Литмир - Электронная Библиотека

Глядя на короля, лорд, с трудом, узнавал в нем того веселого, жизнерадостного, голубоглазого блондина так похожего на свою сестру Эллу. Несмотря на то, что Гир был еще молод, выглядел он гораздо старше своих лет.

Рядом с королем находился муж Эллы Алекс Леон. Высокий, крепкий, смуглый брюнет, он больше походил на воина, чем на короля Нурита.

– Я слушаю вас, лорд Фарел. С чем вы пожаловали ко мне на этот раз? – спросил король после того, как лорд преклонил колено в качестве приветствия.

– Ваше Величество, я прибыл по очень важному делу. Нам необходима ваша помощь и поддержка. Дело в том, что король Ташора и одновременно ваш старший брат Эрик захватил трон Нурита, убив вашу сестру королеву Эллу.

– Как?! Моя сестра мертва?! – побагровел от отчаянья Гир.

– Этого не может быть?! – побледнев, произнес Алекс.

– Но, что с моим племянником? – дрожащим голосом спросил Гир.

– Эрик приказал убить принца Адриана, но мальчик был спасен и сейчас он перед вами. Эрик думает, что принц мертв, – ответил Луис.

– Я с детства ненавидел Эрика. Я знал, что и он никогда не любил нас, но, что он пойдет на такое, я и предположить не мог!

– Этот мерзавец ответит за смерть Эллы! – сжав кулаки, произнес Алекс.

– Ваше Величество, этот малыш – ваш племянник. Мы дали ему имя Крис с целью безопасности. Мы подумали, что вы захотите усыновить его и воспитать, как родного сына. Возвращаться на родину мальчику опасно, – продолжил Луис.

– Как я могу усыновить ребенка при живом отце? – удивился Гир и посмотрел на Алекса.

– Ваше Величество, позвольте мне открыть вам некую тайну, – переминаясь с ноги на ногу, обратился к королю Алекс. – Дело в том, что принц Адриан не мой сын. Между мной и Эллой никогда ничего не было. Наш брак был лишь прикрытием для королевы. Что бы подумали о ней ее подданные, узнав, что она забеременела вне брака, да еще и невесть от кого? Мы с Эллой были хорошими друзьями и не более. Она попросила меня стать отцом ее ребенка, я согласился. Ваше Величество, в сложившейся ситуации я не смогу дать принцу достойное воспитание. Мое королевство захвачено, а впереди грядет война. Поэтому, я думаю, что именно вы должны усыновить сына Эллы, так как, только вы сможете достойно воспитать его.

– В таком случае, думаю, ты прав. Так как у меня нет своих детей, я с удовольствием усыновлю племянника и воспитаю его как родного сына. Я оставлю ему выбранное вами имя и объявлю мальчика своим сыном. Он унаследует трон Вилдора и, я клянусь, что сделаю все, чтобы вернуть ему трон его матери, – сказал король, беря на руки малыша.

– И еще, Ваше Величество, у меня будет просьба, – упав на колени, сказал Луис. – Прошу вас, когда пойдете войной на Эрика, пощадите Ташор и мирных жителей, живущих в нем. Ведь они не виноваты, что у них такой король.

– Я обязательно отомщу Эрику за смерть сестры, но, не сейчас. В настоящее время я веду войну с племенем бурхунов. Эти полулюди захватывают мои земли и убивают мой народ. Вести войну на два фронта – это значит потерпеть поражение и там, и здесь. Поэтому, пусть Эрик наслаждается властью в Нурите, но ровно до того момента пока я не усмирю бурхунов. Мой брат Ральф – король Криции мог бы помочь мне, но у него тоже война с местными кочевниками, которые также претендуют на земли королевства. Как только мы одолеем наших врагов здесь, мы двинемся войной на Эрика и отомстим за смерть сестры. И если Тошор не станет препятствовать нам в этом, даю слово короля, что ни земли, ни народ Ташора не пострадают. Если это все, не стану вас больше задерживать, лорд Фарел, – закончил король, затем приказал прислуге отнести малыша в покои.

– Да, Ваше Величество, у меня все. Теперь я могу вернуться в Ташор со спокойным сердцем, зная, что наследник Нурита в полной безопасности, – поклонившись, сказал лорд.

На следующий день лорд Фарел отплыл в Немес на одном из торговых кораблей. Находясь на корабле, лорд написал письмо для Роба и Иннес, в котором он рассказал о том, как прошла встреча с королем Гиром и о том, что король с радостью взял на воспитание принца Нурита. По прибытию в Немес лорд передал письмо торговцам, отплывающим в Далсимир.

На пороге дома лорда встретила служанка. С печальным выражением лица она держала на руках пищащий сверток.

– О, Боже! Неужели свершилось! У меня родился малыш? – догадываясь, что произошло за время его отсутствия, спросил лорд.

– Да, милорд. У вас красавица дочь, – не поднимая глаз, ответила служанка.

– Какая новость! А почему ты сообщаешь мне об этом с такой грустью? – беря малышку на руки, спросил лорд.

– У меня печальные новости, милорд. Ваша жена, леди Катрин…. В общем, она не смогла оправиться после родов, – вытирая слезы, сообщила служанка.

– Что? Нет! Нет! Этого не может быть! – не верил своим ушам лорд. Он тут же бросился в комнату жены. Бездыханное тело Катрин лежало на кровати. Опустившись на колени, лорд горько заплакал.

– Это случилось вчера, – тихо произнесла вошедшая следом за лордом служанка. – Леди Катрин назвала девочку Лианой, – добавила она.

Глава 8

Двадцать лет спустя.

Шли годы. Практически все это время на территории Хариза не прекращались войны. Эрик неоднократно пытался захватить Вилдор и Крицию, но все время получал достойный отпор со стороны объединенных войск Гира и Ральфа. Пока Гир и Ральф воевали с Эриком, отбивая захваченные им земли, их королевства подвергались набегам кочевников и бурхунов. Вести войны на два фронта не хватало сил, был большой риск потерпеть поражение на обоих фронтах. Поэтому эти непрекращающиеся войны не приводили ни к какому результату, а только выматывали силы всех втянутых в войну королевств.

Роб по-прежнему служил королю Эрику, хотя тайно начал ненавидеть его. Жена Роба Иннес так и не смогла подарить мужу ребенка.

Лорд Фарел после смерти жены в одиночестве воспитывал дочь Лиану.

Король Гир объявил Криса своим сыном, рожденным, якобы, одной из наложниц.

Бывший король Нурита и муж покойной королевы Эллы Алекс Леон остался в Вилдоре и верно служил королю Гиру в качестве одного из ближайших советников.

Ташор, город Немес.

Во дворце Немеса король Бормис устроил грандиозный пир в честь своего двадцать пятого дня рождения.

Большой тронный зал был переполнен гостями, музыкантами и артистами. Столы ломились от вина и аппетитно украшенных блюд. Музыка, смех, возгласы и болтовня гостей создавали в зале невыносимый шум. Члены Королевского Совета, придворные и просто друзья короля восседали за праздничным столом рядом с именинником. Среди них были лорд Луис Фарел и лорд мыса Черной розы – Джейк Лодзер.

– Смотрю на свою дочь Рамину и до сих пор не могу поверить тому, что она смогла так вскружить голову принцу Эштону. Он влюблен в нее по уши. Возможно, скоро я стану ближайшим родственником королевской семьи, – не скрывая, хвастался лорд Лодзер.

– Я искренне рад за вас, – без капли зависти произнес лорд Фарел.

– Я слышал, что вашей дочерью леди Лианой интересуется его Величество король Бормис. Так ли это? – спросил лорд Лодзер, обращаясь к Фарелу.

– Нет, думаю, что это всего лишь слухи. Моя дочь Лиана еще слишком молода, чтобы думать о серьезных отношениях, да еще и с королем, – ответил Фарел.

– Лорд Фарел, я не вижу среди присутствующих леди Лиану. Ваша дочь не пожелала прибыть на празднование? – спросил король, который все это время вел беседу с другими членами Совета.

Высокий, крепкий сероглазый шатен с длинными до плеча кудрявыми волосами, Бормис был довольно хорош собой. Внешне он больше походил на мать, а вот характер у молодого короля был от отца. Жестокий, алчный, жадный, не терпящий возражений и требующий беспрекословного подчинения, Бормис, как и Эрик был тираном.

– Ну, что вы, ваше Величество! Как она могла не пожелать отметить такое великое событие? У вас, ведь, юбилей. Леди Лиана немного приболела, поэтому не смогла прийти на торжество, но в ближайшее время она обязательно поздравит вас, – пояснил лорд Фарел.

10
{"b":"728992","o":1}