Литмир - Электронная Библиотека

Прошло, должно быть, много времени — шум за стенами фургона, музыка и голоса постепенно смолкли, зрители расходились, и защита лагеря снова окрепла.

Яссэ появился на пороге убежища с привычной улыбкой на устах. Ничего не спросив, он приблизился к Детлаффу, не обратив внимания на то, как его руки крепче обхватили дрожащее маленькое тело принцессы.

— Ей здесь не место, — в голосе эльфа звучала покаянная печаль, — бедный цветок, выросший в императорском саду, быстро зачахнет на вольной почве.

Детлафф поймал его взгляд — глаза Яссэ были совершенно спокойными, он не отвел взора и не переставал улыбаться.

— Она не хочет возвращаться к своим, — ответил вампир, ощущая, что, начни эльф спорить с ним, он быстро поддастся на уговоры и последует его разумному совету. Но Яссэ покачал головой.

— Она и так среди своих, — сказал он, — едва ли кто-то привязан к ней больше, чем вы. Но милой принцессе нужны уход и забота. И крыша над головой.

Помедлив мгновение, Детлафф кивнул.

— Нам некуда пойти, — сказал он тихо, — кроме Иана, друзей у Литы больше нет, — это была горькая жестокая правда.

— Зато друзья есть у меня, — Яссэ качнул головой, склонился к Лите, осторожно коснулся ее щеки, и Детлафф почувствовал, как тело девочки расслабилось, переставая дрожать. Она задышала ровно и глубоко, поворочалась немного в его руках, устраиваясь. — Ее уже ищут, и, я полагаю, не позднее, чем завтра сумеют выйти на ее след. Времени на раздумья почти не осталось.

Детлафф взглянул в спокойное спящее лицо девочки, на сомкнутые черные ресницы, на немного осунувшиеся бледные щеки и приоткрытые во сне сухие губы. Сейчас, в его объятиях, она казалась такой маленькой и хрупкой, что вампир испугался на миг, что, обними он ее еще немного крепче, принцесса сломается, как легкая снежинка, рассыплется блестящим прахом между его ладоней.

— Я согласен, — он поднял на Яссэ глаза. Тот протянул руки, и Детлафф, словно вырезая из собственного тела куски трепещущей живой плоти, передал ему спящую девочку.

— Вы, конечно, последуете за нами, — сказал эльф мягко, — но прошу вас, хотя бы первое время оставаться незримым — незачем пугать моего друга. Он не представляет опасности, но я осознаю, что рискую его жизнью, отдавая ему Литу. Потому, прошу лишь об одном — если вам вздумается защищать ее от любой опасности — реальной или придуманной — прежде подумайте дважды.

Детлафф сдвинул брови и ничего не ответил. Вместе с Яссэ они вышли из фургона и пересекли притихший опустевший лагерь, остановились под тем самым деревом, где Детлафф разговаривал с Регисом, и эльф, чуть помедлив, открыл портал.

Они оказались в доме, погруженном во мглу и тишину — обитатели его, судя по всему, мирно спали. Детлафф, невидимый, огляделся по сторонам. Комната, куда Яссэ шагнул из портала, была обставлена со скромным изяществом, свойственным лишь тем, кто не разбогател внезапно, а привык жить в достатке, но и мебель, и украшения казались совершенно безликими, словно хозяин приказал расставить их по местам, но не заикнулся о своих предпочтениях. За неплотно занавешенным окном виднелись городские шпили и теснящиеся друг к другу черепичные крыши. Дальше, у самого горизонта, возвышалась башня с большим часовым циферблатом — и Детлафф узнал этот город. Они оказались в Венгерберге.

Яссэ прошел по комнате так уверенно, словно не просто часто бывал здесь, но чувствовал себя полноправным хозяином. Он толкнул тяжелую дубовую дверь, и Детлафф скользнул за ним.

По коридору навстречу вторженцам спешил еще один эльф, и лицо его вампир видел впервые. Хозяин дома был так же высок и ладно сложен, как Яссэ, но в его движениях не чувствовалось приятной вальяжной расслабленности — незнакомец будто не до конца разобрался, как работают его руки и ноги, и даже в собственном коридоре держался скованно и напряженно. Эльф был облачен в ночную сорочку, на белокурой голове красовался колпак, светлые глаза были испещрены алыми прожилками сосудов — должно быть, хозяина мучила бессонница.

— Яссэ! — громким шепотом приветствовал гостя незнакомец, хотя скрываться ему было не от кого — Детлафф не чувствовал на этаже еще чьего-либо присутствия, если в доме и были слуги или стража, то жили они, должно быть, в другом крыле. Хозяин же наконец заметил драгоценную ношу в руках своего друга, и от удивления накрыл рот рукой. — О, Великое Солнце, это…

— Здравствуй, Эренваль, — улыбнулся Яссэ своей привычной улыбкой, — это Ее высочество принцесса Лита, и ей нужна твоя помощь.

К его чести, тот, кого назвали Эренвалем, быстро взял себя в руки. Не задавая больше вопросов, он повел Яссэ с девочкой на руках за собой в собственную спальню — должно быть, единственную в доме по-настоящему жилую комнату. Они уложили ее в постель, и Лита, укутанная одеялом, повернулась на бок, подложила ладошку под щеку и замерла.

— Что с ней случилось? — шепотом спросил Эренваль, отойдя от кровати, — она ранена? Больна?

Яссэ покачал головой.

— Всего лишь переволновалась и устала, — ответил он, — я принес ее к тебе, потому что знал, что только ты сможешь спрятать и защитить ее.

Эренваль нахмурился.

— Я не понимаю, — сказал он ровно, и Детлафф почувствовал в его тоне скрытые нотки враждебности.

— Все одновременно и очень просто, и очень сложно, мой друг, — голос Яссэ лился тихой успокаивающей музыкой. Он взял второго эльфа за руку и приблизился к нему вплотную, — я не верю, что ты не знаешь о заговоре, зреющем в Империи, и Лита должна была стать одним из орудий этого заговора. Так что, помогая ей, ты помогаешь Императору.

Его слова явно не убедили Эренваля — он продолжал мрачно хмуриться.

— Почему тогда ты не пошел сразу к нему? — спросил он, — если призрачная угроза становится серьезней, Император Фергус должен об этом знать.

— Мы оба понимаем, что это не так, — покачал головой Яссэ, — юный Фергус оказался в окружении врагов, хотя сам пока не понимает этого — и он, в наивности своей, стал бы сопротивляться нашей помощи. Он верит, что держит все под контролем, хотя кольцо врагов вокруг него медленно сжимается. Увы, на наших местах мы мало чем можем ему помочь. Но на нашей стороне судьба, приведшая Литу ко мне.

— Ты ставишь меня в опасное положение, — Эренваль, защищаясь от неприятной правды, скрестил руки на груди, — и снова толкаешь меня к тому, что будет расценено, как предательство.

— Я не попрошу от тебя больше того, что уже попросил, — ответил Яссэ, и его рукопожатие стало сильней, а взгляд — проникновенней. Детлафф не понимал, врет эльф или нет — биение его сердца оставалось ровным, — ты должен будешь только позаботиться о девочке некоторое время, спрятать ее и подождать, пока я сам узнаю больше о планах врагов Империи. Если ничего не выйдет, я возьму всю вину на себя. Скажу всем, что я взял под контроль твой разум — любой, кто меня знает, подтвердит, что мне это под силу.

— Тогда тебя казнят, — обронил Эренваль, и голос его на миг зазвенел от страха.

— Вот видишь, — Яссэ тихо рассмеялся, — я рискую куда больше, чем ты. Но однажды ты уже доверился мне, и я прошу довериться снова.

Эренваль несколько мгновений молчал, но наконец, не выдержав взгляда Яссэ, отвел глаза в сторону и вздохнул.

— Хорошо, — согласился он, — я сделаю то, о чем ты просишь.

Яссэ подался вперед, коснулся губами его щеки и отступил, не выпуская руки Эренваля.

— Я постараюсь узнать больше, — пообещал он, — и скоро вернусь, чтобы все тебе рассказать. Береги принцессу и помни — вместе с ней я вверяю в твои руки судьбу Империи.

Когда Яссэ ушел, хозяин дома неслышно приблизился к кровати принцессы, присел на ее край и несколько минут внимательно разглядывал ее лицо. Детлафф, все это время остававшийся невидимым, встал в паре шагов от него. Лита, словно почувствовав на себе чужой взгляд, заворочалась, пробормотала что-то и открыла глаза. Пару мгновений она не могла понять, где находится, потом наткнулась взглядом на незнакомое лицо, вскрикнула, подобралась, натягивая одеяло повыше, будто готовая отбиваться от нападения неведомого похитителя.

42
{"b":"730604","o":1}