждать в точности, как его дед, чтоб ему на том свете икалось, и поднять руку на свою королеву!

Строго говоря, Ани первая его ударила, но это никак не отменяло факта государственной измены. Кто вообще мог себе позволить пинать правительницу и укладывать ее на лопатки? Только такой идиот, как новый барон Кимбольт, который, похоже, так и не узнал ее. Темерский аристократ, не знающий свою королеву в лицо! Где это видано? Чем дольше Ани думала об этом, тем больше злилась.

Ламберт направился к выходу из конюшни, и Клюковка побежала за ним, виляя хвостом.

— Кейра просила тебя после охоты оставлять ее на конюшне, — напомнила Ани ему в спину. Ведьмак бросил на нее взгляд через плечо и подмигнул.

— Будь ее воля, она бы и меня оставляла на конюшне после охоты на пару дней, — фыркнул он, — но этого тоже не будет.

Ани вздохнула, пожала плечами и последовала за ним.

Конечно, первый же встретившийся королеве на пути гвардеец сообщил, что ее уже ожидают. И не кто-нибудь, а сам Его Солнцеликое Величество Император Фергус аэп Эмгыр, последний человек на свете, с которым Ани сейчас хотелось разговаривать. Ну ладно, предпоследний. Был же еще Виктор, барон Кимбольт. И кому только пришло в голову дать ребенку такое дурацкое имя? Виктор! Виктор-неудачник. Виктор-недоучка. Виктор-спаситель Клюковки, защитник оленей и свободной Темерии.

Гусик, должно быть, прибыл в Вызиму еще накануне, и ожидание его изрядно затянулось. Ани, не потрудившись даже умыться и переодеться, а тем более — постучать — вошла в его спальню и застала Солнцеликого мирно спящим в своей постели. Непуганый Император даже не пошевелился, когда дверь покоев распахнулась. Ани подошла к кровати, по пути прихватив со стола нож для писем, и, усевшись на край, приставила лезвие к горлу дражайшего супруга.

— Кошелек или жизнь? — вопросила она.

Гусик дернулся, распахнул глаза, и в первый момент не смог оценить всей опасности своего положения. Со сна он выглядел совсем как мальчишка — помятый, растрепанный, с осоловевшим взглядом, словно всю ночь ворочался, не в силах заснуть. Увидев Ани, однако, Гусик улыбнулся, отвел ее руку в сторону и сел.

— Только не говори мне, что во имя поддержания академических связей ты вчера повела ученых в ближайший кабак и поставила всем выпивку за счет короны, — заявил он, зевнул и принюхался, — хотя нет. Несет от тебя так, будто ты выгнала ученых в лес и устроила на них охоту.

43
{"b":"730604","o":1}