— Какой ужас, Ши… — ахнул парень.
— Ну, а чего ты еще ждал? — Фрауль отдернул руку. — Я все-таки обычный человек.
— Но эта рана… Ши, это же должно быть очень больно…
— Но… я почти ничего не чувствую. Думаю, это из-за раны на плече…
— Только не говори, что…
— Да, — совершенно спокойно кивнул парень. — Кажется, я ошибся, рана слишком глубокая, и тебе лучше сейчас выставить руки вперед.
— Заче… — не успел маг договорить, как ноги Фрауля подкосились, и Шио рухнул на руки друга. — А если бы попросил, я бы мог просто оказать первую помощь.
Герберт аккуратно опустил неподвижного парня на землю и направил лучи сферы на кровоточащее плечо Шио. Маг оторвал от мантии кусок ткани и, убедившись, что кости порядке, обмотал ею плечо и ладонь друга.
— Черт, если использую магию, может стать только хуже… повезло мне, что ты такой мелкий, — Герберт закинул друга на спину и медленно поплелся к остальным магам. — Давай отойдем подальше, давай отойдем подальше. А мне потом нести тебя назад, да? Хотя в таком положении ты не выглядишь пугающим, а скорее… — парень повернул голову и вгляделся в лицо Шио. — Как и полагает выглядеть совершенно обычному парню твоего возраста.
Едва заметная в темноте леса тень метнулась от одного дерева к другому. Тортур, освободившись от человеческого тела, следовал за Гербертом, готовый в любую минуту прийти на помощь второй части себя.
«А я и не предполагал, что Герберт додумается, что может навредить мне магией. Я вновь и вновь понимаю, что сделал верный выбор.»
========== Глава 14. Скоро все закончится ==========
Потянулись долгие дни восстановления Шио. Плечо никак не заживало, а рука плохо слушалась. С ладонью тоже дела были плохи. Лекарю пришлось полностью зафиксировать кисть парня, блокируя все ее движения. Но это тоже не сильно помогало. Рана постоянно кровоточила и отказывалась поддаваться лечению. Лишь спустя два длинных мучительных месяца состояние Фрауля начало улучшаться. Медленно, но верно Шио близился к выздоровлению.
— Ну что, Фрауль, ты успел понять все свои ошибки? — зашел в палатку к тортуру первый глава совета высших.
— О чем вы? — парень приподнялся на здоровой руке. — Я не совершил ни одной ошибки. А вот вы решили заговорить со мной только спустя столько дней. Не думаете, что это неправильно?
— Учить меня вздумал?
— Нет, просто не люблю, когда меня заставляют искать ошибки в заведомо верных вещах.
— Хочешь сказать, твои плечо и ладонь — это верные результаты? — Усмехнулся маг.
— А разве нет? Благодаря мне лекарь улучшил свои навыки. Да и к тому же, если подумать, польза, которую получили маги в той вылазке, компенсирует те два месяца моего восстановления.
— Раз ты заговорил об этом… — Мужчина сел перед парнем на коробку и наклонился к его лицу. — Мне лекарь наконец-то разрешил допросить тебя, поэтому я и пришел. Я хочу, чтобы ты рассказал мне, что произошло в тот день, начиная с прихода Теодора к тебе.
— Как пожелаете, — пожал плечами Шио.
«Хочешь найти несоответствие, чтобы потом подыскать мне и Геру подходящее наказание? — Оскалился тортур. — Вот только я не позволю причинить Герберту вред. Я в принципе не позволю вам делать с ним то, что мне не понравится».
— Борхе приплелся ко мне, разбудил и отправил в лес, хотя я пытался отказаться. Но видите ли он потребовал, чтобы я помог найти магам человека, которого заметила в лесу ваша племянница. Когда мы выходили из лагеря, Борхе на пару минут задержал остальных магов, отправив нас с Гербертом вперед. Тогда я решил, что было бы неплохо подбодрить Гера и подарил ему коготь, который вырвал у натта…
— Ты не знал, что он делает?
— Конечно не знал. Откуда же мне знать? Я просто подумал, что коготь Геру может быть нужнее…
— А когда заводил моих магов в самую чащу леса, тоже думал, что так нужнее?
— Я уже всем сказал, — зашипел Фрауль. — Не смейте меня винить за случившееся, я сделал, как считал нужным, а вот ВАШИХ магов никто никуда идти не заставлял. Их было шестеро, неужели они не могли возразить какому-то хрупкому парню? Это вина ваших магов, а не моя. Разве они не должны были меня остановить? Что скажете, глава? Может я еще виноват и в том, что они не смогли меня защитить? Виноват, что когда на меня напало то чудовище, мне на помощь пришел только Гер?
— Кстати о нем… — Гутлеиф проигнорировал все вопросы. — Ты не знаешь, как так получилось, что он справился сам со зверем, да еще и вышел из этой битвы без единой царапины?
— Ну смотрите, — вздохнул парень. — Давайте представим эту ситуацию. Меня хватает нечто мне неизвестное и, прокусывая плечо, уносит в неизвестном направлении. Я в панике, перестаю осознавать, что происходит. Смог бы я разглядеть и понять, что там делает Гер?
— А рана на ладони? Она не типична для схватки в лесу, разве что на твою руку свалилось что-то осторое с большой высоты. Но как такое могло случиться в той обстановке?
— Я не помню. — развел руками Фрауль. — Я вообще не уверен, что был тогда в сознании. Мой дорогой глава, прошу, помните, что я совершенно обычный человек. И в мире, в который вы меня притащили, я самое слабое существо. И раз уж вы пришли сюда, позвольте задать вопрос: вы обещали разобраться с моим прошлым, как успехи?
— Я… — глава замялся. — Я еще разбираюсь с этой проблемой…
— Хотите сказать, что за два с лишним месяца вы ничего не нашли? — Фыркнул Шио.
— Ты кем это себя возомнил, что смеешь меня упрекать?! — Гутлеиф схватил парня за воротник.
— А вы? Называете себя первым магом, а не можете даже ребенку помочь. Неприятно пожимать плоды своих приказов?
— Что ты сказал? — Мужчина ослабил хватку.
— Ничего, — пробормотал Шио. — Я просто подумал, что если бы здесь был Истьин Фрауль, все было бы намного проще.
— Черт! — Гутлеиф столкнул парня на землю. — Да как ты смеешь?! Что с тобой стало за эти два месяца? Я слышал от остальных, что ты в последнее время стал неуправляемым, но не думал, что на столько.
— О, простите, я, наверное, задел вас? — расплывшись в улыбке, прошептал магу Фрауль.
— Благодаря тому приказу, наша страна смогла победить в войне. И как ты там недавно сказал? Польза, которую принесло это решение, компенсировала затраты. Если ты не совсем тупой, то сможешь это понять… — Гутлеиф тяжело вздохнул и встал, отходя от парня. — Чтобы у тебя было время осознать свое поведение, я прикую тебя к шатру на неопределенный срок. Твое питание сократится до двух раз в день, а о прогулках можешь вообще забыть.
— Хорошо, — спокойно согласился Шио. — Как пожелаете.
— Не будешь противиться? — удивился глава.
— Нет, не вижу смысла.
— Тогда скажи мне, Фрауль, в чем ты видишь смысл? Чего ты добиваешься? — Гутлеиф создал на ладони маленькое светящееся пятно и прикоснуться им к шее Шио, оставив едва заметный след. Второй такой же отпечаток первый глава совета высших прикрепил на полу рядом с парнем. — Я пытаюсь дать тебе понять, что ты очень важен для магов. Своим гениальным умом ты можешь привести нас к обители тортуров. Но, хоть ты этого и не осознаешь, тебя очень легко сбить с верного пути. И Герберт, возможно, не лучшим способом влияет на тебя. Если это из-за него ты начал так себя вести, то будь добр пересмотреть вашу дружбу… От этой точки ты можешь отойти не дальше чем на полтора метра, — мужчина указал на пятно на земле.
— Как собаку привязали, — фыркнул Шио. — На прощание скажу вам лишь одно: я здесь, потому что вы так приказали, и, никаких планов у меня на этот лагерь нет и не было.
Гутлеиф бросил на подчиненного раздраженный взгляд. Но Шио лишь улыбнулся, закутавшись в мантию, повернулся к главе спиной и начал напевать себе под нос веселую мелодию. Парень вел себя совершенно спокойно, словно и не был жертвой решений Гутлеифа. И первого главу напрягало это спокойствие. Будучи ответственным за армию, он хорошо знал, как подобает вести себя загнанному в угол человеку. И действия Шио этому не соответствовали. Однако парень выглядел совершенно безобидно и даже немного глуповато, поэтому глава решил не торопить события и молча вышел из палатки.