Литмир - Электронная Библиотека

— Простите, ваша светлость, — сказал он, — он воспитывался при королевском дворце в Вызиме, а там целовать правительнице руку было не принято.

— О, эти северные традиции, — княгиня покачала головой, и Иан увидел, как плавно качнулись ее тугие кудри, — сразу видно, рыцарство вам чуждо. Ну что же — прошу вас, будьте моими гостями. Вас уже ждет Его Величество — он в Зеленом кабинете, вас проводят. А вы, милсдарь, — княгиня вновь посмотрела на Иана, — не желаете ли отобедать с нами? Ее Величество и Его Высочество принц Фергус также к нам присоединятся.

Иан понял, что попал в ловушку. В Вызимском дворце никто никогда не пытался ограничивать его, он мог ходить, где хотел, разговаривать с кем угодно, а еще — очень быстро освоил тайные проходы в стенах, и мог легко оставаться незамеченным. Этот же дворец был неизведанной территорией, да еще теперь его приглашали на обед, от которого невозможно было отказаться, чтобы не подставить папу. Один раз он его уже немного опозорил, не поняв, чего от него хотела княгиня. Может быть, ошибаться при ней можно было лишь однажды, а потом их накажут или прогонят прочь. Такого позора для папы Иан не желал, но обедать с женщинами и глупым Фергусом — тоже не жаждал. А самое главное — ему нужно было во что бы то ни стало проникнуть в таинственный Зеленый кабинет, и узнать, о чем будут говорить папа с Императором. Успех миссии повис на волоске.

Глянув вслед удаляющемуся человеку, Иан помедлил пару секунд, потом сказал, стараясь казаться как можно милее, наивней и безопасней — такой вид много раз сослужил ему добрую службу. Например, когда он случайно уронил стойку какой-то магической установки госпожи Йеннифер и разбил большую реторту.

— Благодарю, ваша светлость, — ответил Иан, шаркнув ногой по полу и склонив голову — так делал Варнава-Базиль, а с него в этом деле можно было брать пример, — но я совершенно не голоден. Но вот ваш дворец — такой красивый! Может быть, кто-нибудь покажет мне его? Я был бы так рад, — он опустил, а потом медленным взмахом поднял ресницы, пристально глядя на княгиню.

Его трюк подействовал — сонные глаза женщины стали немного рассеянней, она улыбнулась и покачала головой.

— Ох, милое дитя, я и сама была бы рада показать тебе тут все, но Ее Величество ждет меня, — сказала княгиня с искренним сожалением, — но, думаю, Катрина не откажется тебя проводить. — она повернулась к своим безмолвным спутницам, и одна из них — пышная кареглазая девушка со сложной прической — поклонилась в ответ.

Полдела было сделано — Иан избавился от общества правительницы, и теперь оставалось только отделаться от провожатой. Катрина, приветливо улыбаясь, повела его сперва по широкому мраморному коридору, стены которого были сплошь увешаны портретами нарядных людей и рыцарей в полном доспехе и на конях. У некоторых картин Катрина останавливалась, чтобы сообщить Иану, кто на ней нарисован — мальчик едва ее слушал, сразу запутавшись в сложных витиеватых именах. Кроме того, он понимал, что теряет время, а спутница оказывает ему как-то уж слишком много внимания. План шмыгнуть в сторону и спрятаться за гардину или колонну, подождать, пока она уйдет, и продолжить миссию, шел ко дну. Иан начинал злиться на себя — чем быть таким бесполезным, лучше бы ему было остаться дома и болтать с Цири…

Из галереи они вышли в следующий зал. Окна здесь были такими высокими, что казалось, спутники очутились на улице. Одна из стен зала нависала над глубокой пропастью, а внизу виднелись темные воды большого озера, и Иан невольно залюбовался видом. Отсюда, с высоты, казалось, можно было, если постараться, рассмотреть не только город и его окрестности, но и Корво-Бьянко в снежной мерцающей дали. Он осторожно подошел к одному из окон, прижал ладони к стеклу и смотрел по сторонам, захваченный величественным зрелищем.

Катрина же, явно привыкшая к фантастическому виду из окон, осталась стоять у дверей — к ней неторопливо подошел гвардеец с длинной алебардой. Оперевшись на свое оружие, как на дорожный посох, он улыбнулся девушке.

— Кто это, Кати? — спросил он глубоким, почти урчащим голосом, — твой новый кавалер?

— А если и так, Эжен, что с того? — спросила девушка кокетливо, чуть склонив голову. — ты-то на последнем турнире посвятил победу Вивианне, и только потому, что она тебя отвергла, теперь решил поиграть со мной?

— Какие тут игры, Кати! — заверил девушку гвардеец, — я посвятил ей победу только потому, что турнир был плохонький. А ради тебя я готов победить хоть дракона, хоть самого Императора вызвать на поединок!

— Шшш, — испуганно прошептала Катрина, покосившись на Иана, и разговор они продолжили тише, склонив головы друг к другу.

Это был его шанс. Иан медленно, бочком, от окна к окну, обошел зал по кругу, добрался до дверей. Створка осталась приоткрытой, но ему все равно пришлось навалиться на нее всем телом, чтобы протиснуться наружу. Дверь предательски скрипнула, Иан застыл, глянул на Катрину, но та была полностью поглощены рукой Эжена, лежащей у нее на талии. Путь был свободен, и Иан сперва двигался по галерее плавно и тихо, а потом, отважившись, побежал.

Оставалась лишь одна проблема — он понятия не имел, где находится этот Зеленый кабинет. В зале с лестницей было безлюдно, и мальчик, осмотревшись, пошел туда, куда, как он помнил, еще один гвардеец повел папу. Он уперся в темную тяжелую дверь — тоже незапертую, но открыть ее с первого раза Иан не сумел — петли скрипнули, почти не проворачиваясь. Права была госпожа Йеннифер, и ему впрямь нужно было есть побольше каши…

Иан предпринял еще две попытки — обе неудачные. И наконец, решив поискать другой путь, отвернулся от двери.

Ему в горло уткнулось острие меча. Иан застыл, от неожиданности не успев даже вскрикнуть. Острие оказалось деревянным, но во взгляде того, кто стоял перед ним, виделась сталь.

Мальчишка был почти одного с ним роста, с очень светлой, почти прозрачной кожей, коротко стриженными белесыми волосами и большими, странно выделяющимися на его бесцветном лице черными глазами. Незнакомец выглядел решительно и непреклонно.

— Стоять, именем Императора, подлый грабитель, — отчеканил он. Иан хотел было попятиться, но уткнулся спиной в дверь.

— Никакой я не грабитель, — сказал он уязвленно, — я гость княгини Анны-Генриетты.

— Ну да, — усмехнулся мальчишка, — потому ты рыскаешь здесь и пытаешься проникнуть за эту дверь.

— Опусти оружие, и я все объясню, — Иан уже взял себя в руки, но мальчишка продолжал сверлить его хмурым взглядом. И меч опускать, конечно, не собирался.

— Говори так, — объявил он вердикт, — иначе я позову стражу.

Папа всегда учил его, что в любом случае, как бы ни хотелось соврать, всегда лучше говорить правду. За правду можно получить мгновенную кару, но ждать, что твою ложь раскроют, куда невыносимей. Потому маленький эльф решился.

— Я искал Зеленый кабинет, — признался он, — там мой папа о чем-то разговаривает с Императором. И я должен узнать, о чем.

— Так ты не грабитель, — постановил мальчишка, — ты шпион. Признавайся, кто тебя нанял? Редания? Или попозиция?

— Оппозиция? — переспросил Иан удивленно. Обвинения в шпионаже стали для него настоящей неожиданностью. Он был разведчиком, но никак не шпионом. И миссия его была очень важной, и потому не стоило разбалтывать ее странному парнишке с деревянным мечом.

— Я так и сказал, — обиженно заявил, меж тем, обвинитель, — так кто тебя послал? Отвечай!

Такого Иан уже не мог стерпеть. Отец научил его парочке полезных приемов, и наконец настал момент применить их на практике. Маленький эльф быстро отшатнулся в сторону, поднырнул под руку мальчишки и точным рубящим ударом толкнул запястье руки, сжимавшей меч. Оружие отлетело в сторону, противник замешкался, а Иан, подавшись вперед всем телом, уронил его спиной назад, перескочил и понесся было прочь.

— Не честно! — захныкал мальчишка, — так не честно!

Иан притормозил и обернулся к нему — неужели он не рассчитал силы и ударил слишком сильно? Противник сидел на полу, растерянно моргая, и готов был вот-вот разреветься. Оставлять защитника дворца в таком виде было неблагородно, но и тратить время на него тоже было нельзя. И все же честь победила. Иан вернулся к нему и протянул парнишке руку.

27
{"b":"730602","o":1}