Литмир - Электронная Библиотека

Дальняя стена заведения – объёмный интерактивный экран. Каждый день этот экран зазывает посетителей бара в разные знаковые местечки Италии. Сегодня, например, можно не напрягаясь войти в иллюзию и погулять по солнечной набережной Неаполя.

Эзра специально отсаживается от экрана подальше, к настоящему окну. Настроение у него отнюдь не солнечное. Серая дождливая реальность города-муравейника сейчас вполне созвучна его серым мыслям.

Одинарное запотевшее стекло почти не заглушает шум вечернего Бангкока. А уж сияние и подавно. Снаружи, пожалуй, даже светлее, чем в помещении. Вечно суетящийся город, кажется не подвластен разрушительному действию Мирового энергетического кризиса.

За соседними столиками, сдвинув их вместе, сидит стайка фриков-шилдеров. Эзра часто видит их здесь, поэтому сейчас он даже подмигивает одной из знакомых на лицо девиц, не без изящества упаковавшей себя в алюминиевую фольгу. Девушка кокетливо улыбается ему в ответ. Шилдеры наивно полагают, что фольга может защитить их от всепроникающего излучения, которое формирует всепланетное информационное поле. Их духовный лидер – бородатый силач в остроконечном блестящем шлеме, косо сидящем на голове, с укором качает головой в ответ на данную вольность, допущенную девушкой по отношению к стороннему человеку. Как в любой секте, у шилдеров соблюдается строгая дисциплина, и вожак внимательно отслеживает любые нежелательные поползновения в сторону своей паствы.

На столиках у шилдеров, кроме коктейлей и лёгких закусок, стоят герметичные ёмкости с веселящим газом. Они по очереди присасываются к ним, нажимая большим пальцем кнопку блокирующего клапана. О гигиене, шилдеры, впрочем, к их чести, не забывают, используя одноразовые личные мундштуки.

Кроме сектантов в помещении бара находится ещё парочка случайных посетителей, увлечённых футбольный матчем, демонстрируемом на прозрачном экране, развёрнутом перед их столиком, и, конечно, бармен, которого все зовут Джеронимо. Шиф резонно сомневается, что это настоящее имя. Уж очень оно не подходит к чисто тайской внешности.

Все посетители ведут себя до неприличия спокойно. Пьяных драк и прочих неординарных вещей сегодня, похоже, не предвидится. Заскучавший Эзра откидывается на спинку стула, усиленно стараясь не думать о грустных перспективах на ближайшие дни. Он заказывает еще один коктейль, и, сделав пару глотков, начинает клевать носом. Ему начинает снится небывалый выигрыш в «Супер лотерею».

Сладкая дремота, впрочем, длится недолго. Вышибала Бен, вызванный барменом, довольно грубо трясёт его за плечо.

– Эй, дружище, тебе, похоже, хватит. Давай-ка я вызову такси, и ты поедешь себе спокойненько домой?

Эзра прекрасно помнит, что на его счету после заказа последней выпивки осталась лишь пара кредитов, поэтому временно трезвеет.

– Бен, не вызывай такси ради всего святого, я уйду сейчас… уйду сам, пешком.

Он даже отрывает задницу от стула, демонстрируя порыв к движению на выход из бара.

– Как скажешь, – отвязывается вышибала, – но не вздумай здесь опять заснуть. Спать надо дома, в постели…

Когда Бен отходит на несколько шагов, Шиф плюхается обратно на стул, решив сначала избавиться от некой досадной помехи. Он мотает головой, моргает и усердно двигает мышцами лица, чтобы вытряхнуть из левого глаза длиннющую гусеницу, заползшую ему под веко как раз в то место, где обычно высвечивается текущий банковский счёт.

Гусеница не пропадает, и постепенно до Эзры доходит, что это. Сначала он щиплет изо всей силы себя за ухо, чтобы убедиться, что не спит. Потом закрывает глаза и пытается осознать величину цифры, которая необъяснимым образом оказывается на его счету.

– Сара, тупая ты дырка! – вдруг кричит он на весь зал. – Джеронимо, немедленно сооруди каждому из присутствующих по выпивке за мой счёт! На их выбор. Бен, дружище, вызови мне такси.

Переслав щедрые чаевые на счета бармена и вышибалы, Эзра отправляется домой. Ещё в дороге он с наслаждением гасит часть первоочередных долгов, светящихся ярким красным светом в его напоминалках. О том, откуда на его счету взялась баснословная сумма, он решает подумать завтра.

Глава 2

Все звали его Эл, хотя на самом деле имя извозчика было намного длиннее. Действительно, длинное имя в его работе только мешало бы. Поди, выкрикни что-то сложнее, чем «ЭЛ!», когда твой рот забит дорожной пылью, а губы потрескались от жары.

Дилижанс, влекомый шестёркой серых усталых лошадок, тащится по дороге, которая когда-то гордо именовалась: «Вайомингское шоссе № 28». Шестнадцать пассажиров дилижанса, утомлённые однообразием дороги, один за другим убегают в сладкий мир грёз, где их, несомненно, ждёт огромное количество ледяной колы, фисташковое мороженое и прочие подобные прелести. Они могли это сделать, а вот Эл – нет. И даже не потому, что кому-то надо управлять лошадьми. Он просто физически не может подключиться к виртуальному миру. А всё благодаря набожности его родителей-мормонов, категорически запретивших делать ребёнку какие-либо прививки. Впрочем, Эл всегда лишь гордился этим. Поэтому, как всегда, заметив «отсутствие» пассажиров, он презрительно сплёвывает, и продолжает верной рукой направлять повозку, стараясь, чтобы колёса пореже проваливались в трещины и выбоины в древнем асфальте.

Эл одет нарочито по-ковбойски. Клетчатая рубаха, кожаный жилет, грубые джинсы. Остроносые сапоги, широкополая шляпа. Длинное скуластое лицо его обветрено и изборождено морщинами, светлые глаза зорко глядят из-под кустистых бровей. Возница знает свое дело. Раз он взялся вас довезти, то он довезёт, будьте спокойны. Даже если вы «в отключке» лежите в кабине дилижанса и вас не интересуют местные достопримечательности, коих в пути на самом деле не избыток.

Вот, кстати, одна из них.

За очередным поворотом, справа от дороги, открывается знакомый крутой склон скалистого отрога. Это только кажется, что он рядом. На самом деле путь до него займёт остаток дня. Зато потом начнётся длинный спуск в долину, и лошадям станет полегче. К вечеру должен подуть ветерок. Он прогонит духоту.

Завидев вдали перевал, лошадки слегка ускоряют ленивый бег.

Ближайшие два часа окружающий ландшафт практически не меняется. По обочинам дороги тянутся всё те же чахлые кустики. Склон за это время вырастает в размерах, но весьма незначительно.

Эл останавливает дилижанс, давая лошадям короткий отдых, поит каждую из ведра, наливая воду из бочки, притороченной к задней стенке повозки. Пассажиры даже не шевельнулись за это время. Нет чтоб выйти, размять ноги…

Извозчик присаживается на корточки в тени от дилижанса, достаёт из дорожной сумки дежурный сэндвич, жёсткий, как подошва, не торопясь скручивает крышечку с маленькой фляжки. Первый глоток – самый сладкий. Внимание его привлекает странное поведение лошадей. Чуткие животные вдруг начинают фыркать, «прясти» ушами, нервно переступать ногами на месте. Теперь и Эл чувствует странную дрожь земли, которая, видимо, стала причиной беспокойства его четвероногих друзей.

Серые фонтанчики небольших взрывов вдруг окутывают поверхность склона, светящегося под лучами солнца впереди. Вся гора теперь дрожит, окутанная пылью. Внезапный оползень сходит как раз в то место, по которому через несколько часов должен проехать дилижанс.

Грохот обвала докатывается чуть позже.

Местность меняется до неузнаваемости. Теперь в склоне зияют два отверстия. Как будто ноздри огромного великана, прилёгшего прямо на вершины Скалистых гор, и запрокинувшего во сне голову.

На этом представление не заканчивается.

Из одной из «ноздрей» поднимается сноп оранжевого пламени, затем в воздухе возникает длинное сигарообразное тело. Всего мгновенье оно висит неподвижно, затем с рёвом уходит ввысь, оставляя после себя дымную дугу.

Вторая «ноздря», по-видимому, хочет в точности повторить действие, произведённое первой «ноздрёй», но почему-то у неё это не получается. «Сигара», появившаяся из отверстия в горе, не следует за первой «сигарой», а резко накреняется и превращается в огромный огненный шар. И этот шар, рисуя в воздухе гигантский дымный штопор, несётся прямо на Эла.

3
{"b":"729208","o":1}